"he wondered why" - Translation from English to Arabic

    • وتساءل عن السبب
        
    • وتساءل لماذا
        
    • وتساءل عن سبب
        
    • تساءل عن السبب
        
    • فإنه يتساءل لماذا
        
    • وسأل عن السبب
        
    • يتساءل عن السبب
        
    • يتساءل عن سبب
        
    • فما هو السبب
        
    • تساءل لماذا
        
    he wondered why the figures differed and what basis had been used to calculate savings, particularly the impact on staff. UN وتساءل عن السبب في اختلاف الأرقام والأساس الذي استُند إليه في حساب الوفورات، خاصة فيما يتعلق بتكاليف الموظفين.
    he wondered why his Government was specifically named in the report whereas other groups involved in the conflict were simply alluded to. UN وتساءل عن السبب في خص حكومته بالذكر في التقرير بينما اكتُفي بالتلميح إلى المجموعات اﻷخرى المتورطة في النزاع.
    he wondered why it had taken so much time for the legal profession to acknowledge that constitutional conception, further evidenced by such key provisions as articles 2, paragraph 6, and 103 of the Charter. UN وتساءل لماذا استغرق رجال القانون هذا الوقت الطويل لكي يعترفوا بهذا المفهوم الدستوري، الذي يتبين بصورة أوضح في أحكام أساسية من الميثاق من قبيل الفقرة 6 من المادة 2 والمادة 103.
    In fact, he wondered why that right was not extended to other religious and non-religious pacifist groups. UN وتساءل لماذا لا يشمل هذا الحق الجماعات الأخرى التي تدعو إلى السلام سواء كانت دينية أم غير دينية.
    he wondered why JIU had issued only one confidential letter in 1999. UN وتساءل عن سبب إصدار الوحدة لرسالة سرية واحدة في عام 1999.
    While he did not expect the Committee secretariat to take down every word of the informal consultations, he wondered why it had accurately captured the Committee's questions but not the comments made by the project team. UN وأكد أنه لا يتوقع من أمانة اللجنة أن تسجل كل كلمة تلقى في المشاورات غير الرسمية، إلا أنه تساءل عن السبب الذي جعلها تسجل أسئلة اللجنة بدقة ولا تتعامل بالمثل مع تعليقات فريق المشروع.
    he wondered why the issue had not been raised with regard to thematic resolutions. UN وتساءل عن السبب في أن المسألة لم تطرح فيما يتعلق بالقرارات الموضوعية.
    he wondered why the definition provided in that bill did not reflect that contained in the Convention against Torture. UN وتساءل عن السبب في أن التعريف المقدم في مشروع القانون هذا لا يعكس التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب.
    he wondered why the United Kingdom had waited so long to provide information about that latter incident. UN وتساءل عن السبب الذي حدا بالمملكة المتحدة إلى الانتظار كل هذه المدة قبل تقديم معلومات عن هذا الحادث اﻷخير.
    He had reason to believe that the report had not been made available to NGOs for comment, and he wondered why that had not been done, and what restrictions had been placed on its publication. UN وإن لديه من اﻷسباب ما يدعوه إلى الاعتقاد بأن التقرير لم يتح للمنظمات غير الحكومية لكي تعلق عليه، وتساءل عن السبب في عدم القيام بذلك، وعن القيود التي فرضت على نشره.
    he wondered why Israel, if it was innocent of the accusations directed against it in the Special Committee's report, refused to cooperate with that Committee and why it continued to not allow it to visit the occupied Arab territories. UN وتساءل عن السبب في رفض إسرائيل، إذا كانت بريئة من الاتهامات التي وجهها إليها تقرير اللجنة الخاصة، التعاون مع تلك اللجنة، وعن السبب في استمرار إسرائيل في منع اللجنة من زيارة الأراضي العربية المحتلة.
    he wondered why it was more realistic to limit rights. UN وتساءل لماذا يعدّ تقييد الحقوق أمراً أكثر واقعية.
    he wondered why the Committee should single out Israel and Cambodia for a special request. UN وتساءل لماذا لا ينبغي للجنة أن ترسل طلباً خاصاً إلا ﻹسرائيل وكمبوديا.
    he wondered why the Government had opted not to criminalize the purchase of sex. UN وتساءل لماذا اختارت الحكومة ألا تجرِّم شراء الجنس.
    he wondered why such realities could not be accepted and the efforts of the transitional Government acknowledged. UN وتساءل لماذا لا يقبل الناس هذه الوقائع ولا يعترفون بجهود الحكومة الانتقالية.
    Given that more than six months had passed, he wondered why the Secretariat had not provided any follow-up information. UN وتساءل عن سبب عدم تقديم الأمانة العامة أي معلومات للمتابعة بعد مضي أكثر من ستة أشهر.
    he wondered why the Committee was in such a hurry to take action on the application of the organization, which was being considered for the first time at the current session. UN وتساءل عن سبب تعجُّل اللجنة في اتخاذ إجراء بشأن الطلب المقدم من المنظمة والذي يُنظر فيه لأول مرة في الدورة الحالية.
    he wondered why at the current session consideration of those items had been split up. UN وتساءل عن سبب تجزئة النظر في هذين البندين في الدورة الحالية.
    he wondered why it had not been sent to the Fifth Committee for consideration. UN ثم تساءل عن السبب في عدم إرساله إلى اللجنة الخامسة للنظر فيه.
    While he understood the matter's importance, he wondered why it had not been urgent two months previously when the Committee had considered the agenda for the current session of the Assembly. UN وذكر أنه بينما يفهم أهمية هذه المسألة، فإنه يتساءل لماذا لم تتسم بطابع الاستعجال قبل شهرين عندما نظرت اللجنة في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية.
    he wondered why ACABQ had decided not to review the report, and why the comments of the Board of Auditors and OIOS had not been included in the report. UN وسأل عن السبب وراء قرار اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعدم استعراض التقرير. ولماذا لم يتضمن التقرير ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    he wondered why that was the case, as the situation was confusing to users. UN وعليه فإنه يتساءل عن السبب لأن ذلك من شأنه أن يخلق بلبلة عند الجمهور.
    he wondered why the authorities had not awaited the decision of their own Court of Appeals. UN ولذلك فإنه يتساءل عن سبب عدم انتظار الفصل في الموضوع من جانب محكمة الاستئناف نهائياً.
    Looking beyond the question of the legitimacy of submitting a politicized draft resolution, he wondered why the Canadian delegation had chosen to submit the text to the General Assembly when the Member States had collectively given the Human Rights Council the important task of the international protection and promotion of human rights. UN ومن هذا المنطلق, جاءت شرعية تقديم مشروع قرار ذي صبغة سياسية, وإن لم يكن الأمر علي هذا النحو, فما هو السبب إذن فيما عمد إليه الوفد الكندي من اختيار عرض هذا النص علي الجمعية العامة, في حين أن الدول الأعضاء قد عهدت بصورة جماعية لمجلس حقوق الإنسان أن يتولي تلك المهمة الكبيرة الخاصة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان علي الصعيد الدولي.
    While he approved of the merits of the accelerated strategy as described, he wondered why those elements, which had existed previously, had not been incorporated into the original strategy. UN وفي حين أنه يوافق على الاستراتيجية المعجلة بمزاياها كما وُصفت، غير أنه تساءل لماذا لم تُدرج تلك العناصر، التي كانت موجودة من قبل، ضمن الاستراتيجية الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more