"he should have" - Translation from English to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان عليه أن
        
    • يجب أن يكون لديه
        
    • كان ينبغي عليه أن
        
    • كان يجب عليه أن
        
    • ينبغي أن توضع
        
    • كان يجدر به أن
        
    • كان عليه ان
        
    • لابد أن لديه
        
    • وينبغي أن يكون
        
    • وجب عليه
        
    • هو يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ
        
    • كان يتعين عليه
        
    • كان ينبغي أن
        
    • كان يبغي له أن
        
    He should have insured his grain before shipping it out. Open Subtitles كان يجب أن يؤمن على حبوبه قبل شحنها للخارج
    Which He should have done right away. But I miscalculated. Open Subtitles كان يجب أن يفعل ذلك مباشرةً لكنى أخطأت الحساب
    The author was informed that He should have complained to the Ministry of Communications and Informatization first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة الاتصالات وبرمجة المعلومات أولاً.
    The author was informed that He should have complained to the Ministry of Informatisation and Communications first. UN وأُعلم صاحب البلاغ أنه كان عليه أن يقدم شكوى إلى وزارة برمجة المعلومات والاتصالات أولاً.
    That's a lot less than He should have if you count all former Fleet officers and enlisted available down there. Open Subtitles هذا أقل كثيراً مما يجب أن يكون لديه إذا قمت بحساب كل الضباط السابقون بالأسطول ومتاح مُتطوعون هناك
    He should have groveled, and you should've told him to go screw himself. I hate him! Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يجثو وكان عليك أن تذله، أنا أكرهه
    If he did, He should have told the people. Open Subtitles لو كان يعرف، كان يجب أن يخبر الناس.
    Yeah, well, He should have thought of that before he became a contract killer. Open Subtitles كان يجب أن يفكر في هذا قبل أن يصبح قاتلاً مأجوراً.
    Aw, well, He should have sent a maid for what he did to our bathroom. Open Subtitles فصيل عبد الواحد، وأيضا، كان يجب أن ترسل خادمة على ما فعله لدينا الحمام.
    He should have killed me when he had the chance. Open Subtitles كان يجب أن يقتلني عندما أُتيحت له الفرصة
    He should have thought about his kids before he pulled that trigger. Open Subtitles كان عليه أن يفكر في ولديه قبل أن يسحب ذلك الزناد
    Maybe He should have told you that property's not for sale. Open Subtitles ربّما كان عليه أن يخبرك بأن تلك الملكية ليست للبيع.
    He had a moral responsibility. He should have known better. Open Subtitles كانت لديه مسئولية أخلاقية كان عليه أن يعرف ذلك
    And I think He should have consideration for other people. Open Subtitles أظُنُّ أنهُ يجب أن يكون لديه إعتبار للناس الآخرين
    He should have let the South go. Open Subtitles كان ينبغي عليه أن يدع الجنوب وشأنهم.
    The judge did not, however, order his immediate release, as He should have done, but remanded Mr. Sabarsky in custody. UN بيد أن القاضي لم يأمر بالإفراج الفوري عنه، وهو ما كان يجب عليه أن يفعله، بل اتخذ ضده إجراء قضائياً باحتجازه احتياطياً.
    22. Requests the Secretary-General, in the proposed programme budget for the biennium 2000-2001, to submit estimates of the total amount of resources that He should have at his disposal, from all sources of financing, in order to be able to implement fully the mandated programmes and activities; UN ٢٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقــدم، في الميزانيــة البرنامجية المقترحــة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، تقديرات لمجموع الموارد التي ينبغي أن توضع تحت تصرفه، من جميع مصادر التمويل، كي يستطيع أن ينفذ البرامج واﻷنشطة المقررة تنفيذا كاملا؛
    Yeah, well, He should have taken me with him to that cave or at least told me where my family was Open Subtitles ، كان يجدر به أن يأخذنى معه إلى ذلك الكهف أو على الأقل كان أخبرنى أين كانت عائلتى
    That He should have kept you close, been in your lives every day. Open Subtitles بأنه كان عليه ان يبقيكم قريبين في حياته كل يوم
    He should have a scar across the right side of his face. Open Subtitles لابد أن لديه ندبة على الجانب الأيمن من وجهه.
    He should have just left it alone. Open Subtitles وينبغي أن يكون مجرد تركت وحدها.
    He should have thought about that before he got caught. Open Subtitles وجب عليه التفكير في ذلك قبل أن يُقبض عليه
    Two, He should have muscles, or else how will he climb the balcony? Open Subtitles إثنان، هو يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ عضلاتُ، أَو ما عدا ذلك كيف شيَتسلّقُ الشرفةَ؟
    The Supreme Court considered that if the author had thought that any questions had been intended to discredit a concrete piece of evidence which he considered to be vital, then He should have voiced the appropriate complaint. UN ورأت المحكمة العليا أنه إذا كان صاحب البلاغ قد اعتبر أن الغرض من أي سؤال يطرح عليه هو دحض دليل ملموس يعتبره حيوياً، كان يتعين عليه أن يقدم شكوى في هذا الصدد.
    According to this file He should have been released months ago. Open Subtitles طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر
    Therefore the author rejects the State party's contention that He should have mentioned all facts relevant to his case from the beginning of the asylum procedure. UN ومن ثم، يرفض صاحب البلاغ زعم الدولة الطرف بأنه كان يبغي له أن يذكر جميع الوقائع ذات الصلة بقضيته منذ بداية إجراءات اللجوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more