"he met with the" - Translation from English to Arabic

    • التقى مع
        
    • اجتمع مع
        
    • اجتمع إلى
        
    • وقد التقى
        
    • فقد التقى الخبير المستقل
        
    • والتقى المقرر الخاص
        
    • وقابل
        
    • التقى المقرر الخاص
        
    • التقى برئيس
        
    • اجتمع المقرر الخاص مع
        
    • اجتمع برئيس
        
    • والتقى برئيس
        
    • تقابل مع
        
    • واجتمع برئيس
        
    • حيث قابل
        
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو، وغيره من كبار المسؤولين.
    As on his previous visit, he met with the Heads of State of Algeria, Mauritania and Morocco, with the Secretary-General of the Frente Polisario and other senior officials. UN وكما كان الحال في زيارته السابقة، التقى مع رؤساء دول الجزائر والمغرب وموريتانيا، ومع الأمين العام لجبهة البوليساريو وغيره من كبار المسؤولين.
    In Faizabad, he met with the Governor of Badakhshan province, Mr. Said Mohammad Amin Tariq, and visited an orphanage. UN وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام.
    1051. Subsequently, my Acting Special Representative travelled to Algeria where he met with the Foreign Minister and to Mauritania where he met with the President to consult about the reactivation of the political process in Western Sahara. UN ١٠٥١- وبعد ذلك سافر ممثلي الخاص بالنيابة إلى الجزائر حيث اجتمع إلى وزير الخارجية ومن ثم إلى موريتانيا حيث اجتمع إلى الرئيس للتشاور معه بشأن إعادة تنشيط العملية السياسية في الصحراء الغربية.
    he met with the lawyer in private on numerous occasions. UN وقد التقى به على انفراد في مناسبات عديدة.
    he met with the highest authorities of the country. UN فقد التقى الخبير المستقل بالسلطات العليا في البلد.
    he met with the Deputy Chairperson of the African Union Commission, the Commissioner for Peace and Security, the Director of the Peace and Security Directorate, the acting Director of the Gender Directorate, Legal Counsel and the Director of the Chairperson's Cabinet. UN والتقى المقرر الخاص بنائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، ومفوض الاتحاد الأفريقي للسلام والأمن، والمدير الحالي للمديرية العامة لشؤون الجنسين، والمستشار القانوني ومدير ديوان الرئيس.
    he met with the Presidency, other State institutions, Entity institutions and local authorities. UN وقابل أعضاء مجلس الرئاسة، وزار المؤسسات الأخرى للدولة، ومؤسسات الكيانيْن والسلطات المحلية.
    He also visited " Puntland " and " Somaliland " where he met with the regional authorities and civil society organizations. UN وزار أيضا " بونتلاند " و " أرض الصومال " حيث التقى مع السلطات الإقليمية ومنظمات المجتمع المدني.
    In Bamyan, he met with the leader of the Hezbe Wahadat party, Mr. Karim Khalili; with members of the Central Council (Shura) of the Hezbe Wahadat party; with the members of the Women's Council of the Hezbe Wahadat party; and with the head of the Directorate for the Preservation of Artistic and Cultural Heritage of Bamyan Province, Ustad Haji Safwat. UN وفي بميان، التقى مع زعيم حزب الوحدة، السيد كريم خليلي؛ ومع أعضاء مجلس الشورى المركزي لحزب الوحدة؛ ومع عضوات المجلس النسائي التابع لحزب الوحدة؛ ومع رئيس مديرية الحفاظ على التراث الفني والثقافي لمقاطعة بميان، اﻷستاذ الحاج صفوت.
    In Herat, he met with the Deputy Governor of Herat province, Mullah Haji Abdul Manan, and with the members of the judiciary, including the Director-General of Courts, the head of the Attorney's Office, the head of the General Security Court, the head of the Civil Court, the head and a judge of the Commercial Court and a judge from the Criminal Court. UN وفي حيرات، التقى مع نائب حاكم مقاطعة حيرات، الملا الحاج عبد المنان، ومع أعضاء الهيئة القضائية بمن فيهم المدير العام للمحاكم، ورئيس مكتب الادعاء، ورئيس محكمة اﻷمن العام، ورئيس المحكمة المدنية، ورئيس المحكمة التجارية وأحد قضاتها، وقاض من المحكمة الجنائية.
    he met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    He also visited Gahini, the cradle of the East Africa Revival fellowship, where he met with the local bishop and elders. UN كما زار غاهيني، مهد الحركة اﻹصلاحية اﻷفريقية الشرقية، حيث اجتمع مع اﻷسقف المحلي وكبار السن.
    In addition, he met with the Director of Prisons, with whom he had a constructive, open and frank discussion about the general conditions in Cambodian prisons. UN كما اجتمع مع مديري السجنين حيث أجرى معهما مناقشة بناءة ومفتوحة وصريحة بشأن الأحوال العامة في السجون الكمبودية.
    The Secretary-General in his report of 5 May 1997 (S/1997/358) informed the Security Council about Mr. Baker's visits to Morocco, Algeria and Mauritania where he was received by the Heads of State and other high officials, as well as to the Tindouf area where he met with the Secretary-General of the Frente POLISARIO as well as other officials. UN وأبلغ اﻷمين العام المجلس في تقريره المؤرخ ٥ ايار/مايو ١٩٩٧ )S/1997/358( بشأن الزيارات التي قام بها السيد بيكر إلى المغرب والجزائر وموريتانيا حيث استقبله رؤساء الدول وكبار المسؤولين اﻵخرين، وكذا بشأن زيارته إلى منطقة تندوف حيث اجتمع إلى اﻷمين العام لجبهة البوليساريو وإلى مسؤولين آخرين.
