"he stressed the importance of the" - Translation from English to Arabic

    • وشدد على أهمية
        
    • وأكد على أهمية
        
    • وأكد علي أهمية
        
    • ً أكد على أهمية
        
    • فأكد أهمية
        
    he stressed the importance of the Voluntary Fund that had, since its establishment, provided assistance to about 1,000 indigenous representatives. UN وشدد على أهمية صندوق التبرعات الذي قدّم، منذ إنشائه، مساعدة لنحو 000 1 ممثل من ممثلي الشعوب الأصلية.
    he stressed the importance of the participation of civil society in the political process. UN وشدد على أهمية مشاركة منظمات المجتمع المدني في العملية السياسية.
    he stressed the importance of the usefulness of publications as a criterion for judging their value. UN وشدد على أهمية فائدة المنشورات كمعيار للحكم على قيمتها.
    he stressed the importance of the adoption of the draft declaration even though Germany would have liked to see a stronger text. UN وأكد على أهمية اعتماد مشروع اﻹعلان حتى وإن كانت ألمانيا تود أن ترى نصاً أقوى.
    42. he stressed the importance of the participation of Sierra Leone in development partnership mechanisms. UN 42 - وأكد علي أهمية مشاركة سيراليون في آليات الشراكة الإنمائية.
    he stressed the importance of the post-phase V meeting, whose results would provide for an efficient administration of the contingent-owned equipment system. UN وشدد على أهمية اجتماع ما بعد المرحلة الخامسة، الذي ستكفل نتائجه كفاءة إدارة نظام المعدات المملوكة للوحدات.
    he stressed the importance of the Department’s coverage of the meetings of the Organization’s intergovernmental bodies. UN وشدد على أهمية تغطية اﻹدارة لاجتماعات الهيئات الحكومية الدولية التابعة للمنظمة.
    he stressed the importance of the creation of national programmes for disaster reduction and the adoption of an integrated approach. UN وشدد على أهمية إنشاء برامج وطنية للحد من الكوارث واعتماد نهج متكامل.
    he stressed the importance of the finance and transfer of environmentally sound technologies in the work of the Forum and in promoting sustainable forest management. UN وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات.
    he stressed the importance of the role of science and technology in understanding the impact of climate change on sustainable development and the need for effective policies. UN وشدد على أهمية دور العلم والتكنولوجيا في تفهم أثر تغير المناخ على التنمية المستدامة وعلى الحاجة إلى سياسات فعالة.
    he stressed the importance of the universality of the periodic review mechanism. UN وشدد على أهمية عالمية آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    he stressed the importance of the provision enshrining the obligation for aquifer States to establish joint cooperation mechanisms. UN وشدد على أهمية الأحكام التي تكرس التزام الدول التي لديها طبقات مياه جوفية بإنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    he stressed the importance of the institution, which was intended to fill a void in the prevention and resolution of security questions in Central Africa. UN وشدد على أهمية المؤسسة، التي تهدف إلى سد فراغ في مجال منع وقوع المشاكل الأمنية في وسط أفريقيا وحلها.
    he stressed the importance of the establishment of a network of marine protected areas to safeguard those resilient sites. UN وشدد على أهمية إنشاء شبكة من المناطق المحمية البحرية لحماية تلك المواقع القادرة على التكيف.
    he stressed the importance of the role of the United Nations in the settlement of disputes and highlighted Kenya's positive role in Southern Sudan. UN وأكد على أهمية دور الأمم المتحدة في تسوية المنازعات وأبرز الدور الإيجابي الذي قامت به كينيا في جنوب السودان.
    he stressed the importance of the Global Programme of Action and endorsed the priorities identified at the session for the coming five years in respect of wastewater, nutrients and marine litter. UN وأكد على أهمية برنامج العمل العالمي وأقر الأولويات التي حددتها الدورة للسنوات الخمس القادمة فيما يتعلق بالمياه المستعملة، والمغذيات والقمامة البحرية.
    he stressed the importance of the assistance provided by the Mission to the organization of elections for the Constituent Assembly, and outlined recent developments in the peace process in Nepal. UN وأكد على أهمية المساعدة التي تقدمها البعثة في تنظيم الانتخابات للجمعية التأسيسية، بيّن أحدث التطورات في عملية السلام في نيبال.
    42. he stressed the importance of the participation of Sierra Leone in development partnership mechanisms. UN 42 - وأكد علي أهمية مشاركة سيراليون في آليات الشراكة الإنمائية.
    24. Looking back at the activities undertaken the previous year by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, he stressed the importance of the initial discussions in the Scientific and Technical Subcommittee on the question of space debris. UN ٢٤ - وتناول اﻷنشطة التي نفذتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في السنة الماضية، فأكد أهمية المناقشات اﻷولية التي دارت في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية بشأن مسألة الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more