"headed by ambassador" - Translation from English to Arabic

    • برئاسة السفير
        
    • يرأسها السفير
        
    • يترأسه السفير
        
    The special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, needs the continuous, solid and sustained support of all those who are committed to the right of nations to life and to peace. UN إن البعثة الخاصة، برئاسة السفير محمود المستيري، تحتاج الى دعم مستمر وقوي ومستديم من جميع الملتزمين بحق اﻷمم في الحياة وفي السلم.
    The activities of the Panel of experts headed by Ambassador Brahimi, in addition to the upcoming Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, are an important contribution thereto. UN ومما يسهم في ذلك إسهاما كبيرا أنشطة فريق الخبراء برئاسة السفير الإبراهيمي، بالإضافة إلى المؤتمر القادم المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    2. The Council has therefore decided to send a mission there headed by Ambassador A. Chowdhury on 28 and 29 April 2000, with the following objectives: UN 2 - لذلك قرر المجلس إرسال بعثة إلى هناك برئاسة السفير أ. شاودري يومي 28 و 29 نيسان/أبريل 2000، للأهداف التالية:
    The European Union recognizes the crucial role played by the IGAD Technical Committee, comprised of the three frontline States, Kenya, Ethiopia and Djibouti, and headed by Ambassador Mwangale of Kenya, in laying the foundations for the IGAD-sponsored peace and reconciliation process. UN ويعترف الاتحاد الأوروبي بالدور الأساسي الذي تؤديه اللجنة التقنية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية، المكونة من ثلاث دول حدودية هي كينيا وإثيوبيا وجيبوتي، برئاسة السفير مواغالي من كينيا، في وضع أسس عملية السلام والمصالحة التي ترعايا الهيئة.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General appointed a United Nations special mission, headed by Ambassador Mahmoud Mestiri, to travel to Afghanistan and to canvass a broad spectrum of Afghan opinion on how the United Nations could assist the political process in Afghanistan and its reconstruction; UN وعملا بذلك القرار، عين اﻷمين العام بعثة خاصة تابعة لﻷمم المتحدة يرأسها السفير محمود المستيري، للسفر الى أفغانستان للاستماع الى قطاع عريض من الرأي العام اﻷفغاني فيما يتعلق بالطرق التي يمكن بها لﻷمم المتحدة مساعدة العملية السياسية في أفغانستان وتعميرها؛
    For our country, as for the vast majority of States Members of the United Nations, there is only one China, and that is the People's Republic of China, represented in the General Assembly by the delegation headed by Ambassador Wang Guangya. UN بالنسبة لبلدنا وللأغلبية الكبيرة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لا توجد غير صين واحدة، هي جمهورية الصين الشعبية، يمثلها في الجمعية العامة الوفد الذي يترأسه السفير وانغ غوانغيا.
    108. In the light of this assignment, I undertook a five-day visit to Iraq from 20 to 24 October 2005, prepared for in advance by my dispatch of a delegation from the Secretariat-General headed by Ambassador Ahmed Ben Helli. UN 108 - وفي ضوء هذا التكليف قمت بزيارة للعراق على مدى خمسة أيام في الفترة ما بين 20-24/10/2005 والتي سبق التمهيد لها بإيفادي وفداً من الأمانة العام برئاسة السفير أحمد بن حلي للإعداد لها.
    In implementation of the resolution of the Jeddah meeting, I dispatched a delegation from the Secretariat-General, headed by Ambassador Ahmed Ben Helli, Assistant Secretary-General for Political and Council Affairs to Baghdad in October 2005 to prepare for my visit. UN - وتنفيذاً لقرار اجتماع جدة أرسلت وفداً من الأمانة العامة برئاسة السفير أحمد بن حلي الأمين العام المساعد للشئون السياسية ومجلس الجامعة إلى بغداد في أكتوبر 2005 للإعداد والتحضير لزيارتي إلى العراق.
    Within the context of the preparations for the meeting, I dispatched a delegation from the Secretariat-General, headed by Ambassador Ahmed Ben Helli, to Baghdad from 5 to 9 November 2005 to fix the timing of the meeting and make preparations. UN - وفي إطار التحضير للاجتماع أرسلت وفداً من الأمانة العامة برئاسة السفير أحمد بن حلي خلال الفترة 5-9/11/2005 إلى بغداد لتحديد موعد هذا الاجتماع والإعداد له.
    5. In early May 1997, a delegation of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, headed by Ambassador Gennadi Ilitchev, visited Sukhumi and met with the Abkhaz leaders. UN ٥ - وفي أوائل أيار/ مايو ١٩٩٧، زار وفد من وزارة خارجية الاتحاد الروسي، برئاسة السفير جنادي إيليتشيف، سوخومي واجتمع بالقادة اﻷبخازيين.
    Also welcoming the contacts of an OIC delegation headed by Ambassador Atta El-Mannane Bakhit, Assistant Secretary General for International Affairs, with the Turkish Cypriot side in March 2006; to determine the economic and social conditions and thus explore the ways and means of achieving a just political settlement in the island; UN وإذ يرحب كذلك بالاتصالات التي أجراها وفد من منظمة المؤتمر الإسلامي برئاسة السفير عطاء المنان بخيت، الأمين العام المساعد للشؤون الدولية، مع الجانب القبرصي التركي في آذار/مارس 2006 للوقوف على الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية ومن ثم استكشاف طرق وسبل تحقيق تسوية سلمية عادلة في هذه الجزيرة،