    7. Travelling with two staff members, the Special Adviser arrived in Kampala on 24 November, where he met with the Minister of State for Foreign Affairs and Regional Cooperation, Isaac Isanga Musumba, the Minister for Relief, Disaster Preparedness and Refugees, Tarsis Bazana Kabwegyere, the United Nations Resident Coordinator, other United Nations officials and the head of the MONUC liaison office in Kampala. UN 7 - ووصل المستشار الخاص، برفقة اثنين من الموظفين، إلى كمبالا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، حيث اجتمع إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية والتعاون الإقليمي، إسحاق إسانغا موسومبا، ووزير الإغاثة والتأهب للكوارث واللاجئين، تارسيس بازانا كابويغييري، والمنسق المقيم للأمم المتحدة، وغيره من مسؤولي الأمم المتحدة، ورئيس مكتب اتصال بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كمبالا.
    he met with the President, the Minister for Foreign Affairs, the President of the National Electoral Commission, the Chief of Staff of the Armed Forces and representatives of the United Nations system. UN وقد التقى بالرئيس ووزير الخارجية ورئيس اللجنة الانتخابية الوطنية ورئيس أركان القوات المسلحة وممثلي منظومة الأمم المتحدة.
    he met with the Prime Minister, the Minister of the Economy and Finance, the Minister of Justice, Human Rights and Civil Liberties, the Secretary of State and the Minister of the Interior and Security, the Minister of Higher Education, the Minister for Solidarity, the Family, Women and Children, the Deputy Minister of Defence and the Minister of Tourism. UN فقد التقى الخبير المستقل رئيس الحكومة، ووزير الدولة للاقتصاد والمالية، وحافظ الأختام، وزير العدل وحقوق الإنسان والحريات العامة، ووزير الدولة، ووزير الداخلية والأمن، ووزير التعليم العالي، ووزيرة التضامن والأسرة والمرأة والطفل، والوزير المفوّض لدى رئيس الجمهورية المكلف بالدفاع، ووزير السياحة.
    On that occasion, he met with the Ambassadors of Argentina, Nepal, the Republic of Korea and Tunisia, and was a panellist in a side event organized by Impunity Watch and in the high-level discussion on the role of judges and lawyers in transition, organized by the International Commission of Jurists. UN والتقى المقرر الخاص في تلك المناسبة بسفراء الأرجنتين، وجمهورية كوريا، وتونس، ونيبال، وشارك بصفة خبير في مناسبة جانبية عقدتها منظمة رصد الإفلات من العقاب، وفي المناقشة الرفيعة المستوى بشأن دور القضاة والمحامين في المرحلة الانتقالية التي نظمتها لجنة الحقوقيين الدولية.
    he met with the highest leadership in Tbilisi and Sukhumi, encouraging both to alleviate the suffering of the local population both in displacement and in return. UN وقابل القيادات العليا في تبليسي وسوخومي، وشجعها على أن تعمل من أجل تخفيف معاناة السكان المحليين، المشردين منهم والعائدين على حد سواء.
    10. The Special Rapporteurs expressed their concerns at the fact that Mr. Gao may have been targeted for his human rights protection activities, especially after he met with the Special Rapporteur on the question of torture during his mission to China in November 2005. UN 10- وأعرب المقررون الخاصون عن قلقهم من أن يكون السيد غاو قد استُهدِف بسبب أنشطته في مجال حماية حقوق الإنسان، وبخاصة بعد أن التقى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أثناء البعثة التي قام بها إلى الصين في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    The following day, he met with the President of Angola, José Eduardo dos Santos, in Luanda. UN وفي اليوم التالي، التقى برئيس أنغولا خوزيه ادواردو دوس سانتوس في لواندا.
    16. On 20 June, he met with the Director General for Foreign Policy, Ministry of Foreign Affairs of Chile, in Santiago. UN 16 - وفي 20 حزيران/يونيه، اجتمع المقرر الخاص مع المدير العام لشؤون السياسة الخارجية بوزارة خارجية شيلي، في سانتياغو.
    On 25 and 26 March, Mr. Borchardt made his first official trip to Belgrade, where he met with the President of Serbia, Tomislav Nikolić. UN وفي 25 و 26 آذار/مارس، أجرى السيد بوركهارت أول زيارة رسمية له إلى بلغراد، حيث اجتمع برئيس صربيا، توميسلاف نيكوليتش.
    he met with the head of Directorate for the Preservation of Artistic and Cultural Heritage of Bamyan Province and was informed about its activities. UN والتقى برئيس مديرية حفظ التراث الفني والثقافي في مقاطعة بميان وأُطلع على أنشطتها.
    Further, he met with the High Representative and other interlocutors from international organizations and civil society. UN كما تقابل مع الممثل السامي وغيره من ممثلي المنظمات الدولية والمجتمع المدني.
    he met with the Chair of CTITF and with two of its working groups. UN واجتمع برئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وبفريقين من أفرقتها العاملة.
    Moreover, in August this year, Prime Minister Ryutaro Hashimoto visited the region, where he met with the heads of seven States, including Belize, and reaffirmed the intention to build a new partnership between Japan and the Central American States. UN وباﻹضافة الى ذلك زار رئيس الوزراء، ريوتــارو هاشيموتو، المنطقة في آب/أغسطس من هذا العام، حيث قابل رؤساء سبع دول، من بينها بليز، وأكد من جديد نية بناء شراكة جديدة بين اليابان ودول أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more