"he said that the advisory committee" - Translation from English to Arabic

    • فقال إن اللجنة الاستشارية
        
    • قال إن اللجنة الاستشارية
        
    • وقال إن اللجنة الاستشارية
        
    Referring to the Secretary-General's report on special representatives, envoys and related positions (A/C/5/50/72), he said that the Advisory Committee welcomed the Secretary-General's willingness to be as transparent as possible. UN ٢٣ - واشار إلى تقرير اﻷمين العام عن الممثلين والمبعوثين الخاصين والمناصب ذات الصلة (A/C.5/50/72)، فقال إن اللجنة الاستشارية رحبت باستعداد اﻷمين العام ﻷن يكون على أكبر قدر من الوضوح.
    90. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNIFIL (A/66/718/Add.4), he said that the Advisory Committee had been informed that the Mission's air fleet had been reduced from seven helicopters to five. UN 90 - ومضى إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأن الأسطول الجوي للبعثة قد خفض من سبع طائرات عمودية إلى خمس.
    16. Turning to paragraph (d), he said that the Advisory Committee comprised a minimum of three persons appointed by the President and reporting to the Minister of Defence. UN ٦١- وانتقل إلى الفقرة )د( فقال إن اللجنة الاستشارية تتألف من ثلاثة أشخاص على اﻷقل يعيّنهم الرئيس ويقدمون تقارير إلى وزير الدفاع.
    2. With respect to section 27A, he said that the Advisory Committee considered that there was a need to examine the workload of all bodies dealing with the administration of justice to determine whether additional support was warranted. UN 2 - وبخصوص الباب 27 ألف قال إن اللجنة الاستشارية رأت أن هناك حاجة إلى النظر في عبء العمل الملقى على جميع هيئات إقامة العدل لتحديد ما إذا كان من اللازم توفير دعم إضافي لها.
    On the subject of the peace-keeping budget cycle, he said that the Advisory Committee agreed with the Secretary-General's proposal that the cycle should not be linked to the respective mandate period as approved by the Security Council. UN ١٧ - وبالنسبة لموضوع دورة ميزانيات حفظ السلم، قال إن اللجنة الاستشارية توافق على اقتراح اﻷمين العام بعدم ربط الدورة بفترة الولاية الخاصة حسبما أقرها مجلس اﻷمن.
    30. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of MINUSTAH (A/66/718/Add.11), he said that the Advisory Committee recommended approval of the proposed budget of MINUSTAH for the 2012/13 period, amounting to $644.4 million. UN 30 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (A/66/718/Add.11)، وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة لتلك البعثة لفترة 2012/2013 وقدرها 644.4 مليون دولار.
    89. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNDOF (A/66/718/Add.10), he said that the Advisory Committee had been provided with an outline of the main objectives and deliverables of the mission support plan, contained in annex II to its report. UN 89 - ثم انتقل إلى عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (A/66/718/Add.4)، فقال إن اللجنة الاستشارية زُودت بلمحة عامة عن الأهداف الرئيسية لخطة دعم البعثة والنواتج المتوخاة منها، ترد في المرفق الثاني من تقريرها.
    33. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNMIL (A/66/718/Add.13), he said that the Advisory Committee recommended approval of the Secretary-General's proposed budget for 2012/13. UN 33 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لفترة 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا (A/66/718/Add.13)، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة من الأمين العام لـ 2012/2013.
    44. Turning to cluster II, he said that the Advisory Committee noted that the reduced requirements under travel for experts were attributable to the reduction in the number of trips to be undertaken by experts and to the change in the standards of accommodation for air travel for them, as a result of General Assembly resolution 67/254. UN 44 - وانتقل إلى المجموعة الثانية فقال إن اللجنة الاستشارية لاحظت أن انخفاض الاحتياجات في إطار بند سفر الخبراء يعزى إلى الانخفاض في عدد الرحلات التي سيقوم بها الخبراء وإلى تغيير المعايير المتصلة بتحديد درجات سفرهم بالطائرة نتيجة لقرار الجمعية العامة 67/254.
    15. Turning to section 33 of the proposed programme budget, he said that the Advisory Committee recommended approval of the $1.1 million proposed by the Secretary-General in his initial estimate for phase two of the plan for renovating the Palais des Nations, which would consist of an engineering study to develop a project plan. UN 15 - وتطرق إلى الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة، فقال إن اللجنة الاستشارية توصي بإقرار مبلغ 1.1 مليون دولار الذي اقترحه الأمين العام في تقديره الأولي للمرحلة الثانية من الخطة المتعلقة بتجديد قصر الأمم التي تتكون من دراسة هندسية لوضع خطة للمشروع.
    20. Introducing the Advisory Committee's report on seconded active-duty military and police personnel (A/68/615), he said that the Advisory Committee had sought to gain a better understanding of the extent to which the national legislation of Member States conflicted with United Nations regulations and rules, and the possible ramifications of the proposed changes. UN 20 - ثم عرض تقرير اللجنة الاستشارية عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المعارين وهم في الخدمة الفعلية (A/68/615)، فقال إن اللجنة الاستشارية سعت إلى اكتساب فهم أفضل لمدى تعارض التشريعات الوطنية الموجودة لدى الدول الأعضاء مع أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، وللعواقب المحتملة للتغييرات المقترحة.
