"he requested clarification" - Translation from English to Arabic

    • وطلب توضيحا
        
    • وطلب توضيحاً
        
    • وطلب توضيحات
        
    • وطلب توضيح
        
    • وطلب إيضاحات
        
    • وطلب إيضاحا
        
    • طلب توضيح
        
    • وطلب تقديم توضيحات
        
    • وطالب بإيضاحات
        
    • طلب إيضاحا
        
    • وطلب ايضاحا
        
    he requested clarification from the Secretariat and the Advisory Committee of the reasons for the delay and the steps that would be taken to avoid a recurrence. UN وطلب توضيحا من الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لأسباب التأخير والخطوات التي ستتخذ لتجنب تكرار ذلك.
    he requested clarification of the effectiveness of an undivided interest, in terms of its results in the field of financial operations. UN وطلب توضيحا لمدى فعالية المصلحة غير المجزّاة، من حيث نتائجها في ميدان العمليات المالية.
    he requested clarification of what compromise Mr. Amor had made. UN وطلب توضيحاً عن الحل الوسط الذي قدمه السيد عمر.
    he requested clarification from the Panel as to what procedures it was following. UN وطلب توضيحات من الفريق فيما يتعلق بالإجراءات التي يتبعها.
    he requested clarification on what kind of acts connected with terrorism would not constitute terrorist acts. UN وطلب توضيح نوع الأفعال المتصلة بالإرهاب التي لا تشكل أفعالاً إرهابية.
    Did domestic legislation provide explicitly for legal aid, or was such aid supplied at the discretion of the Bar? he requested clarification of the role of the African Development Bank in that regard. UN وهل التشريع المحلي ينص صراحةً على المساعدة القانونية، وهل تقدم تلك المساعدة حسب ما تراه جمعية المحامين؟ وطلب إيضاحات لدور مصرف التنمية الأفريقي في هذا الصدد.
    he requested clarification on the use of inputs from the Committee on the Rights of the Child in the MTR process. UN وطلب إيضاحا بشأن استخدام المدخلات التي تقدمها لجنة حقوق الطفل في عملية استعراضات منتصف المدة.
    he requested clarification of its effect on the position of the investor and its potential legal implications. UN وطلب توضيحا لتأثيرها في موقف المستثمر ولما تنطوي عليه من تبعات قانونية محتملة.
    he requested clarification of what would happen should it prove necessary to extend the mandate. UN وطلب توضيحا لما يمكن أن يحدث فيما إذا تبين أن تمديد الولاية ضروري.
    he requested clarification from the United Kingdom delegation regarding the rights of refugees. UN وطلب توضيحا من وفد المملكة المتحدة بشأن حقوق اللاجئين.
    he requested clarification of the extent to which the assassination of Germán Antonio Rivas was linked to the right to freedom of expression. UN وطلب توضيحاً عن مدى ارتباط عملية اغتيال جيرمان أنطونيو ريفاس بالحق في حرية التعبير.
    he requested clarification of the relationship between the People's Office of Supervision and Control and the judiciary. UN وطلب توضيحاً عن العلاقة بين المكتب الشعبي للإشراف والمراقبة والسلطة القضائية.
    he requested clarification on whether customary-court officials received training on gender issues relevant to their responsibilities. UN وطلب توضيحاً بشأن ما إذا كان موظفو المحاكم العرفية قد حصلوا على تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين ذات الصلة بمسؤولياتهم.
    he requested clarification of the statement made in paragraph 46 of the State party's replies to the list of issues, which indicated that all items of information listed in article 18 of the Convention were not automatically supplied to the detained person's relatives. UN وطلب توضيحات لما ورد في الفقرة 46 من ردود الدولة الطرف على قائمة المسائل، حيث أشارت إلى أن جميع المعلومات الواردة في المادة 18 من الاتفاقية لا تقدم تلقائياً إلى أقارب الشخص المحتجز.
    he requested clarification as to what States might do to promote the Lucens process, beyond integrating the guidelines into their own national legislation and military guidance. UN وطلب توضيحات عما يمكن أن تفعله الدول من أجل دعم عملية لوسنز، بالإضافة إلى إدماج المبادئ التوجيهية في قوانينها الوطنية والتوجيه العسكري.
    16. he requested clarification regarding the high level of resources requested for travel under section 27C. UN 16 - وطلب توضيحات بشأن الموارد الكثيرة المطلوبة للسفر تحت الباب 27 جيم.
    he requested clarification why such large sums were required and how the lives of survivors of the accident were affected. UN وطلب توضيح سبب الاحتياج إلى مثل هذه المبالغ الكبيرة وكيفية تأثير ذلك على معيشة الباقين على قيد الحياة بعد الحادث.
    he requested clarification of how pre-screened candidates would be matched with the job requirements of specific posts. UN وطلب توضيح الكيفية التي يمكن بها المطابقة بين المرشحين الذين سبق فرزهم وبين المتطلبات الوظيفية لمناصب بعينها.
    he requested clarification regarding the comments in paragraph 10 of the report of ACABQ on coordination among the United Nations and the other partners in Kosovo. UN وطلب إيضاحات بشأن التعليقات الواردة في الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن التنسيق بين الأمم المتحدة والشركاء الآخرين في كوسوفو.
    If true, that would constitute a violation of article 9, and he requested clarification. UN واعتبر أن هذا اﻷمر، لو ثبتت صحته، يشكل انتهاكا للمادة ٩، وطلب إيضاحا لهذه المسألة.
    Lastly, he requested clarification of the reference to " other agencies and mechanisms " in paragraph 6. UN 68- وأخيرا، طلب توضيح الإشارة إلى عبارة " وكالات وآليات أخرى " الواردة في الفقرة 6.
    he requested clarification regarding the ways in which the safety and security of staff on the ground would be ensured, and urged the Secretary-General to ensure that the principle of delivering as one was applied, given the involvement of various actors of the United Nations system. UN وطلب تقديم توضيحات فيما يتعلق بالسبل التي تكفل سلامة وأمن الموظفين في الميدان وحثّ الأمين العام على ضمان تطبيق مبدأ توحيد الأداء نظرا لمشاركة جهات فاعلة مختلفة من منظومة الأمم المتحدة.
    he requested clarification from the Secretary-General as to how those humanitarian demining activities would be handled in the Department of Peacekeeping Operations. UN وطالب بإيضاحات من اﻷمين العام بشأن كيفية تناول تلك اﻷنشطة اﻹنسانية المتعلقة بحفظ السلام في إدارة عمليات حفظ السلام.
    In regard to the sequenced prioritization plan, he requested clarification as to what would be an appropriate division of labour between the international community, providing support in Burundi on the ground, and the Peacebuilding Commission in helping the Government to establish priorities. UN وفيما يتعلق بتتابع خطة الأولويات، طلب إيضاحا لتقسيم العمل المناسب بين المجتمع الدولي الذي يقدم الدعم لبوروندي وبين لجنة بناء السلام في مساعدة الحكومة علي تحديد الأولويات.
    he requested clarification on the financial implications of the implementation of the International Civil Service Commission salary scale. UN وطلب ايضاحا عن الآثار المالية المترتبة على تنفيذ جدول الرواتب للجنة الخدمة المدنية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more