"headquartered" - Translation from English to Arabic

    • التي يوجد مقرها
        
    • توجد مقارها
        
    • الذي يوجد مقره
        
    • التي تقع مقارها
        
    • يقع مقرها
        
    • ومقره
        
    • ومقرها
        
    • ويوجد مقرها
        
    • الذي يقع مقره
        
    • التي مقرها
        
    • ويقع مقر
        
    • ومقرهم
        
    • مقره الرئيسي
        
    • لها مقار
        
    • يوجد مقرهما
        
    In the area of poverty eradication, the Special Unit supported the launching of the Microfin Africa Network headquartered in Senegal. UN ودعمت الوحدة الخاصة في مجال القضاء على الفقر استهلال الشبكة اﻷفريقية للتمويل الصغير التي يوجد مقرها في السنغال.
    Enterprises headquartered in Nicaragua are subject to our domestic law. UN وتخضع الشركات التي يوجد مقرها في نيكاراغوا لقانوننا الداخلي.
    The Project Team reports to a Steering Committee, with members from organizations headquartered in New York¸ Geneva, Rome and Vienna. UN والفريق المعني بالمشروع مسؤول أمام لجنة توجيهية تضم في عضويتها منظمات توجد مقارها في نيويورك وجنيف وروما وفيينا.
    :: Supports the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT), which is headquartered in Algiers within the framework of the African Union; UN :: تدعم المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب الذي يوجد مقره الرئيسي في الجزائر، في إطار الاتحاد الأفريقي؛
    Outward FDI by TNCs headquartered in developing Asia has increased substantially in recent years, with the greatest proportion of such flows going to other countries in the region. UN شهد الاستثمار اﻷجنبي المباشر الصادر للشركات عبر الوطنية التي تقع مقارها في بلدان آسيا النامية زيادة كبيرة في اﻷعوام اﻷخيرة، مع اتجاه أكبر نسبة من هذه التدفقات إلى البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    Brahma Kumaris World Spiritual University is an organization headquartered in Mt. Abu, Rajasthan, India, and was founded in 1936. UN جامعة براهما كوماريس الروحية العالمية منظمة يقع مقرها في جبل أبو، راجستان، الهند، وقد تأسست عام 1936.
    UNDP, headquartered in New York; UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومقره نيويورك؛
    The CFC Secretariat headquartered in El Fasher; UN ' 2` سكرتارية لجنة وقف إطلاق النار ومقرها في الفاشـر؛
    It is headquartered on the outskirts of San José, Costa Rica. UN ويوجد مقرها في ضواحي سان خوسيه، بكوستاريكا.
    The Initiative, headquartered in Geneva, works closely with its regional advisers to plan and implement its activities. UN وتعمل المبادرة، التي يوجد مقرها الرئيسي في جنيف، بصورة لصيقة مع مستشاريها الإقليميين لتخطيط وتنفيذ أنشطتها.
    Therefore, it is clear that the Popular Front for the Liberation of Palestine, General Command, headquartered in Damascus, is directly responsible, and has claimed credit, for participating in the terrorist operation. UN ولذلك، فإن من الواضح أن الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، القيادة العامة، التي يوجد مقرها في دمشق، مسؤولة بصورة مباشرة عن هذه العملية الإرهابية وأنها قد أعلنت قيامها بها.
    headquartered in Beijing, and commissioned by the Government to supervise affairs relating to people with disabilities, it has a nationwide umbrella network reaching every part of China with about 80,000 full-time workers. UN ولمنظمتنا التي يوجد مقرها في بيجين مهمة أناطتها بها الحكومة تتمثل في الإشراف على شؤون هؤلاء الأشخاص، ولمنظمتنا شبكة وطنية تغطي كامل الأراضي الصينية ويبلغ ملاك موظفيها المتفرغين 80 ألف شخص.
    The Groups comprise accounting professionals from the United Nations system organizations that are headquartered in the relevant region. UN وتتألف هذه الأفرقة من محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في المنطقة المعنية.
