He signed a short-term lease under the name of Tony Barnes. | Open Subtitles | 1246 لقد وقع عقدا قصير المدة تحت أسم توني بارنيز |
No, actually He signed it himself when he took a job with a guy who pours hot lead in people's eyeballs. | Open Subtitles | لا، بالواقع لقد وقع عليها بنفسه عندما وافق على العمل مع شخص يصب الرصاص الساخن في عيون الناس |
He explains that He signed because he was in pain. | UN | وأوضح صاحب الشكوى أنه وقّع لأنه كان يشعر بالألم. |
If that's his signature, He signed for it | Open Subtitles | إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها تحقق من ذلك معه |
He signed a huge record deal today. | Open Subtitles | لقد وقع اليوم على صفقة ألبوم أغنية عظيمة |
He signed a two-Year lease thinking we were all going to live in it, so. | Open Subtitles | لقد وقع على عقد لمدة سنتين للمنزل معتقداً أن جميعنا سوف نعيش به |
Well, He signed a writ saying this place had no historical value. | Open Subtitles | حسناً، لقد وقع الأمر قائلاً أنّ هذا المكان ليس لديه أيّ قيمة تاريخيّة |
He signed off a good dealof our resources to,um... unscrupulous associates. | Open Subtitles | .. لقد وقع عقدا جيدا بخصوص مواردنا لـ شريك بلا ضمير |
No, it's true. He signed my CD. | Open Subtitles | لا، هذا حقيقي لقد وقع على أسطوانتي الرقمية |
He explains that He signed because he was in pain. | UN | وأوضح صاحب الشكوى أنه وقّع لأنه كان يشعر بالألم. |
He signed an undertaking not to leave his place of residence without the investigator's permission. | UN | وقد وقّع صاحب البلاغ تعهداً بعدم مغادرة مكان إقامته دون إذن من المحقق. |
He signed an undertaking not to leave his place of residence without the investigator's permission. | UN | وقد وقّع صاحب البلاغ تعهداً بعدم مغادرة مكان إقامته دون إذن من المحقق. |
If that's his signature, that means He signed for it. | Open Subtitles | إذا ذلك توقيعه فمعناها أنه وقع لها |
He was given a document that He signed without even taking the time to read it. | UN | وقُدِّمت لـه ورقة وقعها دون أن يتسنى لـه وقت لقراءة محتواها. |
At midnight, exhausted and without the presence of legal counsel, He signed a confession statement admitting his responsibility. | UN | وفي منتصف الليل، وقَّع اعترافاً يُقر فيه بمسؤوليته وكان في حالة إنهاك ولا يوجد محامٍ معه. |
Same thing the gallery owner said. He signed it. | Open Subtitles | نفس الأمر قاله مالك المرض انه وقع عليها |
He was ordered arrested on the same day, and He signed a written statement that he did not need legal representation during the preliminary investigation. | UN | وصدر أمر بالقبض عليه في نفس اليوم ووقع إقراراً بخط اليد بأنه ليس في حاجة إلى تمثيل قانوني أثناء التحقيق الأولي. |
There was an engineering flaw and He signed off on it. | Open Subtitles | لقد كان هُناك عيب هندسي و قام بالتوقيع بالموافقة عليه |
I can't come home with a napkin that He signed? That's all. | Open Subtitles | لا يمكنني الذهاب للمنزل مع منديل وقعه هذا كل شيء |
He signed the Law of the Sea Convention in Montego Bay, Jamaica, in December 1982. | UN | ووقﱠع اتفاقية قانون البحار في مونتيغو باي، جامايكا، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
He signed a declaration accepting to be deported solely because immigration officials told him that he would otherwise remain in indefinite detention until the Committee's examination of his communication. | UN | وقال إنه لم يوقع تصريحاً يقبل فيه بترحيله إلا لأن موظفي الهجرة قالوا له إنه إن لم يفعل فسيظل رهن الاحتجاز لمدة غير محددة حتى تنظر اللجنة في بلاغه. |
He signed your papers. | Open Subtitles | لقد قام بتوقيع أوراقك |
He signed for a bank account in her name two years after she disappeared. | Open Subtitles | لقد سجّل حسابًا مصرفيًّا باسمها بعد اختطافها بسنتيْن. |
His name is Owen. He signed up earlier today. | Open Subtitles | اسمه، أوين و لقد اشترك هنا صباح اليوم |
Well, He signed the official report, but the body was in bad shape. | Open Subtitles | لقد وقعَ التقريرَ الرسمي لكن الجثة كانت في حالةٍ سيئة |