he said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. | UN | وقال إن اليونيسيف قد أعلنت تأييدها للبيان الذي ألقاه كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة. |
he said that UNICEF would follow up on the issues raised. | UN | وقال إن اليونيسيف ستقوم بمتابعة المسائل التي أثيرت. |
he said that UNICEF was a catalyst in putting forward the work of community-based organizations, which was producing positive results. | UN | وقال إن اليونيسيف كانت تقوم بدور حفّاز بعرضها أعمال المنظمات المجتمعية التي تسفر عن نتائج إيجابية. |
On the issue of salt iodization, he said that UNICEF was committed to working to change legislation and increase political support. | UN | وبخصوص موضوع معالجة الملح باليود، قال إن اليونيسيف ملتزمة بالعمل على تغيير التشريعات وزيادة الدعم السياسي. |
As for the Aral Sea project, he said that UNICEF would try to respond appropriately to the Government. | UN | وفيما يتعلق بمشروع بحر الآرال، قال إن اليونيسيف ستحاول أن تستجيب للحكومة على النحو المناسب. |
he said that UNICEF associated itself with the statement by the Secretary-General and by Sir John Holmes on the current situation. | UN | فقال إن اليونيسيف أعلنت تأييدها للبيان الذي أدلى به كل من الأمين العام والسير جون هولمز عن الحالة الراهنة. |
he said that UNICEF had received a request from the Secretary-General's office to provide input to the Jenin report on the areas of its expertise. | UN | وقال إن اليونيسيف تلقَّت طلباً من مكتب الأمين العام بالإسهام في تقرير جنين في مجالات خبرتها. |
he said that UNICEF was already responding to the situation of acute malnutrition in the worst-affected provinces of Pakistan. | UN | وقال إن اليونيسيف منخرطة بالفعل في التصدي لحالة سوء التغذية الحادة في أكثر أقاليم باكستان تضررا. |
he said that UNICEF was already responding to the situation of acute malnutrition in the worst-affected provinces of Pakistan. | UN | وقال إن اليونيسيف منخرطة بالفعل في التصدي لحالة سوء التغذية الحادة في أكثر أقاليم باكستان تضررا. |
he said that UNICEF still disclosed all ratings but had removed one rating since the previous report had been issued. | UN | وقال إن اليونيسيف ما زالت تفصح عن جميع التصنيفات، إلا أنها أزالت درجة تصنيف واحدة منذ صدور التقرير السابق. |
he said that UNICEF will continue to maintain the transparency of reporting and the independence of the Office of Internal Audit. | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل توخي الشفافية في التقارير واحتفاظ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستقلاليته. |
he said that UNICEF looked forward to engaging further with the Executive Board and partners on the Strengthening Humanitarian Action initiative. | UN | وقال إن اليونيسيف تتطلع قُدُما لزيادة المشاركة مع المجلس التنفيذي والشركاء لتعزيز المبادرة الإنسانية. |
he said that UNICEF strongly supported measures to increase the security of national staff, a key part of measures to address the security of all staff. | UN | وقال إن اليونيسيف تدعم بقوة التدابير لزيادة أمن الموظفين الوطنيين، فهذا جزء رئيسي من تدابير معالجة الأمن جميع الموظفين. |
he said that UNICEF looked forward to engaging further with the Executive Board and partners on the Strengthening Humanitarian Action initiative. | UN | وقال إن اليونيسيف تتطلع قُدُما لزيادة المشاركة مع المجلس التنفيذي والشركاء لتعزيز المبادرة الإنسانية. |
he said that UNICEF strongly supported measures to increase the security of national staff, a key part of measures to address the security of all staff. | UN | وقال إن اليونيسيف تدعم بقوة التدابير لزيادة أمن الموظفين الوطنيين، فهذا جزء رئيسي من تدابير معالجة الأمن جميع الموظفين. |
Third, on the issue of recruitment, he said that UNICEF was working hard to reduce the vacancy rate, which had declined over the last months. | UN | ثالثا فيما يتعلق بالتوظيف، قال إن اليونيسيف تعمل بهمة من أجل تقليل معدلات الشغور، التي انخفضت خلال الأشهر الأخيرة. |
Third, on the issue of recruitment, he said that UNICEF was working hard to reduce the vacancy rate, which had declined over the last months. | UN | ثالثا فيما يتعلق بالتوظيف، قال إن اليونيسيف تعمل بهمة من أجل تقليل معدلات الشغور، التي انخفضت خلال الأشهر الأخيرة. |
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. | UN | وفي ما يتعلق بالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، قال إن اليونيسيف لديها احتياطي كبير نسبيا وتعتزم زيادته. |
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. | UN | وفي ما يتعلق بالتأمين الصحي في فترة ما بعد الخدمة، قال إن اليونيسيف لديها احتياطي كبير نسبيا وتعتزم زيادته. |
First, regarding the accounting treatment of cash transfers, he said that UNICEF embraced the recommendation to change the accounting procedures, as this would increase transparency. | UN | أولا فيما يتعلق بالمعاملة المحاسبية للتحويلات النقدية، قال إن اليونيسيف تؤيد التوصية بتغيير الإجراءات المحاسبية، بما إن ذلك سيزيد من الشفافية. |
he said that UNICEF was examining how micronutrients would be addressed as part of MCH. | UN | وذكر أن اليونيسيف تقوم ببحث الكيفية التي يمكن بها تناول مسألة المغذيات الدقيقة كجزء من صحة الأم والطفل. |