he tells me there was a fight. What was it about? | Open Subtitles | إنّه يقول لي بأنّه كان هناك قتال بشأن ماذا كان؟ |
The weird thing is when he tells me what to do in life it drives me crazy. | Open Subtitles | الشيء الغريب هو عندما يقول لي ما يجب القيام به في الحياة هذا يدفعني للجنون. |
he tells me stories about dumb crimes people commit. | Open Subtitles | قال لي قصص عن الجرائم التي يرتكبوها الناس |
he tells me I just spent a lot of money on dry land. | Open Subtitles | لقد أخبرني للتو أني أنفقتُ الكثير من المال على أرض جافة |
He is, he tells me, forever in my debt. I am a genius! | Open Subtitles | إنه يخبرني أنه مدين لي إلى الأبد أنا عبقري |
My father-in-law gets out here, he cuts me loose, he tells me the kidnappers have already been in touch with him. | Open Subtitles | عَمّي يُصبحُ خارج هنا، يَقْطعُني طليق، يُخبرُني المختطفين عِنْدَهُمْ على اتصال مَعه. |
You know, he tells me to come somewhere, I listen. | Open Subtitles | تعرف، يقول لي أن أئتي إلى أيّ مكان، أستمع |
he tells me there are survivors of a recent sea battle. | Open Subtitles | يقول لي أن هناك ناجين من معركة بحرية حديثة |
What I expect... is that my lawyer, when he tells me that I am... getting out of this hellhole on a certain day, that it is a done deal. | Open Subtitles | أن المحامي حين يقول لي أنني سأخرج من هذا. الجحر القذر في يوم معين. أن يكون الأمر محسوماً. |
Yeah, yeah, so the surgeon, he tells me to buzz. | Open Subtitles | نعم نعم بالتالي فإن الجراح قال لي ان انصرف |
Yeah, well, how am I supposed to do that after he tells me he killed their daughter? | Open Subtitles | أجل, حسناً, كيف من المفترض بي فعل ذلك بعد أن قال لي أنّه قتل ابنتهم؟ |
he tells me he saw you this morning carrying that bag. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه رآكِ هذا الصباح تحملين هذه الحقيبة |
No, he, uh, he tells me about the secret organization. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرني بشأن المُنظمةِ السرية ، مجموعةٍ... |
He finally gets an opportunity to take a look at them, and he tells me that they definitely contain embalming materials. | Open Subtitles | حصلت على فرصة أخيرا لإلقاء نظرة عليه إنه يخبرني بأنهم يجيدون بالتأكيد تحنيط المواد |
he tells me that your Sunshine Square proposal is totally fucked. | Open Subtitles | يُخبرُني بأنّ مربعَكَ المشمسَ الإقتراح يُمارسُ الجنس مع كلياً. |
Before I got undressed... he tells me that his wife just died. | Open Subtitles | وقبل أن أخلع ملابسي أخبرني بأن زوجته ماتت للتو |
he tells me that the people in your territory dealing drug, and you know nothing of it. | Open Subtitles | ويقول لي ان الشعب في أراضيكم التعامل المخدرات، وكنت لا يعرفون شيئا من ذلك. |
Every time I scream at my therapist, he tells me I'm angry at my mother. | Open Subtitles | في كل مرة أصرخ فيها على طبيبي النفسي يُخبرني أنني غاضب من أمي |
he tells me that back east you're a wanted man. | Open Subtitles | لقد أخبرنى أنه عندما كنت بالشرق كنت رجل مطلوب |
Both. he tells me Underhay is not among the dead. | Open Subtitles | كلاهما,لقد اخبرنى ان اندرهاى ليس من الأموات. |
Ladies, come on. You blow my whole day and he tells me I have to leave? | Open Subtitles | لقد أفسدت كامل يومي و هو يخبرني بالرحيل؟ |
And when I find this hunter, it's only a matter of time before he tells me about your involvement, and you'll be implicated in first-degree murder. | Open Subtitles | ، وحينما أجد هذا الصيّاد فما هي إلاّ مسألة وقت قبل أن يخبرني عن تورطك و ستكون متورطاً بجريمة . قتل من الدرجة الأولى |
he tells me the British have an agent active in this area. | Open Subtitles | يخبرني أن البريطانيين لديهم عامل نشط في هذا المجال. |
The king called on me to serve him and the realm, and that's what I'll do until he tells me otherwise. | Open Subtitles | لقد استدعاني الملك لخدمة المملكة ولخدمته وهذا ما سأفعله مالم يطلب مني غير ذلك |
he tells me he's going to throw the mother of all KOK-tail cruises this year. | Open Subtitles | لقد قال لى أنه يكاد يحطم كل الأرقام القياسية فى النادى |