"he was concerned about" - Translation from English to Arabic

    • وأعرب عن قلقه إزاء
        
    • أعرب عن قلقه إزاء
        
    • وقال إنه يشعر بالقلق إزاء
        
    • فإنه يشعر بالقلق إزاء
        
    • وأبدى قلقه إزاء
        
    • وأعرب عن قلقه بشأن
        
    • القلق يساوره بشأن
        
    • أنه قلق
        
    • قال إنه يشعر بالقلق بشأن
        
    • وقال إنه منشغل
        
    he was concerned about potential sources of discrimination against nonmembers of the Established Church. UN وأعرب عن قلقه إزاء مصادر التمييز المحتملة ضد غير الأعضاء في الكنيسة الرسمية.
    he was concerned about the large increase, since 1995, in the number of requests for exemption under Article 19 of the Charter. UN وأعرب عن قلقه إزاء الزيادة الكبيرة، منــذ عام ١٩٩٥، في عدد طلبات الاستثناء بموجب المادة ١٩ من الميثاق.
    he was concerned about the adverse impact on the Palestinian economy of the construction of the separation barrier. UN وأعرب عن قلقه إزاء ما يستتبعه بناء حاجز الفصل من تأثير ضار في الاقتصاد الفلسطيني.
    36. Mr. YALDEN said that he was concerned about the question of respect for the principle of non-discrimination in Macau. UN 36- السيد يالدين: أعرب عن قلقه إزاء مسألة احترام مبدأ عدم التمييز في ماكاو.
    he was concerned about the general situation of minorities in Italy and would welcome more detailed information in the fourth periodic report on the different categories of minorities in the country. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء الوضع العام لﻷقليات في ايطاليا، ويرحب بالحصول على معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير الدوري الرابع بشأن مختلف فئات اﻷقليات في البلد.
    In view of the remarkable proliferation of peacekeeping operations, he was concerned about the increasing tendency to expand their nature and scope. UN ونظرا للانتشار الملحوظ في عمليات حفظ السلام، فإنه يشعر بالقلق إزاء الاتجاه المتزايد لتوسيع طابعها ونطاقها.
    he was concerned about the apparent overlap between judicial and executive functions. UN 54- وأبدى قلقه إزاء التداخل الواضح بين مهام الوظائف القضائية والتنفيذية.
    he was concerned about the extension of the definition of special political missions, good offices and other political initiatives to include initiatives undertaken by the subsidiary bodies of the Security Council. UN وأعرب عن قلقه بشأن توسيع مفهوم البعثات السياسية الخاصة وبعثات المساعي الحميدة وغيرها من المبادرات السياسية لتشمل مبادرات تتخذها هياكل إدارية ولجان فرعية تابعة لمجلس الأمن.
    he was concerned about the effect of the measure on certain women's rights. UN وقال أن القلق يساوره بشأن أثر ذلك التدبير على بعض حقوق المرأة.
    he was concerned about the adverse impact on the Palestinian economy of the construction of the separation barrier. UN وأعرب عن قلقه إزاء ما يستتبعه بناء حاجز الفصل من تأثير ضار في الاقتصاد الفلسطيني.
    he was concerned about the adverse impact on the Palestinian economy of the construction of the separation barrier. UN وأعرب عن قلقه إزاء ما يستتبعه بناء حاجز الفصل من تأثير ضار في الاقتصاد الفلسطيني.
    he was concerned about the proposed deletion of article 69. UN 49- وأعرب عن قلقه إزاء اقتراح حذف المادة 69.
    he was concerned about the use of explosive weapons with wide-area effect in populated areas. UN وأعرب عن قلقه إزاء استخدام الأسلحة المتفجرة ذات الأثر الواسع النطاق في المناطق الآهلة بالسكان.
    he was concerned about the definition of the Noblemaire principle contained in the report of the Board of Auditors, which differed from the accepted definition contained in the ICSC report. UN وأعرب عن قلقه إزاء تعريف مبدأ نوبلمير الوارد في تقرير مجلس مراقبي الحسابات، الذي يختلف عن التعريف المقبول الوارد في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    he was concerned about the inevitable impact of the proposed efficiency measures on the number of posts, considering that staff costs accounted for 70 to 80 per cent of the budget. UN وأعرب عن قلقه إزاء الأثر الذي من المحتم أن تتركه تدابير زيادة الكفاءة على عدد الوظائف، علما بأن تكاليف الموظفين تستأثر بما يتراوح بين ٧٠ و ٨٠ في المائة من الميزانية.