    Legislative bodies of United Nations organizations headquartered in the same host country should: UN ينبغي للهيئات التشريعية لمنظمات الأمم المتحدة التي توجد مقارها في البلد المضيف نفسه:
    We have also developed various activities with the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, which is headquartered in Lima. UN وقمنا أيضا بالعديد من الأنشطة مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يوجد مقره في ليما.
    headquartered in Vienna, UNODC operates globally, with a staff of 2,072 and a network of 65 field offices. UN ويعمل المكتب الذي يوجد مقره في فيينا على الصعيد العالمي، بعدد من الموظفين يبلغ 072 2 موظفا، وشبكة من 65 مكتبا ميدانيا.
    A.8. Examples of sales of foreign assets by TNCs headquartered in the countries UN الجدول ألف- ٨ - أمثلة لعمليات بيع اﻷصول اﻷجنبية من جانب الشركات عبر الوطنية التي تقع مقارها
    The Popular Front for the Liberation of Palestine, a terrorist group headquartered in Damascus, claimed responsibility for the attack. UN وقد أعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي مجموعة إرهابية يقع مقرها في دمشق، مسؤوليتها عن الهجوم.
    The International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD), headquartered in Nepal, is undertaking many projects. UN أما المركز الدولي للتنمية الجبلية المتكاملة، ومقره نيبال، فالعمل فيه جار على تنفيذ مشاريع عديدة.
    Carrying out the programme is the responsibility of a regional implementation unit headquartered in Nicaragua. UN وتقع مسؤولية تنفيذ البرنامج على عاتق وحدة التنفيذ الإقليمي ومقرها في نيكاراغوا.
    It is headquartered in Beijing, and its incumbent president is Li Daoyu, a former Chinese Ambassador to the United States. UN ويوجد مقرها في بيجين، ورئيسها الحالي هو لي داويو، سفير الصين السابق لدى الأمم المتحدة.
    UNDP participates in setting the financial and operating policies of the Programme Coordinating Board of UNAIDS, which is headquartered in Geneva. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في وضع السياسات المالية والتشغيلية لمجلس تنسيق برنامج الإيدز، الذي يقع مقره الرئيسي في جنيف.
    headquartered in Sri Lanka, Worldview has a network of media centres in Asia, Africa and the Middle East, and works with partner organizations in Kenya, South Africa, United Republic of Tanzania, Uganda, Cambodia and India. UN ولمؤسسة النظرة العالمية، التي مقرها في سري لانكا، شبكة من مراكز اﻹعلام في آسيا وافريقيا والشرق اﻷوسط، وتعمل مع منظمات شريكة في أوغندا، وجمهورية تنزانيا المتحدة وجنوب أفريقيا وكمبوديا وكينيا والهند.
    The SADC is headquartered in Gaborone, Botswana. UN ويقع مقر الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في غابوروني، في بوتسوانا.
    Military Commanders of United Nations forces in the former Yugoslavia, headquartered in Zagreb (Force Commander) UN القادة العسكريون لقوات اﻷمم المتحدة في يوغوسلافيا السابقة، ومقرهم في زغرب، )قادة القوة(
    Arranging for venues of its meetings on a rotating basis continues to provide a unique opportunity for members to understand the problems faced by the executive heads and staff of the organizations headquartered at various locations. UN ولا يزال ترتيب مواقع اجتماعاتها على أساس التناوب يتيح فرصة فريدة لﻷعضاء لفهم المشكلات التي يواجهها الرؤساء التنفيذيون والموظفون في المنظمات التي لها مقار في أماكن مختلفة.
    40. To reaffirm also our call for more funding and attention to the United Nations Office in Nairobi as well as to the two programmes of the United Nations headquartered at Nairobi -- United Nations Environment Programme and the United Nations Human Settlements Programme. UN 40 - نعيد أيضاً تأكيد نداءنا بتوفير مزيد من التمويل والاهتمام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي وكذلك لبرنامجي الأمم المتحدة اللذين يوجد مقرهما في نيروبي - وهما برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more