    22. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNOCI (A/66/718/Add.18), he said that the Advisory Committee considered that the proposed vacancy factor of 10 per cent for international posts was not realistic and recommended that it should be adjusted to 15 per cent. UN 22 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (A/66/718/Add.18)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى أن عامل الشغور المقترح البالغ 10 في المائة للوظائف الدولية ليس واقعياً وتوصي بتعديله إلى 15 في المائة.
    8. Introducing the report of the Advisory Committee on estimates in respect of the United Nations Political Mission in Nepal (A/61/640/Add.2), he said that the Advisory Committee principally advised a reduction of the staffing costs of the Mission, whose proposed structure seemed in many cases to have been driven by the application of a template rather than by an analysis of the Mission's specific needs. UN 8 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن التقديرات المتعلقة ببعثة الأمم المتحدة السياسية في نيبال (A/61/640/Add.2)، فقال إن اللجنة الاستشارية تنصح أساسا بتخفيض تكاليف موظفي البعثة، حيث يبدو هيكلها المقترح مستمدا في حالات عديدة من تطبيق نموذج ما بدلا من تحليل الاحتياجات المحددة للبعثة.
    6. Introducing the report of the Advisory Committee on construction of additional conference facilities at the Vienna International Centre (A/61/361), he said that the Advisory Committee had noted the cost-sharing arrangement between the four entities based at the Centre, and the establishment of their responsibility for maintenance and replacement costs. UN 6 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية حول تشييد مرافق إضافية للاجتماعات في مركز فيينا الدولي (A/61/361)، فقال إن اللجنة الاستشارية أحاطت علما بترتيب تقاسم التكاليف بين الكيانات الأربعة التي تتخذ من المركز مقرا لها، وبتجديد مسؤولياتها إزاء تكاليف الصيانة والاستبدال.
    7. Turning to the report of the Advisory Committee on the contingent liability reserve for UNPA (A/61/480), he said that the Advisory Committee saw merit in the proposal of the Secretary-General to establish a reserve, but urged that more thought should be given to further streamlining UNPA operations in order to maximize income. UN 7 - وانتقل إلى تقرير اللجنة الاستشارية حول احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/61/480)، فقال إن اللجنة الاستشارية ترى مزايا اقتراح الأمين العام إنشاء احتياطي، ولكنها تحث على إيلاء المزيد من الاهتمام لزيادة تبسيط عمليات بريد الأمم المتحدة بغية زيادة الإيرادات.
    Recalling that the budgeted contingency provision might be depleted by the completion date of the construction project, he said that the Advisory Committee considered that contingency provisions approved for construction projects served to provide necessary safeguards for meeting unforeseen cost overruns during project implementation. UN 16 - وإذ أشار إلى أن الاعتماد المخصص للطوارئ يُحتمل أن يَنفد بحلول موعد إنجاز مشروع التشييد، قال إن اللجنة الاستشارية ترى أن الاعتمادات المخصصة للطوارئ التي يُوافَق عليها لمشاريع التشييد تفيد في توفير ضمانات لازمة لمواجهة التجاوزات غير المنظورة في التكاليف أثناء تنفيذ المشروع.
    50. Turning to the Advisory Committee's report on limited budgetary discretion (A/66/7/Add.18), he said that the Advisory Committee emphasized that the exercise of that discretion must comply with the nine principles set out by the General Assembly in its resolution 60/283. UN 50 - وفي معرض حديثه عن تقرير اللجنة عن السلطة التقديرية بِشأن الميزانية (A/66/7/Add.18)، قال إن اللجنة الاستشارية شددت على أن ممارسة تلك السلطة التقديرية يجب أن يمتثل للمبادئ التسعة التي حددتها الجمعية العامة في قرارها رقم 60/283.
    87. Introducing the Advisory Committee's report on the financing of UNMIT (A/66/718/Add.8), he said that the Advisory Committee recommended approval of the budget proposed by the Secretary-General. UN 87 - وفي سياق عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي (A/66/718/Add.8)، قال إن اللجنة الاستشارية أوصت بالموافقة على الميزانية التي اقترحها الأمين العام.
    31. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNMIK (A/66/718/Add.7), he said that the Advisory Committee recommended approval of the proposed budget in the amount of $47 million. UN 31 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/66/718/Add.7)، وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة بمبلغ 47 مليون دولار.
    26. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of MONUSCO (A/66/718/Add.14 and Corr.1), he said that the Advisory Committee noted that the proposed budget for 2012/13 did not include provisions for the technical assistance and support MONUSCO would be required to provide for the conduct of provincial elections. UN 26 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية عن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/66/718/Add.14 و Corr.1)، وقال إن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن الميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لا تشمل اعتمادات للمساعدة التقنية للبعثة وسيكون الدعم للبعثة لازماً لتوفير المطلوب لإجراء انتخابات المقاطعات.
    38. Introducing the Advisory Committee's report on the budget performance for 2010/11 and proposed budget for 2012/13 of UNAMID (A/66/718/Add.16), he said that the Advisory Committee recommended a reduction of $2.3 million under consultants, training and ground transportation in the budget for 2012/13, which amounted to some $1.5 billion. UN 38 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن أداء الميزانية لـ 2010/2011 والميزانية المقترحة لـ 2012/2013 للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (A/66/718/Add.16)، وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض قدره 2.3 من ملايين الدولارات تحت بنود الخبراء الاستشاريين، والتدريب، والنقل البري في الميزانية المخصصة لـ 2012/2013، التي تبلغ نحو 1.5 بليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more