    On 24 April, the President wrote to the Secretary-General (S/2000/344), advising him of the mission's terms of reference, its early May departure date, and that it would be headed by Ambassador Holbrooke of the United States of America, in addition to the Ambassadors of France, Mali, Namibia, the Netherlands, Tunisia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي 24 نيسان/ أبريل، كتب الرئيس إلى الأمين العام (S/2000/344) يعرض عليه اختصاصات البعثة وتاريخ مغادرتها في أوائل أيار/مايو، وأنها ستكون برئاسة السفير هولبروك، وهو من الولايات المتحدة، بالإضافة إلى سفراء تونس، وفرنسا، ومالي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وناميبيا، وهولندا.
    On 24 April, the President wrote to the Secretary-General (S/2000/344), advising him of the mission's terms of reference, its early May departure date, and that it would be headed by Ambassador Holbrooke of the United States of America, in addition to the Ambassadors of France, Mali, Namibia, the Netherlands, Tunisia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي 24 نيسان/ أبريل، كتب الرئيس إلى الأمين العام (S/2000/344) يعرض عليه اختصاصات البعثة وتاريخ مغادرتها في أوائل أيار/مايو، وأنها ستكون برئاسة السفير هولبروك، وهو من الولايات المتحدة، بالإضافة إلى سفراء تونس، وفرنسا، ومالي، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وناميبيا، وهولندا.
    Norway therefore supports the recommendations in the report of the United Nations Panel on Peace Operations headed by Ambassador Brahimi. Norway stands ready to engage in a broad dialogue on how to ensure the speedy and efficient implementation of recommendations in the Brahimi Report (A/55/305). UN لذلك، تؤيد النرويج التوصيات الواردة في تقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام، برئاسة السفير الإبراهيمي، والنرويج على استعداد للدخول في حوار واسع النطاق عن كيفية كفالة التنفيذ العاجل والفعال للتوصيات الواردة في تقرير الإبراهيمي (A/55/305).
    I would like to thank you in particular for convening this meeting on the situation in Haiti, the report of the Secretary-General on the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) (S/2009/129) and the recent visit by a Security Council delegation headed by Ambassador Urbina of Costa Rica. UN وأود أن أشكركم بصورة خاصة على عقد هذه الجلسة بشأن الحالة في هايتي وتقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2009/129) والزيارة الأخيرة التي قام بها وفد مجلس الأمن، برئاسة السفير أوربينا ممثل كوستاريكا.
    60. The Conference welcomed the positive outcome of the visit of the OIC delegation headed by Ambassador Sayed K. El Masry to Thailand between 2-13 June 2005 to observe the situation in the three southern provinces of Thailand as well as the livelihood of the Thai Muslims as reflected in the report of the mission and the Joint Press Statement issued during the visit. UN 60 - رحب المؤتمر بالنتيجة الإيجابية للزيارة التي قام بها وفد منظمة المؤتمر الإسلامي برئاسة السفير سيد قاسم المصري إلى تايلاند في الفترة 2-13 حزيران/يونيه 2005 على الوضع في المحافظات الجنوبية الثلاث التايلندية وظروف معيشة المسلمين التايلنديين كما ورد في تقرير البعثة والبيان الصحفي المشترك الصادر خلال الزيارة.
    3. Mexico is convinced that, as noted in the United Nations study on disarmament and non-proliferation education (A/57/124 of 30 August 2002) prepared by a Group of Governmental Experts headed by Ambassador Miguel Marín-Bosch, there has never been a greater need for education in the areas of disarmament and non-proliferation, especially with regard to weapons of mass destruction. UN 3 - والمكسيك موقنة أن الحاجة إلى توفير التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار لم تكن ملحة بمثل ما هي عليه اليوم، ولا سيما فيما يتعلق بالأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل، وهو ما تشير إليه دراسة الأمم المتحدة عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار (A/57/124، المؤرخة 30 آب/أغسطس 2002)، التي وضعها فريق من الخبراء الحكوميين برئاسة السفير ميغيل مارين - بوش.
    This would be more suitable to maintain the momentum of the international community's attention on Afghanistan and as a response to the report of the United Nations special mission headed by Ambassador Mestiri. UN ويكون ذلك أنسب للحفاظ على زخم اهتمام المجتمع الدولي بأفغانستان وكاستجابة لتقرير البعثة الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة التي يرأسها السفير المستيري.
    During informal consultations on 10 October, the Council considered the question of the composition of the Security Council mission to Kosovo to be headed by Ambassador Ole Peter Kolby of Norway. UN وخـلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر، نظر المجلس في مسألة تشكيل بعثة مجلس الأمن إلى كوسوفو التي كان من المقرر أن يرأسها السفير أولي بيتر كولبي من النرويج.
    We highly appreciate the significant work of the Security Council's Working Group on Documentation and Other Procedural Questions headed by Ambassador Kenzo Oshima, the Permanent Representative of Japan to the United Nations. UN ونقدر كثيرا الأعمال الهامة التي يضطلع بها الفريق العمل التابع لمجلس الأمن المعني بالوثائق وغيرها من المسائل الإجرائية، الذي يترأسه السفير كينزو أوشيما، الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more