"he thanked all" - Translation from English to Arabic

    • وشكر جميع
        
    • وأعرب عن شكره لجميع
        
    • شكر جميع
        
    • ووجه الشكر إلى جميع
        
    • وأعرب عن امتنانه لجميع
        
    • وتقدم بالشكر لجميع
        
    • وثمة شكر لجميع
        
    • وتوجه بالشكر إلى جميع
        
    • وجه الشكر إلى
        
    • وأعرب عن شكره إلى جميع
        
    he thanked all the panellists who had joined the round tables. UN وشكر جميع أعضاء الأفرقة الذين انضموا إلى اجتماعات المائدة المستديرة.
    he thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. UN وشكر جميع المشاركين على روح التعاون والمرونة اللذين أظهرونهما.
    he thanked all participants, delegates and experts for their contributions. UN وشكر جميع المشاركين والمندوبين والخبراء على مساهماتهم.
    he thanked all participants for the spirit of cooperation and flexibility that they had shown. UN وأعرب عن شكره لجميع المشاركين لما أبدوه من روح التعاون ومن المرونة.
    Finally, he thanked all delegates present who made the 2010 GFMD a highly satisfying session. UN وأخيرا، شكر جميع الوفود الحاضرة التي جعلت دورة المنتدى لعام 2010 دورة مرضية للغاية.
    he thanked all those involved in those consultations for their contribution and stressed the importance of protecting such a fragile area of the planet. UN ووجه الشكر إلى جميع من انخرطوا في المشاورات على ما قدموه من مساهمات وشدد على أهمية حماية مثل هذه المنطقة الهشة من كوكب الأرض.
    he thanked all delegations that had taken part in the consultations for their cooperation. UN وشكر جميع الوفود التي شاركت في المشاورات على تعاونها.
    he thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. UN وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعاهم إلى بدء الإدلاء ببياناتهم.
    he thanked all participants for their attendance and invited the statements to begin. UN وشكر جميع المشاركين على حضورهم ودعا إلى الشروع في الإدلاء ببيانات.
    he thanked all the members of the Group, as well as the ICSC Chairman and the secretariat, for their cooperation and assistance. UN وشكر جميع أعضاء الفريق، وكذلك رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية واﻷمانة علـــى ما بذلوه من التعاون والمساعدة.
    he thanked all the Members of the United Nations for their support of the work of the Special Committee. UN وشكر جميع أعضاء اﻷمم المتحدة على ما قدموه من دعم للجنة الخاصة في أعمالها.
    he thanked all members for their willingness to help his country by pointing out ways in which it could improve its observance of human rights. UN وشكر جميع اﻷعضاء على ما تحلوا به من استعداد لمساعدة بلده ببيان السبل التي يمكن بها أن يحسن احترام حقوق اﻹنسان.
    he thanked all the members of the Committee, the Chairperson in particular, for her skilful management of the discussion and her summing up. UN وشكر جميع أعضاء اللجنة، ولا سيما رئيستها، ﻹداراتها البارعة للمناقشة ولايجازها لها.
    he thanked all participants for their constructive co-operation throughout his term of office and expressed his hope for a successful outcome at Kyoto. UN وشكر جميع المشتركين لما أبدوه من تعاون بناء طوال مدة ولايته وأعرب عن أمله بأن يتكلل مؤتمر كيوتو بالنجاح. الحواشي
    he thanked all the donors for their contributions and expressed special appreciation to those that had increased their contributions. UN وشكر جميع المانحين على ما قدموه من مساهمات، معربا عن تقديره الخاص للذين زادوا مساهماتهم.
    he thanked all present for the spirit of compromise and good will that had characterized the session. UN وأعرب عن شكره لجميع الحاضرين لما ساد خلال الجلسة من روح وفاق وحُسن نية.
    he thanked all those Governments that had responded to the Group's inquiries, but urged a better rate of response. UN وأعرب عن شكره لجميع تلك الحكومات التي استجابت لاستفسارات الفريق، غير أنه حث على تحسين معدل الاستجابة.
    In conclusion, he thanked all those involved in organizing the meeting and wished the participants fruitful and productive deliberations. UN وفي الختام شكر جميع الذين شاركوا في تنظيم الاجتماع وتمنى للمشاركين مداولات مثمرة ومفيدة.
    97. In conclusion, he thanked all the Special Rapporteurs who had produced the reports on the various items considered by the Committee. UN ٧٩ - وختاما، شكر جميع المقررين الخاصين الذين أعدوا التقارير بشأن مختلف البنود التي نظرت فيها اللجنة السادسة.
    he thanked all those who had been involved in the intersessional work in preparation for the meeting and emphasized the important contribution made by intergovernmental and non-governmental organizations to the work of the Committee and to the implementation of the Convention. UN ووجه الشكر إلى جميع من اشتركوا في الأعمال التي تمت للتحضير للاجتماع بين الدورتين، وأكد على أهمية المساهمات التي قدمتها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عمل اللجنة وفي تنفيذ الاتفاقية.
    67. he thanked all participants for contributing to the success of the meeting. UN 67 - وأعرب عن امتنانه لجميع المشاركين على ما أسهموا به لنجاح هذا الاجتماع.
    he thanked all the participants and reminded them that the GFMD is a live process. UN وتقدم بالشكر لجميع المشاركين وذكَّرهم بأن المنتدى عملية حية.
    he thanked all delegations for their constructive approach to the negotiations. UN وثمة شكر لجميع الوفود إزاء اتباعها لنهج بنّاء فيما يتعلق بالمفاوضات.
    he thanked all those involved. UN وتوجه بالشكر إلى جميع الأطراف المعنية.
    In conclusion, he thanked all those who had assisted the Committee in its work during the previous year. UN 167- وفي الختام، وجه الشكر إلى أولئك الذين ساعدوا اللجنة خلال السنة المنصرمة.
    he thanked all the members and observers for their tireless efforts in advancing the cause of Palestine. UN وأعرب عن شكره إلى جميع الأعضاء والمراقبين لجهودهم التي لم تعرف الكلل في النهوض بقضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more