"he wishes" - Translation from English to Arabic

    • ويود المقرر الخاص
        
    • يشاء
        
    • إنه يتمنى
        
    • يود المقرر الخاص
        
    • رغبته
        
    • شاء
        
    • هو يتمنى
        
    • ويرغب المقرر الخاص
        
    • رغب في
        
    • انه يتمنى
        
    • أنه يتمنى
        
    • التي يرغب
        
    • ويتمنى
        
    • وهو يود
        
    • إنه يرغب
        
    he wishes to express his gratitude for the invitations extended to him. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن امتنانه للدعوات التي وُجهت إليه.
    And remember, each head of the household will still receive the 160-acre parcel to do with what he wishes. Open Subtitles و تذكروا و كل رب بيت سيظل يحصل على قطعة من 160 فدان ليفعل بها ما يشاء
    - Oh, please. he wishes. Open Subtitles أوه كفاكِ، إنه يتمنى ذلك سيدتي، مايك لقد أعلن للصحافة للتو
    he wishes to recall in this regard the important role played by Greece during this Conference. UN كما يود المقرر الخاص أن يشير بهذا الصدد إلى الدور الهام الذي قامت به اليونان لدى انعقـاد هذا المؤتمر.
    However, he states that he wishes to maintain the communication as his rights were violated while detained at Barwon prison and the issue of there being no domestic remedies for violations of Covenant rights is not addressed by the State party. UN ومع ذلك، فقد أعرب عن رغبته في التمسك بالبلاغ لأنه يرى أن حقوقه قد انتهكت أثناء احتجازه في سجن بارون ولأن الدولة الطرف لم تعالج مسألة عدم توفر سبل انتصاف محلية فيما يخص انتهاكات حقوقه بموجب العهد.
    he wishes to express his sincere appreciation to the Secretary-General for showing confidence in him by appointing him to this important task. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن صادق تقديره لﻷمين العام لما اختصه به من ثقة بتعيينه للاضطلاع بهذه المهمة الجسيمة.
    he wishes to emphasize that the appeals and communications reflected in this chapter are based exclusively upon information that has been transmitted to him directly. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن النداءات والرسائل المبينة في هذا الفصل تستند حصرا إلى المعلومات التي أُحيلت إليه مباشرة.
    he wishes to emphasize that appeals and communications reflected in this chapter are based exclusively upon information that has been transmitted to him directly. UN ويود المقرر الخاص أن يؤكد أن النداءات والرسائل المبينة في هذا الفصل لا تستند إلا إلى المعلومات التي أُحيلت إليه مباشرة.
    As explained in the report in paragraphs 46 to 48, the Secretary-General has the discretionary authority to select and appoint whomever he wishes. UN وكما هو موضح في الفقرات من 46 إلى 48 من التقرير، يملك الأمين العام السلطة التقديرية لاختيار وتعيين من يشاء.
    Each spouse is entitled to own and hold property in her or his own right during the marriage and to deal with it as she or he wishes. UN من حق أي من الزوجين أن يملك ويحوز ممتلكات باسمه أو اسمها أثناء الزواج وأن يتصرف بهذه الممتلكات كما يشاء.
    The moran then builds a hut for the beaded girl and can visit her whenever he wishes. UN وبعد ذلك يقوم المحارب المذكور ببناء كوخ للفتاة ذات الخرز حيث يمكن أن يزورها وقتما يشاء.
    he wishes he could show everyone how they really are. Open Subtitles إنه يتمنى أن يُري الجميع كيف يبدون حقًا
    he wishes to Iearn. What's wrong with that? Open Subtitles إنه يتمنى التعلّم ما الخطأ في ذلك؟
    In this sense, he wishes to reiterate that this judgement should be interpreted in the light of the desirability of the abolition of the death penalty. UN ولهذا يود المقرر الخاص أن يؤكد من جديد ضرورة تفسير هذا الحكم في ضوء استصواب إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    Without prejudice to the matters that he wishes to raise with the Iranian authorities, the Special Rapporteur shares the concerns addressed in the report of the Secretary-General, as well as the recommendations contained therein. UN ودون مساس بالمسائل التي يود المقرر الخاص طرحها مع السلطات الإيرانية، فإن لديه دواعي القلق نفسها التي تناولها تقرير الأمين العام، كما يؤيد التوصيات الواردة فيه.
    In this report he wishes to place this initiative within the international context. UN وهو يعرب في هذا التقرير عن رغبته في وضع هذه المبادرة في السياق الدولي.
    I certainly feel he can take all the time of this body he wishes to make his views known. UN وأعتقد بالطبع أن بإمكانه أن يأخذ ما شاء من وقت هذه الهيئة لبيان آرائه.
    he wishes this never happened, but it happened, and now it's up to us to come up with a plan that makes him feel just a little less scared, makes him believe it'll all be okay. Open Subtitles هو يتمنى لو لم يحصل هذا، لكنه حصل، والآن الأمر عائد إلينا لنخرج بخطة تجعله أقل خوفا،
    he wishes to express his view that in the present situation in Algeria, accurate information about the crimes being committed, as well as transparency and the free flow of information, become all the more important. UN ويرغب المقرر الخاص في الاعراب عن وجهة نظره وهي أن المعلومات الدقيقة حول الجرائم التي تُرتكب، وكذلك شفافية المعلومات وتدفقها بحرية، قد أصبحت بالغة اﻷهمية في ظل الوضع الراهن في الجزائر.
    Albeit, Caesar is lord, he will come if he wishes. Open Subtitles ولكن، القيصر هو الحاكم، سيأتي متى رغب في ذلك.
    he wishes to avenge the death of his great love, Sabine Raoult. Open Subtitles انه يتمنى ان ينتقم لموت حبه العظيم، سابين راؤل
    I'm sure he wishes he could be here, but unfortunately he's elsewhere. Open Subtitles أنا واثق أنه يتمنى التواجد هُنا لكنه لسوء الحظ بمكان آخر
    My delegation naturally supports the President in his efforts to organize whatever consultations he wishes to conduct. UN ويساند وفدي بالطبع جهود الرئيس الرامية إلى تنظيم المشاورات التي يرغب في عقدها.
    he wishes to please her for-- and to look heroic in her eyes. Open Subtitles ويتمنى إسعادها وأن يبدوا بطولياً في نظرها
    he wishes to express his appreciation for all the contributions. UN وهو يود أن يُعرب عن تقديره لجميع المساهمات المقدمة.
    he wishes to make free men, free women of you. Open Subtitles إنه يرغب أن يجعل منكم رجالاً و نساءاً أحرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more