Since he took office the Secretary-General has carried out a number of changes in the Secretariat. | UN | إن اﻷمين العام منذ توليه منصبه أجرى عددا من التغييرات في اﻷمانة العامة. |
His visit to our country shortly after he took office reassured us of his commitment and that of the United Nations to the Congolese people in its quest for peace, freedom and development. | UN | وقد شكلت الزيارة التي قام بها لبلدنا بعد فترة وجيزة من توليه منصبه تأكيدا لالتزامه والتزام الأمم المتحدة بمساندة الشعب الكونغولي في سعيه إلى السلام والحرية والتنمية. |
We are delighted with the thrust and dynamism displayed by the new Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, since he took office. | UN | وإننا سعداء بالاندفاع والدينامية اللذين أظهرهما الأمين العام الجديد، السيد بان كي - مون، منذ توليه منصبه. |
he took office in April 2002. | UN | وتولى منصبه في نيسان/أبريل 2002. |
Here, I would like to take this opportunity to express our thanks and appreciation to him for his diligent and outstanding work since he took office. | UN | وهنا، أود أن اغتنم هذه الفرصة لأعرب عن شكرنا وتقديرنا للأمين العام على عمله الدؤوب والمتميز منذ أن تولى مهام منصبه. |
One can imagine the total dismay of the people of Burundi when it learned on Wednesday, 6 April 1994, of his tragic death only two months after he took office. | UN | فبوسع المرء أن يتصور مدى الرعب الذي شعر به شعب بوروندي عندما علم يوم اﻷربعاء، ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤، بوفاة الرئيس المأساوية عقب شهرين فقط من تولي منصبه. |
We also appreciate the series of reform measures adopted by President De Klerk since he took office. | UN | كما نعرب عن تقديرنا لمجموعة التدابير الاصلاحية التي اعتمدها الرئيس دي كليرك منذ توليه السلطة. |
Since he took office last July, Prime Minister Mikati has repeatedly renewed this commitment in public pronouncements. | UN | وأعلن مرارا رئيس الوزراء ميقاتي منذ توليه مهام منصبه في تموز/يوليه الماضي تجديد هذا الالتزام في تصريحات عامة. |
Many important initiatives have been taken by the Secretary-General since he took office: the " Renewing the United Nations " report in 1997; the Brahimi report in 2000; and, most recently, the " Strengthening of the United Nations " report in 2002. | UN | وقد أخذ الأمين العام زمام مبادرات هامة عديدة منذ توليه منصبه: تقرير عن " تجديد الأمم المتحدة " في عام 1997؛ وتقرير الإبراهيمي في عام 2000؛ وآخرها تقرير عن " تعزيز الأمم المتحدة " في عام 2002. |
Since his assumption of the mandate, the Special Representative has received many such allegations, most, but not all, referring to the period before he took office. | UN | وقد تلقى الممثل الخاص، منذ توليه منصبه، الكثير من هذه الادعاءات، يشير معظمها، ولكن ليس كلها، إلى الفترة السابقة على توليه منصبه. |
The Secretary-General submitted his extensive report on the reform of the United Nations just a few months after he took office. This has fully demonstrated his determination and commitment to promote reform. | UN | إن اﻷمين العام قدم تقريره المستفيض عن إصلاح اﻷمم المتحدة بعد بضعة أشهر فقط من توليه منصبه فدل ذلك دلالة كاملة على تصميمه والتزامه بالنهوض باﻹصلاح. |
I salute the Secretary-General, His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his tenacious leadership, his goodwill, and his diplomatic skills par excellence, which have been tested with great frequency since he took office a few years ago. | UN | وأحيي اﻷمين العام، سعادة السيد بطرس بطرس غالى، على قيادته الرشيدة ونيته الصادقة ومهاراته الدبلوماسية التي يضرب بها المثل والتي اختبرت كثيرا منذ توليه منصبه قبل بضع سنوات. |
In addition, they were briefed by a representative of the Office of the High Commissioner, who provided the background to the ongoing process, noting that it had been initiated by the High Commissioner after he took office in 1994. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلقوا معلومات موجزة من أحد ممثلي مكتب المفوض السامي عرض فيها خلفية العملية الجارية مبيناً أن المفوض السامي بدأها بعد توليه منصبه في عام ٤٩٩١. |
4. In his statement to the Executive Board, the Administrator recalled the major events that have shaped the international aid environment since he took office. | UN | 4 - أشار مدير البرنامج، في بيانه إلى المجلس التنفيذي، إلى الأحداث الكبرى التي رسمت معالم بيئة المعونة الدولية منذ توليه منصبه. |
In the short time since he took office he has succeeded in reaching out not only to Governments but also to the people and the media, thus fostering a new awareness about the goals, aspirations and achievements of the United Nations as the indispensable instrument of global cooperation. | UN | فخلال الفترة القصيرة التي مضت على توليه منصبه لم ينجح فقط في الانفتاح على الحكومات، بل استطاع أيضا الوصول الى الشعوب ووسائط اﻹعلام، معززا بذلك وعيا جديدا بأهداف اﻷمم المتحدة وأمانيها وإنجازاتها كأداة لا غنى عنها للتعاون الدولي. |
Since he took office in April 1993, President Mahamane Ousmane has vowed to devote his full energy to the return of peace in the troubled regions in the north of our country. | UN | إن الرئيس ماهاماني أوسماني منذ توليه منصبه في نيسان/ابريل ١٩٩٣، قطع على نفسه عهدا بأن يكرس كامل طاقاته ﻹعادة السلم في المناطق المضطربة في شمال بلدنا. |
he took office in April 2002. | UN | وتولى منصبه في نيسان/أبريل 2002. |
During the fourteenth session of the Council, Heiner Bielefeldt was appointed as Special Rapporteur on freedom of religion or belief; he took office on 1 August 2010. | UN | وخلال الدورة الرابعة عشرة للمجلس، عُين هاينر بيليفيلد مقررا خاصا معنيا بحرية الدين أو المعتقد؛ وتولى منصبه في 1 آب/أغسطس 2010. |
This is the first report submitted by Mr. Ban Ki-moon since he took office and it gives us a sense of his determination to build a stronger United Nations for a better world. | UN | وهذا هو التقرير الأول الذي يقدمه السيد بان كي - مون منذ أن تولى مهام منصبه وهو يعكس شعورا بتصميمه على بناء أمم متحدة أكثر قوة من أجل إقامة عالم أفضل. |
My delegation commends the Secretary-General for pursuing this matter as one of his top priorities when he took office as chief executive of the Organization in 1997. | UN | يثني وفدي على الأمين العام لمتابعته الحثيثة لهذا الموضوع بجعله إحدى أولوياته منذ تولي منصبه رئيسا تنفيذيا للمنظمة في 1997. |
During this transition period, the symbolic relaunching of the peace accords, which President Oscar Berger undertook when he took office less than a year ago, is of great significance. | UN | وخلال هذه الفترة الانتقالية، سيكون الإحياء الرمزي لاتفاقات السلام، الذي تعهد به الرئيس أوسكار بيرغر لدى توليه السلطة قبل أقل من عام، ذا أهمية كبيرة. |
4. Following the expiration of the term of the first Under-Secretary-General, the General Assembly approved the appointment of Dileep Nair as the second Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. he took office on 24 April 2000. | UN | 4 - وبعد انقضاء مدة ولاية وكيل الأمين العام الأول، وافقت الجمعية العامة على تعيين ديليب نيـر بوصفه وكيل الأمين العام الثاني لشؤون خدمات الرقابة الداخلية، وقد تولى منصبه يوم 24 نيسان/أبريل 2000. |