The following positions are proposed at Headquarters and at the Inspira Centre of Excellence in Bangkok: | UN | وتقترح الوظائف التالية في المقر وفي مركز بانكوك للامتياز: |
The Unit plans to conduct further analyses at Headquarters and at offices away from Headquarters. | UN | وتخطط الوحدة لإجراء مزيد من التحليلات في المقر وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
UNFPA will tighten its controls at Headquarters and at the country offices with a view to making the data more timely and accurate. | UN | وسيشدد الصندوق من ضوابطه في المقر وفي المكاتب القطرية كي تعد البيانات في حينها وتكون دقيقة. |
Levels of engagement differed at Headquarters and at the country level. | UN | وتباينت مستويات المشاركة في المقر وعلى الصعيد القطري. |
To this end, the GM has been involved through its staff at Headquarters and at the regional level. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، شاركت الآلية العالمية من خلال موظفيها العاملين في المقر وعلى الصعيد الإقليمي. |
Many Secretariat units, both at Headquarters and at offices away from Headquarters, had undergone changes. | UN | وقد مـر العديد من الوحدات التابعة للأمانة العامة، سواء في المقر أو في المكاتب البعيدة عنه، بتغييرات عدة. |
Dedicated FTP sites exist at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. | UN | وتوجد مواقع مخصصة لبروتوكول نقل الملفات في المقر وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
For example, different software is now being used at Headquarters and at duty stations away from Headquarters. | UN | فمثلا تستخدم حاليا برامجيات مختلفة في المقر وفي مراكز العمل اﻷخرى بعيدا عن المقر. |
Conference services at Headquarters and at the United Nations Offices at Geneva and Vienna have joined in an effort to develop remote interpretation. | UN | وقد تضافرت جهود خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا لاستحداث الترجمة الشفوية من بعد. |
It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. | UN | وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى. |
It has been implemented incrementally at Headquarters and at the other seven major duty stations. | UN | وكان إنجازه يجري على نحو تدريجي في المقر وفي مقار العمل الرئيسية السبعة اﻷخرى. |
Other arrangements are in place for important and critical documents at Headquarters and at country offices. | UN | كما وضعت ترتيبات أخرى من أجل الوثائق الهامة والحساسة في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Meetings have also been held with the Staff Council and staff representatives at Headquarters and at all duty stations visited. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي جرت زيارتها. |
The integration of non-expendable property into the accounting system as assets will require its systematic and accurate recording both at Headquarters and at the decentralized offices. | UN | وإدراج الممتلكات غير المستهلكة في نظام المحاسبة سيتطلب تسجيل هذه المعدات بصورة منتظمة وشاملة ودقيقة في نظم المعلومات، في المقر وفي المكاتب الميدانية. |
Meetings have also been held with the Staff Council and staff representatives at Headquarters and at all duty stations visited. | UN | وعقدت اجتماعات مع مجلس الموظفين وممثلي الموظفين في المقر وفي جميع مراكز العمل التي زارها أمين المظالم. |
The existing training capacity at Headquarters and at offices away from Headquarters is also under examination. | UN | ويجري النظر الآن أيضا في القدرات التدريبية الموجودة في المقر وفي المكاتب خارج المقر. |
Although we are pleased with the level of activity, we need to emphasize the importance of cooperation and coordination both at Headquarters and at the country level. | UN | وعلى الرغم من سرورنا بمستوى هذا النشاط، فإننا بحاجة ﻷن نؤكد على أهمية التعاون والتنسيق في المقر وعلى المستوى القطري. |
Many initiatives are under way, both at Headquarters and at the country level, to strengthen existing partnerships and build new ones. | UN | ويجري تنفيذ مبادرات كثيرة في المقر وعلى الصعيد القطري معاً من أجل تعزيز الشراكات الحالية وإقامة شراكات جديدة. |
The Board will continue to examine the extent to which UNHCR decisions at Headquarters and at the country level are informed by cost-effectiveness criteria. | UN | وسيواصل المجلس فحص مدى ارتكاز قرارات المفوضية في المقر وعلى الصعيد القطري على معيار فعالية التكلفة. |
The indicated objectives should receive more attention and be connected with specific action to be taken, at Headquarters and at the regional level. | UN | وينبغي أن تحظى اﻷهداف المبينة بمزيد من الاهتمام وأن ترتبط باﻹجراءات المحددة التي سيتم اتخاذها في المقر وعلى المستوى اﻹقليمي. |
The Secretariat, both at Headquarters and at the United Nations Office at Geneva has also brought its active support to UNITAR. | UN | كذلك، قدمت اﻷمانة العامة، سواء في المقر أو في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف دعما نشطا للمعهد. |
The Office also plans to identify areas in which it should make greater investment to ensure sufficient management capacities both at Headquarters and at the field level. | UN | ويعتزم المكتب أيضا تحديد المجالات التي ينبغي له أن يزيد الاستثمار فيها لضمان توافر قدرات إدارية كافية سواء في المقر أو على مستوى الميدان. |
30. Progress has been made to strengthen interdepartmental and inter-agency platforms for strategic planning at Headquarters and at the country level. | UN | 30 - وقد أحرز بعض التقدم في تعزيز المناهج المشتركة بين الإدارات والوكالات من أجل التخطيط الاستراتيجي في المقار وعلى المستوى القطري. |
Zonta International has official representatives at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva and at Vienna. | UN | ولزونتا الدولية ممثلون رسميون في مقر الأمم المتحدة وفي مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا. |
95-31179 (E) 201095 /... English Page and human resources management within UNHCR, the Board also reviewed the efficiency of the UNHCR procurement system, both at Headquarters and at field offices. | UN | وباﻹضافة إلى استعراض إدارة الشؤون المالية والموارد البشرية داخل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قام المجلس كذلك باستعراض كفاءة نظام الاشتراء، في كل من المقر والمكاتب الميدانية. |