    With respect to the treatment of expatriation, he was concerned about the suggestion, in paragraph 110 of the report, that the international civil service should be compared to the foreign service of the comparator country. UN وفيما يتعلق بمعالجة مسألة الاغتراب، أعرب عن قلقه إزاء الاقتراح الوارد في الفقرة ١١٠ من التقرير، بوجوب مقارنة الخدمة المدنية الدولية بالخدمة الخارجية للبلد المتخذ أساسا للمقارنة.
    In that regard, he was concerned about reservations on the part of programme managers and supported the introduction of peer review within OIOS, since the implementation of recommendations would be easier if they reflected the views of programme managers. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن قلقه إزاء تحفظات مديري البرامج وأيﱠد العمل بنظام استعراض اﻷنداد في مكتب المراقبة الداخلية، ﻷن تنفيذ التوصيات سوف يصبح أسهل إذا تضمنت آراء مديري البرامج.
    However, the representative stated he was concerned about the statement of the observer of the Islamic Republic of Iran because his country had also noticed excessive delays in the issuance of visas. UN غير أنه أعرب عن قلقه إزاء ما ورد في بيان المراقب عن جمهورية إيران الإسلامية إذ إن بلده لاحظ أيضا حدوث حالات تأخّر مفرط في إصدار التأشيرات.
    he was concerned about the possibility of asylum-seekers being handed over to authorities of another country without sufficient guarantees, a case in point being the extradition of two Somali citizens to Saudi Arabia without the necessary assurances that upon their return to that country they would not be liable to capital punishment or another severe penalty. UN وقال إنه يشعر بالقلق إزاء احتمال تسليم ملتمسي اللجوء الى سلطات بلد آخر بدون الحصول على ضمانات كافية، ومن اﻷمثلة على ذلك تسليم مواطنين صوماليين الى المملكة العربية السعودية بدون الحصول على التأكيدات الضرورية بأنه لن توقع عليهما عند وصولهما الى هذا البلد عقوبة اﻹعدام أو أي عقوبة قاسية أخرى.
    The second draft decision was also possibly unnecessarily broad, and he was concerned about the extra reporting burden it could mean for countries with no production of any of the relevant substances. UN وبالإمكان أن يتصف مشروع المقرّر الثاني بأنه فضفاض دونما ضرورة، وقال إنه يشعر بالقلق إزاء ما يعنيه عبء الإبلاغ الزائد على البلدان التي لا تُنتج أيّاً من المواد ذات الصلة.
    Moreover, he was concerned about the sharp decrease in the implementation rate of high-priority programmes and subprogrammes. UN وفضلا عن ذلك، فإنه يشعر بالقلق إزاء الانخفاض الحاد في معدل تنفيذ البرامج والبرامج الفرعية ذات اﻷولوية العالية.
    he was concerned about the considerable difference in contribution by income level of United Nations staff and that this contributed further to the salary compression issue. UN وأبدى قلقه إزاء التباين الكبير في الإسهام بحسب مستوى الدخل لدى موظفي الأمم المتحدة، وأوضح أنّ هذا الاختلاف قد أسهم أكثر في مسألة تقليص المرتبات.
    he was concerned about staff-management relations during a difficult time of budget restrictions and poor working conditions such as salary restrictions. UN وأعرب عن قلقه بشأن العلاقات بين الموظفين واﻹدارة في فترة صعبة تخضع لقيود الميزانية ولظروف العمل الشاقة مثل القيود على المرتبات.
    10. Mr. Amor said that he was concerned about the jurisdiction of certain special courts, such as the Cour de sureté, which tried offences involving national security. UN 10 - السيد عمر: قال إن القلق يساوره بشأن الولاية القضائية لبعض المحاكم الخاصة، مثل محكمة أمن الدولة، التي تبت في جرائم الأمن الوطني.
    In that regard, he was concerned about attempts to bind the draft articles to a definition of aggression, as in draft article 15. UN وذكر، في هذا الصدد، أنه قلق لمحاولات ربط مشاريع المواد بتعريف للعدوان، كما هي الحال في مشروع المادة 15.
    Lastly, he was concerned about the state of management reviews in the Department of Peacekeeping Operations. UN وأخيرا، قال إنه يشعر بالقلق بشأن حالة الاستعراضات الإدارية في إدارة عمليات حفظ السلام.
    he was concerned about the proposed reduction in resources for the new Department of Economic and Social Affairs, and asked the Secretariat to provide the information requested in paragraphs 31 and 32 of the Advisory Committee’s report (A/52/7/Add.1). UN وقال إنه منشغل بشأن التخفيض المقترح في الموارد المخصصة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية الجديدة، وطلب من اﻷمانة أن تقدم المعلومات التي طلبتها اللجنة الاستشارية في الفقرتين ٣١ و ٣٢ من تقريرها )A/52/7/Add.1(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more