"he wondered what" - Translation from English to Arabic

    • وتساءل عن
        
    • وتساءل عما
        
    • وتساءل ما هي
        
    • وسأل عن
        
    • واستفسر عن
        
    • فإنه يتساءل عن
        
    • تساءل عما
        
    • وتساءل في
        
    • غير أنه يتساءل عما
        
    • تساءل عن ماهية
        
    • وهو يتساءل
        
    he wondered what the situation was in the Adzharia Autonomous Republic, and whether the Covenant was fully implemented in that territory. UN وتساءل عن الوضع في جمهورية أدزهاريا المتمتعة بالحكم الذاتي، وعما إذا كان العهد ينفذ تنفيذا كاملا في هذا الإقليم.
    he wondered what threats such a situation posed to international peace and security. UN وتساءل عن الأخطار التي تشكلها مثل هذه الحالة بالنسبة للسلام والأمن الدوليين.
    he wondered what circumstances had contributed to continued abuse, and whether any steps had been taken to curb such violations. UN وتساءل عن الظروف التي ساهمت في استمرار سوء المعاملة، وإذا كانت قد اتخذت أية خطوات للحد من هذه الانتهاكات.
    he wondered what could be done to make it clear that the time had come for a peaceful solution. UN وتساءل عما يمكن عمله لتوضيح أن الوقت قد حان للتوصل إلى حل سلمي.
    he wondered what would happen if, for example, a country requested a company to assess the ozone-depleting potential of a substance and it refused to do so. UN وتساءل عما قد يحدث مثلاً إذا ما طلب بلد من شركة إجراء تقييم لدالة استنفاد الأوزون ورفضت الشركة القيام بذلك.
    he wondered what additional functions the staff members concerned had assumed to justify the reclassification. UN وتساءل ما هي المهام اﻹضافية التي اضطلع بها الموظفان المعنيان لتسويغ إعادة التصنيف.
    he wondered what remedies were available to aggrieved parties. UN وتساءل عن التعويضات المتاحة للأطراف المتضررة.
    he wondered what steps the Secretariat had taken to implement a system-wide programme. UN وتساءل عن الخطوات التي اتخذتها اﻷمانة العامة لتنفيذ برنامج على نطاق المنظومة.
    he wondered what methods would be used to prove that fissile material production figures were accurate. UN وتساءل عن الأساليب التي ستستخدم للتأكد من صحة الأرقام المتوفرة بشأن إنتاج المواد الانشطارية.
    he wondered what would be done to rectify that situation. UN وتساءل عن ما سيتم عمله لتصحيح هذا الوضع.
    he wondered what effect the withdrawal of the Operation had on the situation on the ground. UN وتساءل عن أثر مغادرة العملية على الحالة في الميدان.
    he wondered what policies Mr. Hausmann would recommend in that regard. UN وتساءل عن السياسات التي يمكن أن يوصي بها السيد هاوسمان في هذا الشأن.
    he wondered what effort was made to investigate the veracity of such claims. UN وتساءل عما يُبذل من جهود للتحقق من أحقية هذه المطالبات.
    he wondered what plans there were to revise the Penal Code in that regard. UN وتساءل عما إذا كانت هناك خطط لمراجعة القانون الجنائي في هذا الشأن.
    he wondered what concrete actions were being taken to address the glaring imbalance in the information technology sector. UN وتساءل عما هي اﻹجراءات المحددة التي تُتخذ لمعالجة عدم التوازن الصارخ في قطاع تكنولوجيا المعلومات.
    he wondered what advice the Special Rapporteur intended to impart to his successor. UN وتساءل ما هي النصيحة التي يعتزم المقرّر الخاص أن يفضي بها إلى من يخلفه.
    he wondered what steps had been taken to avoid the risk of double payments. UN وسأل عن الخطوات المتخذة لتفادي احتمالات اﻹنفاق المزدوج.
    he wondered what measures the State party had adopted to prevent the appointment of persons with a history of human rights violations to public office. UN واستفسر عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمنع تعيين أشخاص سجل انتهاكاتهم لحقوق الإنسان معروف في مناصب عامة.
    That problem having been identified, he wondered what had been done or was being done to safeguard the rights of women under articles 3 and 26 of the Covenant. UN ونظراً ﻷن هذه المشكلة قد طرحت فعلاً فإنه يتساءل عن اﻹجراءات التي اتُخذت أو التي يجري اتخاذها لحماية حقوق المرأة المنصوص عليها في المادتين ٣ و٦٢ من العهد.
    he wondered what had happened to earlier reforms designed to improve the performance and coordination of senior management. UN كما تساءل عما انتهى إليه الأمر بالنسبة للإصلاحات السابقة التي قصد منها تحسين أداء وتنسيق عمل الإدارة العليا.
    In that respect, he wondered what the secretariat and field offices could do to help those countries which had poor Internet connections. UN وتساءل في هذا المضمار عما يمكن أن تفعله الأمانة والمكاتب الميدانية لمساعدة تلك البلدان التي لا تتوفر لها سوى الاتصالات الرديئة بالإنترنت.
    However, he wondered what would happen if a State party indicated on a confidential basis that it did not wish a certain part of the proceedings to be filmed, for example the State party's replies to the Committee's questions, on the grounds that filming would hinder frank, open dialogue. UN غير أنه يتساءل عما يحدث إذا أشارت إحدى الدول الأطراف بشكل سري إلى أنها لا ترغب في تصوير جزء معين من المداولات، من ذلك مثلاً ردود الدولة الطرف على الأسئلة الموجهة من اللجنة، بدعوى أن التصوير من شأنه أن يعوق الحوار الصريح والمفتوح.
    15. With respect to the statement that the Management Performance Board had not been in a position to consider the matter because the facts had not been fully established, he wondered what facts were being referred to. UN 15 - وفيما يتعلق بما قيل من أن مجلس الأداء الإداري لم يكن بوسعه النظر في الأمر حيث أنه لم يجر التثبت تماما من الوقائع، تساءل عن ماهية الوقائع المشار إليها.
    Such an outcome signalled to women that it was not in their best interest to access justice, and he wondered what measures the Government was taking to facilitate their access to justice. UN وتشير هذه النتيجة إلى المرأة بأنها ليس من مصلحتها العليا الوصول إلى القضاء، وهو يتساءل عن التدابير التي تزمع الحكومة اتخاذها لتيسيير الوصول إلى العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more