"he requested information on" - Translation from English to Arabic

    • وطلب معلومات عن
        
    • وطلب معلومات بشأن
        
    • طلب معلومات عن
        
    • وطلب الحصول على معلومات بشأن
        
    he requested information on the priorities of the programme since it was very ambitious. UN وطلب معلومات عن أولويات البرنامج، فهي مفرطة الطموح.
    he requested information on the distribution of all the new posts by gender and nationality. UN وطلب معلومات عن توزيع جميع الوظائف الجديدة بحسب نوع الجنس والجنسية.
    he requested information on the relationship between restitution of property and compensation for lost property, and asked which remedy was given priority. UN وطلب معلومات عن العلاقة بين رد الممتلكات والتعويض عن الممتلكات المفقودة، وسأل عن أي سبيل انتصاف منهما يحظى بالأولوية.
    he requested information on the distribution of posts among the various appeal bodies. UN وطلب معلومات بشأن توزيع الوظائف بين هيئات الطعون المختلفة.
    he requested information on the current situation in that regard and also the situation facing political prisoners in Belarus. UN وطلب معلومات بشأن الحالة الراهنة في هذا الصدد وكذلك بشأن حالة السجناء السياسيين في بيلاروس.
    In that context he requested information on activities to train Palestinian journalists. UN وفي هذا السياق طلب معلومات عن أنشطة تدريب الصحفيين الفلسطينيين.
    he requested information on the composition and functions of the Judicial Service Commission and the Advisory Commission of the State Council. UN وطلب معلومات عن تشكيل ووظائف لجنة الخدمة القضائية واللجنة الاستشارية لمجلس الدولة.
    he requested information on the secret police and whether its agents were those mainly responsible for acts of torture. UN وطلب معلومات عن الشرطة السرية وتساءل عما إذا كان أفرادها هم المسؤولين الرئيسيين عن أعمال التعذيب.
    he requested information on steps being taken to advance official use of the language, for example in the courts. UN وطلب معلومات عن الخطوات التي يجري اتخاذها لتعزيز الاستعمال الرسمي للغة، في المحاكم مثلا.
    he requested information on the cause of delays in implementation of PAS. UN وطلب معلومات عن سبب حالات التأخير في تنفيذ ذلك النظام.
    he requested information on the cases in which carbon tetrachloride was used as a feedstock, destroyed, or used in the manufacture of other chemicals, although he questioned its use in the manufacture of hydrochloric acid when alternative feedstocks were readily available. UN وطلب معلومات عن الحالات التي يستخدم فيها رابع كلوريد الكربون كمادة وسيطة، أو يجري تدميره، أو استخدامه في صناعة مواد كيميائية أخرى.
    he requested information on the Department's interaction with the regional commissions, in particular the Economic Commission for Africa and on what role the Department played in the Organization's strategy to achieve system-wide coherence. UN وطلب معلومات عن مدى تفاعل الإدارة مع اللجان الإقليمية، وخاصة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وكذلك عن الدور الذي تقوم به الإدارة في استراتيجية المنظمة لتحقيق التماسك على مستوى المنظومة.
    he requested information on alternatives to detention after conviction and whether parole and conditional release were available for appropriate prisoners. UN وطلب معلومات عن بدائل الاحتجاز بعد الإدانة وعن ما إذا كانت تتوافر للسجناء المنضبطين إمكانية الإفراج بناء على تعهد بحسن السلوك وإمكانية الإفراج المشروط.
    Noting that $90,000 had been requested for travel, he requested information on expenditure on travel during the current biennium and on any savings achieved through more cost-effective travel arrangements. UN وأشار إلى أنه طلب مبلغ 000 90 دولار للسفر، وطلب معلومات عن نفقات السفر خلال فترة السنتين الحالية وعن أي وفورات تكون قد حُققت من خلال ترتيبات السفر التي تحقق فعالية أكبر للكلفة.
    he requested information on steps taken to pave the way for the establishment of democracy, as strongly recommended by the Special Rapporteur, and on the current status of prison reform in the country. UN وطلب معلومات عن الخطوات المتخذة لتمهيد السبيل ﻹحلال الديمقراطية، على نحو ما أوصى به المقرر الخاص بقوة، وعن الحالة الراهنة فيما يتعلق بإصلاح السجون في البلد.
    he requested information on the use to which the money thus saved would be put, and wondered why only the treaty bodies were the target of money-saving measures. UN وطلب معلومات بشأن سُبل استخدام الأموال التي سيتم توفيرها في هذا الصدد متسائلاً عن السبب في أن تظل هيئات المعاهدات وحدها هي هدف تدابير توفير الأموال.
    he requested information on the current status of efforts to appoint outsourcing facilitators, and joined the representative of the Syrian Arab Republic in asking whether or not such appointments would have budgetary implications. UN وطلب معلومات بشأن الوضع الراهن للجهود المبذولة لتعيين ميسري الاستعانة بمصادر خارجية، وضم صوته إلى ممثل الجمهورية العربية السورية في التساؤل عما إذا كانت ستترتب على هذه التعيينات آثار في الميزانية.
    he requested information on the main difficulties faced by the Canadian Government in respect of the self-determination of the aboriginal peoples and asked what specific steps were being taken to improve the situation. UN وطلب معلومات بشأن الصعوبات الرئيسية التي تواجهها الحكومة الكندية فيما يتعلق بتقرير المصير للسكان الأصليين وتساءلت عما إذا كانت تُتخذ خطوات محددة لتحسين الحالة.
    he requested information on " Camp Landja " , a military camp reputed to have become a torture camp under the control of the President's son, Ernest Eyadéma. UN وطلب معلومات بشأن " مخيم لا ندجا " ، وهو مخيم عسكري شاع أنه أصبح مخيماً للتعذيب تحت إشراف ابن الرئيس، السيد ايرنيست اياديما.
    Lastly, he requested information on the relationship between the MWAF and the Myanmar Human Rights Body, the latter's composition, and the role of each of those bodies in handling complaints filed by women. UN وفي ختام كلمته طلب معلومات عن العلاقة بين اتحاد شؤون المرأة في ميانمار وهيئة حقوق الإنسان في ميانمار، وعن تكوين تلك الهيئة والدور الذي يقوم به كل من الهيئتين في معالجة الشكاوى التي تقدمها النساء.
    In that connection, he requested information on result-based budgeting, areas where budget savings might be used, and the conformity of such proposed innovations with the Financial Regulations and Rules, and asked what the Secretariat view was of the possible operation of the development account. UN وفي هذا الصدد، طلب معلومات عن إعداد الميزانية على أسس النتائج، والمجالات التي يمكن أن تستخدم فيها وفورات الميزانية، ومدى توافق هذه اﻹبداعات المقترحة مع النظام المالي والقواعد المالية، والتمس رأي اﻷمانة العامة بشأن احتمال تشغيل حساب التنمية.
    he requested information on the extent to which such trafficking posed a problem in Yemen, and on the Government's efforts to combat the phenomenon. UN وطلب الحصول على معلومات بشأن نطاق هذه الظاهرة والجهود التي تبذلها الحكومة من أجل مكافحتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more