Two-way accountability between headquarters and country offices will be the norm. | UN | وستكون المساءلة ذات الاتجاهين بين المقر والمكاتب القطرية هى القاعدة. |
This has led to the implementation of reform measures both at headquarters and country offices, reflected in the two previous budgets. | UN | وأدى ذلك إلى اتخاذ تدابير إصلاح ورد بيانها في الميزانيتين السابقتين، على صعيدي المقر والمكاتب القطرية على حد سواء. |
To avoid duplication of work and time lags, there needs to be a clear division of tasks between headquarters and country offices. | UN | وتفاديا للازدواجية في العمل وحدوث تأخير، ثمة حاجة لأن يكون هناك تقسيم واضح في المهام بين المقر والمكاتب القطرية. |
For the funds and programmes, office are at headquarters and country offices. | UN | وفيما يتعلق بالصناديق والبرامج، تقع المكاتب في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Green office initiatives at headquarters and country offices | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر والمكاتب القطرية |
Particular attention was given to strengthening both headquarters and country offices in the region. | UN | وأولي اهتمام خاص لتعزيز قدرات المقر والمكاتب القطرية في المنطقة. |
Percentage of UNFPA staff who agree that that cooperation between headquarters and country offices is satisfactory | UN | النسبة المئوية لموظفي الصندوق الذين يوافقون على أن التعاون بين المقر والمكاتب القطرية حقق درجة مرضية |
Two complete physical counts of assets were performed at headquarters and country offices during the biennium. | UN | وأُجريت عمليتا عد فعلي كامل للأصول في المقر والمكاتب القطرية خلال فترة السنتين. |
The work will begin shortly with the involvement of headquarters and country offices. | UN | وسوف يبدأ العمل قريبا باشتراك المقر والمكاتب القطرية. |
The centres' autonomy should be strengthened, given that they serve as the crucial link between headquarters and country offices and support regional policy engagement. | UN | وينبغي تعزيـز استقلال المراكز، بالنظر إلى أنها تعمل كحلقـة وصـل بالغـة الأهمية بيـن المقر والمكاتب القطرية وتدعم المشاركة الإقليمية في مجال السياسات. |
The Compliance Review Panel/Board established at headquarters and country offices continues to provide independent reviews of the recruitment and selection process of successful candidates. | UN | ويواصل فريق/مجلس استعراض مدى الامتثال المنشأ في المقر والمكاتب القطرية توفير عمليات استعراض مستقلة لعمليات توظيف واختيار المرشحين الذين يجتازون الاختبارات بنجاح. |
A physical count of assets was performed at headquarters and country offices and reconciled to the asset registry as at 31 December 2011. | UN | وأجري جرد مادي للأصول في المقر والمكاتب القطرية وعولجت الفروق بين نتائجها وبين قيم سجل الأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The selection of items to be verified shall be the responsibility of the Assistant Administrator, Bureau of Management, who shall also arrange for the conduct of physical verification at headquarters and country offices. | UN | وتناط مسؤولية اختيار الأصناف المزمع حصرها بمدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، الذي يرتب أيضا أمر إجراء عمليات الحصر المادية في المقر والمكاتب القطرية. |
In response to these concerns, management at headquarters and country offices undertook a series of proactive initiatives to reduce OFA/NEX balance levels. | UN | وردا على هذه الشواغل، اتخذت الإدارة على صعيدَي المقر والمكاتب القطرية سلسلة من المبادرات الاستباقية الرامية إلى التقليل من حجم ذلك الرصيد. |
353. A report from Atlas on headquarters and country offices of all purchase orders for 2006 and 2007 was reviewed. | UN | 353 - واستُعرض تقرير من نظام أطلس عن جميع طلبات الشراء الصادرة عن المقر والمكاتب القطرية لعامي 2006 و 2007. |
UNDP will make more use of teleconferencing as an efficient means of bringing headquarters and country offices together more frequently while reducing travel costs. | UN | وسوف يستفيد البرنامج اﻹنمائي بشكل أكبر من المؤتمرات الهاتفية بوصفها وسيلة فعالة لاجتماع المقر والمكاتب القطرية معا بشكل أكثر تواترا مع تخفيض تكاليف السفر. |
As an example, the change process will deal with issues such as the macro components of management and organizational structure, including the relationship between headquarters and country offices. | UN | ومن أمثلـــة ذلك، أن عمليـــة التغيير سوف تتناول قضايا من قبيل العناصر الكلية لﻹدارة والهيكل التنظيمي، مما يشمل العلاقة بين المقر والمكاتب القطرية. |
The Board also reviewed the types of local green initiatives under way at headquarters and country offices. | UN | كما استعرض المجلس أنواع المبادرات المحلية لمراعاة البيئة، الجارية في المقر وفي المكاتب القطرية. |
Green Office initiatives at headquarters and country offices | UN | مبادرات المكاتب المراعية للبيئة في المقر وفي المكاتب القطرية |
(c) The verification of internal World Bank Group systems, which ensured that all systems and infrastructure would be operational, both at its headquarters and country offices in January 2000. | UN | (ج) إجراء اختبارات التحقق على النظم الداخلية لمجموعة البنك الدولي للتأكد من أن البنية الأساسية وجميع النُظم سواء في المقر أو في المكاتب القطرية ستعمل في كانون الثاني/يناير 2000. |
85. The present section covers the management and administration component of the budget. It comprises: strategic direction, corporate oversight and accountability, resource mobilization, strategic partnerships and communications, management, and a central component for headquarters and country offices. | UN | 85 - يشمل هذا الجزء عنصر التنظيم والإدارة في الميزانية وهو يغطي: التوجيه الاستراتيجي، والإشراف والمساءلة المؤسسيان، وتعبئة الموارد، والشراكات والاتصالات الاستراتيجية، والإدارة، وعنصر مركزي في الميزانية يتعلق بالمقر والمكاتب القطرية. |
As at 31 December 2009, the overall combined implementation rate for headquarters and country offices audits was 90 per cent. | UN | وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ المعدل العام المجمع للتنفيذ بالنسبة للمقر والمكاتب القطرية 90 في المائة. |