"headed households" - Translation from English to Arabic

    • الأسر المعيشية التي ترأسها
        
    • الأسر المعيشية التي تعيلها
        
    • الأسر المعيشية التي يرأسها
        
    • الأسر التي ترأسها
        
    • الأسر التي يعولها
        
    • الأسر التي تعيلها
        
    • الأسر المعيشية التي تعولها
        
    • التي يعيلها
        
    • والأسر المعيشية التي تعيلها
        
    • الأسر التي تعولها
        
    • للأسر المعيشية التي ترأسها
        
    Female headed households made up 18% of this category of households. UN وتشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 18 في المائة من هذه الفئة من الأسر المعيشية.
    There are more female headed households in rural than urban areas. UN يزيد عدد الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في المناطق الريفية عنه في المناطق الحضرية.
    The Committee notes that poverty levels are disproportionately high among female headed households. UN وتلاحظ اللجنة أن مستويات الفقر مرتفعة بشدة في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء.
    The estate population in contrast has shown a rising trend in income poverty, particularly among male headed households. UN وقد سجل سكان المزارع، على النقيض، زيادة في فقر الدخل، ولا سيما في أوساط الأسر المعيشية التي يرأسها الذكور.
    An important percentage of almost 32% of female headed households is registered in the process of (re)registration of displaced persons in Bosnia and Herzegovina. UN وهناك نسبة كبيرة تصل إلى 32 في المائة من الأسر التي ترأسها نساء مسجلة في عملية إعادة تسجيل المشردين في البوسنة والهرسك .
    Thus, female-headed households were smaller than male headed households. UN وهكذا فإن الأسر التي تعولها امرأة كانت أقل من الأسر التي يعولها رجل.
    Women headed households are given priority. UN وتحظى الأسر التي تعيلها نساء بالأولوية.
    9. UNICEF reported that the proportion of female - headed households in St. Kitts and Nevis in 2007 was 45 per cent. UN 9- وأفادت اليونيسيف بأن نسبة الأسر المعيشية التي تعولها نساء في سانت كيتس ونيفيس بلغت 45 في المائة في عام 2007(18).
    Female headed households in Rural Areas UN الأسر المعيشية التي ترأسها أنثى في المناطق الريفية
    Female headed households have been identified among the most vulnerable population. UN وقد تحددت الأسر المعيشية التي ترأسها أنثى من بين أضعف السكان.
    Support for vulnerable groups, particularly female headed households. Number of children attending school; Quantity of school supplies and teacher incentives provided; UN • دعم الفئات الضعيفة، خاصة الأسر المعيشية التي ترأسها نساء • كمية اللوازم المدرسية والحوافز المقدمة للمدرسين؛
    In both cases female headed households are more in urban areas than in rural areas. UN وفي كلا الحالتين، نسبة الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة في المناطق الحضرية أعلى منها في المناطق الريفية.
    The Economic Commission for Europe prepared country profiles on the housing sector, including an analysis of the impact of inadequate settlement conditions on women, in particular female headed households and single mothers. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لأوروبا دراسات قطرية موجزة عن قطاع الإسكان تضمنت تحليلاً لأثر ظروف الاستيطان غير الملائمة على المرأة، وبخاصة على الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة وعلى الأمهات العازبات.
    Creating the concept for the `Making Markets Work for Women headed households' pilot program. UN استحداث مفهوم البرنامج الرائد بغرض `جعل الأسواق تعمل من أجل الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة`؛
    :: Providing women headed households and women the right to own land and not be encumbered by cultural traditions. UN :: منح الأسر المعيشية التي تعيلها إناث، وكذلك النساء، الحق في امتلاك الأراضي، بدون أن تعيقها التقاليد الثقافية عن القيام بذلك.
    In gender terms, 22% of male headed households operate non-agricultural enterprises compared to 15% of female headed households. UN وفيما يتعلق بالتوزيع الجنساني، يشغّل 22 في المائة من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور مؤسسات غير زراعية، مقابل 15 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها نساء.
    Male headed households are consistently better off than female headed-households in terms of education, health and subjective well-being. UN الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور في حال أفضل عادة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث من ناحية التعليم، والصحة والرفاه الشخصي.
    In addition, some types of families such as female headed and child headed households are neglected by law and programmatically. UN وبالإضافة إلى ذلك فهناك أنماط من الأسر ومنها مثلا تلك التي ترأسها نساء أو الأسر المعيشية التي يرأسها أطفال مازالت تتعرض للإهمال سواء من جانب القانون أو من جانب البرامج التي يجري تنفيذها.
    Furthermore, the high level of female headed households (29%) places additional burdens and limits the scope of choices available to the women and other members in those families. UN وعلاوة على ذلك، فإن ارتفاع عدد الأسر التي ترأسها امرأة (29 في المائة) يفرض أعباء إضافية ويحد من مجال الخيارات المتاحة أمام المرأة والأفراد الآخرين في هذه الأسرة.
    6. According to 1990 statistics, the number of male headed households was 197,745 and the number of female headed households was 77,101. UN 6- وتفيد إحصاءات 1990 أيضاً بأن عدد الأسر التي يعولها رجل بلغ 745 197 أسرة، وأن عدد الأسر التي تعولها امرأة بلغ 101 77 أسرة.
    In Africa, urbanization, climate change, low levels of financial literacy amongst women, and the rising number of female headed households all emerged as key issues affecting the status of women's right to adequate housing in the African continent today. UN ففي أفريقيا، برزت مسائل العمران، وتغير المناخ، وضعف الدراية بالشأن المالي عند النساء، وتزايد عدد الأسر التي تعيلها النساء على أنها أكثر القضايا تأثيراً على وضع حق المرأة في السكن اللائق في القارة الأفريقية حالياً.
    128. Due to the significant number (29%) of female headed households (grandmother, aunt, mother or guardian), the State Party introduced in 2009 a Single Parent Assistance Programme to lend support to these heads of households with financial assistance for day care and skills training and or retraining. UN 128 - - ونظرا للعدد الكبير (29 في المائة) من الأسر المعيشية التي تعولها امرأة (الجدة، أو العمة، أو الأم، أو الوصية)، وضعت الدولة الطرف في عام 2009 برنامج ملمساعدة الأسر الوحيدة الوالد لتقديم الدعم لأرباب الأسر المعيشية على شكل مساعدة مالية نظير الرعاية النهارية والتدريب على المهارات و/أو الاستبقاء.
    Female headed households (FHHs) make up 76.2 per cent of all single-person headed households which increased by 22.900 compared with 107.200 households registered in 2004. UN وتبلغ نسبة النساء المعيلات لأسر 76.2 في المائة من جميع الأسر المعيشية التي يعيلها فرد واحد والتي ازدادت بما قدره 900 22 أسرة مقابل 200 107 أسرة معيشية مسجلة في عام 2004.
    73. National plans and programs have been also executed to fight against poverty including: establishment of women and children's Shelters, nutrition program for impoverished pregnant women and women headed households and financial support and nutrition program for disadvantaged children. UN 73- كما نُفذت خطط وبرامج وطنية لمكافحة الفقر، شملت تدابير منها: إنشاء دور إيواء للنساء والأطفال، وتنفيذ برنامج تغذوي للحوامل الفقيرات والأسر المعيشية التي تعيلها نساء، وتنفيذ برنامج للدعم المالي والتغذية لصالح الأطفال المحرومين.
    % of women Headed Households** UN النسبة المئوية للأسر المعيشية التي ترأسها امرأة **

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more