"he was interrogated" - Translation from English to Arabic

    • استجوب
        
    • استُجوب
        
    • تم استجوابه
        
    • واستُجوب
        
    • جرى استجوابه
        
    • باستجوابه
        
    • وتم استجوابه
        
    • واستجوب
        
    • استُنطق
        
    • استجوبه
        
    • استجوبته
        
    • وجرى استجوابه
        
    Upon arrest, he was interrogated on several occasions in the absence of a lawyer. UN وعقب إلقاء القبض عليه، استجوب في عدة مناسبات بدون حضور محام.
    He states that he was interrogated for two days, and then tortured by methods such as beating on the bottom of the 2.2. UN وذكر أنه استجوب لمدة يومين وعذب بطرق مثل ضربه علي باطن قدمه، وأفرج عن مقدم البلاغ بعد احتجازه لمدة شهرين.
    After the third day, he was interrogated and again consistently accused of being involved in an armed and violent secessionist movement. UN وفي نهاية اليوم الثالث، استُجوب واتُّهم مجدداً مراراً وتكراراً بانتمائه إلى حركة انفصالية مسلحة وعنيفة.
    Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة، استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    They had then taken him to the premises of the State security service, where he was interrogated, while still blindfolded and with his hands and feet tied. UN ثم اصطحبوه إلى مبنى جهاز أمن الدولة حيث تم استجوابه وهو معصوب العينين ومُقيَّد اليدين والقدمين.
    he was interrogated by the police and detained for 37 days. UN واستُجوب السيد جو من جانب الشرطة واحتُجز لمدة 37 يوماً.
    Mr. Al-Qahtani was later moved to the General Security Intelligence Headquarters at Dammam where he was interrogated. UN ونُقل بعد ذلك إلى مقر استخبارات الأمن العام بالدمام، حيث جرى استجوابه.
    Neither has it refuted the author's claim that he was interrogated without the benefit of consulting a lawyer after he repeatedly requested such a consultation. UN ولم تدحض أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأنه استجوب دون أن يتمكن من الحصول على مشورة محام بعد أن كان قد طلب ذلك تكراراً.
    He was then taken to Khartoum, where he was interrogated and accused of collaborating with the rebels. After three days of interrogation, he was taken to Kobar prison. UN وبعد القبض عليه وضع داخل حاوية قيد فيها بالسلاسل في ساقيه ويديه لمدة ٢١ ساعة، ثم اقتيد إلى الخرطوم حيث استجوب واتهم بالتعاون مع المتمردين.
    During the torture he was interrogated about his involvement with the resistance movement and was subsequently placed in a cell for six days with his hands and feet tied. UN وخلال التعذيب استجوب عن اشتراكه في حركة المقاومة، ثم وُضع لاحقاً في زنزانة ستة أيام مقيد اليدين والرجلين.
    At SGI headquarters in Colmera, he was interrogated about his links with the resistance movement and beaten until he fainted. UN وفي مقر تلك الوحدة في كولميرا استجوب عن علاقاته بحركة المقاومة وضُرب حتى أُغمي عليه.
    When he was interrogated on the next day, ice-cold water was poured over his body and he was beaten on the soles of his feet. UN وحين استُجوب في اليوم التالي، تم صب مياه مثلجة على جسده وضُرب على باطن قدميه.
    The same day, he was interrogated as a suspect by an investigator of the Ministry of Security, in the absence of a lawyer. UN وفي نفس اليوم، استُجوب كمشتبه فيه من قِبل محقق في وزارة الأمن دون حضور محام.
    The same day, he was interrogated as a suspect by an investigator of the Ministry of Security, in the absence of a lawyer. UN وفي نفس اليوم، استُجوب كمشتبه فيه من قِبل محقق في وزارة الأمن دون حضور محام.
    Upon arrival at the police station, he was interrogated and tortured in what he believes to have been an unused toilet. UN ولدى وصوله إلى مركز الشرطة استُجوب وعُذب في مكان يظن أنه مرحاض غير مستعمل.
    Upon arrival at the border he was arrested and transferred to Baghdad, where he was interrogated at the headquarters of the Iraqi intelligence services. UN ولدى وصوله إلى الحدود، ألقي القبض عليه ونقل إلى بغداد، حيث تم استجوابه في مقر المخابرات العراقية.
    Upon his return to the Kingdom, he was interrogated about his trip, but no measure was adopted against him. UN وبعد عودته إلى المملكة تم استجوابه بشأن رحلته ولكن لم يتخذ أي تدبير ضده.
    he was interrogated twice and imprisoned at the Suwon detention centre. UN واستُجوب مرتين وسُجن في مركز احتجاز سوون.
    he was interrogated by officials from different departments of the security services and the security police. UN واستُجوب على يد مسؤولين من إدارات مختلفة في أجهزة الأمن والشرطة الأمنية.
    He was allegedly detained in a special torture cell where he was interrogated and beaten by the police. UN ويُزعم أنه احتُجز داخل زنزانة مخصصة للتعذيب حيث جرى استجوابه وضربه على يد رجال الشرطة.
    Upon his appearance at the police station he was interrogated and threatened by two policemen. UN ولدى حضوره إلى مركز الشرطة، قام شرطيان باستجوابه وتهديده.
    he was interrogated at the military barracks and when he protested his innocence he was tortured by the arresting officer and 13 other soldiers. UN وتم استجوابه في الثكنة العسكرية وعندما أصر على براءته قام الضابط الذي ألقى القبض عليه و13 جندياً آخرين بتعذيبه.
    He was pushed on top of his colleagues in the van. Later, he was interrogated from 1.30 to 6 p.m., with a two-hour pause; all this time he was not given anything to drink. UN وألقي به داخل الشاحنة فوق زملائه واستجوب بعد ذلك من الساعة ٣٠/١ الى الساعة ٦ بعد الظهر، وتخللت ذلك استراحة لمدة ساعتين ولم تقدم له طوال هذا الوقت أي شراب.
    He was held incommunicado for one week, during which he was interrogated and ill-treated. UN واحتُجز بمعزل عن العالم الخارجي مدة أسبوع استُنطق خلاله وتعرض لسوء المعاملة.
    The same day, he was interrogated by a prosecutor in the absence of a lawyer, but in the presence of an interpreter, as he did not speak Polish. UN وفي اليوم نفسه، استجوبه مدع عام دون حضور محامٍ، ولكن بحضور مترجم فوري لأنه لا يتكلم البولندية.
    When he returned to Iran, he was interrogated by the authorities about the reasons for his trip and the activities of his brother in the Netherlands. UN وعندما عاد إلى إيران، استجوبته السلطات الإيرانية عن أسباب سفره وعن أنشطة شقيقه في هولندا.
    he was interrogated about his stay in Iraq and suffered from acts of ill-treatment. UN وجرى استجوابه بخصوص الفترة التي أقامها في العراق وعانى من سوء المعاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more