"headquarters and field staff" - Translation from English to Arabic

    • المقر والموظفين الميدانيين
        
    • موظفي المقر والميدان
        
    • المقر والموظفين العاملين في الميدان
        
    • المقرّ والموظفين الميدانيين
        
    • لموظفي المقر والميدان
        
    The Section further operates an Internet-based interactive forum, which links Headquarters and field staff for knowledge transfer and holds over 1,000 relevant guidance documents. UN ويدير القسم منبرا تفاعليا على الإنترنت يربط بين المقر والموظفين الميدانيين لنقل المعارف، يتضمن ما يربو على 000 1 وثيقة إرشادية بهذا الشأن.
    :: One set of staff rules and harmonized conditions of service established to integrate Headquarters and field staff into one global Secretariat UN :: وضعت مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين وشروط الخدمة المتوائمة لإدماج موظفي المقر والموظفين الميدانيين في أمانة عامة عالمية واحدة.
    25. OIOS also observed insufficient knowledge and mutual understanding between Headquarters and field staff. UN 25 - كذلك لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية نقصا في المعرفة والتفاهم المتبادل بين موظفي المقر والموظفين الميدانيين.
    Meanwhile, Headquarters and field staff are being trained on the new guidance package. UN وخلال ذلك، يجري تدريب موظفي المقر والميدان على مجموعة التوجيهات الجديدة.
    B. Training for Headquarters and field staff UN باء- التدريب لموظفي المقرّ والموظفين الميدانيين
    Training for Headquarters and field staff and updating of manuals/guidelines UN التدريب المقدّم لموظفي المقر والميدان وتحديث الأدلّة/المبادئ التوجيهية
    In addition to formal working meetings on specific country issues, the members of the Standing Committee engage in ongoing consultation at various levels, that is, between the Emergency Relief Coordinator and heads of agencies, as well as among Headquarters and field staff. UN وإضافة إلى اجتماعات العمل الرسمية التي تعقد لبحث مسائل قطرية محددة، يقوم أعضاء اللجنة الدائمة بإجراء مشاورات مستمرة على مختلف المستويات، أي بين منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ورؤساء الوكالات، وبين المقر والموظفين الميدانيين.
    Some Department desk officers mentioned that the template provided a useful tool, further noting that its utility should not, however, be regarded in isolation of the formal and informal networks that exist between Headquarters and field staff. UN وقد ذكر بعض المسؤولين عن قطاعات معينة في الإدارة أن النموذج يوفر أداة مفيدة، غير أنهم أشاروا كذلك إلى أنه لا ينبغي النظر إلى فائدة هذا النموذج بمعزل عن الشبكات الرسمية وغير الرسمية القائمة التي تربط بين المقر والموظفين الميدانيين.
    While ideally these collectively contribute to a system-wide approach to combating poverty, OIOS noted that Headquarters and field staff perceive of poverty eradication within a narrower context of individual programme activities. UN وفي حين أن هذه تسهم مجتمعة في تكوين نهج على نطاق المنظومة لمحاربة الفقر، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن موظفي المقر والموظفين الميدانيين يفهمون القضاء على الفقر في سياق أضيق يتمثل في فرادى الأنشطة البرنامجية.
    29. OIOS also observed a difference in how Headquarters and field staff view the resident coordinator system as the main mechanism for linking non-resident agencies with the field. UN 29 - كذلك لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود اختلاف في الكيفية التي ينظر بها كل من موظفي المقر والموظفين الميدانيين إلى نظام المنسق المقيم بوصفه الآلية الرئيسية لربط الوكالات غير المقيمة بالميدان.
    The change management initiative aimed to improve information-sharing between Headquarters and field staff with a view to increasing coherence at the country level and improving the delivery of technical cooperation. UN 11- وختم الرئيس كلمته قائلاً إنَّ الهدف من مبادرة إدارة التغيير هو تحسين تبادل المعلومات بين المقر والموظفين الميدانيين بغية زيادة الاتساق على المستوى القطري وتحسين إنجاز برامج التعاون التقني.
    Guidelines and procedures for appropriate financial/programme control and monitoring have been finalized and, as noted above, a training workshop on execution was conducted for both Headquarters and field staff. UN ووضعت الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية والاجراءات الخاصة بمراقبة المسائل المالية/البرامج ورصدها على نحو مناسب، وأقيمت، كما ذكر أعلاه، حلقة تدريبية بشأن التنفيذ لموظفي المقر والموظفين الميدانيين على حد سواء.
    According to the proposal, the Focal Point would represent Headquarters and field staff at UN-Women, coordinate Secretariat-wide initiatives to achieve gender equality and support the efforts of the volunteer focal points for women currently working at peacekeeping missions in advancing gender balance and fostering a gender-friendly environment. UN ووفقا لهذا المقترح، تقوم المنسقة بتمثيل المقر والموظفين الميدانيين في هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وتنسيق المبادرات الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على مستوى الأمانة العامة، ودعم جهود منسقات شؤون المرأة المتطوعات اللاتي يعملن حاليا في بعثات حفظ السلام للنهوض بالتوازن بين الجنسين وتهيئة بيئة مواتية جنسانيا.
    It also manages a microfunding facility for projects aimed at strengthening the justice and prisons sectors in countries with United Nations missions and operates an Internet-based rule of law forum (the Rule of Law Community of Practice), linking Headquarters and field staff. UN كما يتولى القسم إدارة مرفق لتوفير التمويل الصغير لمشاريع تهدف إلى تعزيز قطاعي العدالة والسجون في البلدان التي توجد فيها بعثات للأمم المتحدة، كما يدير منتدى على الإنترنت حول موضوع سيادة القانون (شبكة الممارسين في ميدان سيادة القانون) يشكل صلة وصل بين الموظفين في المقر والموظفين الميدانيين.
    These meetings also responded to the need for Headquarters and field staff of both organizations to have a fundamental understanding of their respective mandates and programmes. UN واستجابت هذه الاجتماعات أيضاً لحاجة موظفي المقر والميدان في كلتا المنظمتين إلى استيعاب ولايات وبرامج كل منهما جيداً.
    The benefits of such exchanges to both the Headquarters and field staff involved are considerable. UN وستعود على موظفي المقر والميدان المشمولين بهذا التبادل فائدة كبيرة جدا.
    Headquarters and field staff will be integrated into one global Secretariat with competitive conditions of service. UN وسيتحقق التكامل بين موظفي المقر والميدان في أمانة عامة عالمية واحدة تتوافر فيها شروط الخدمة التنافسية.
    Following the development of a comprehensive training plan for Headquarters and field staff to allow for systematic knowledge transfer, training for staff at large was rolled out as of October 2011. UN وعقب وضع خطة شاملة لتدريب موظفي المقرّ والموظفين الميدانيين بما يتيح نقل المعارف نقلاً منهجياً، بُوشر العمل على تدريب الموظفين عموماً اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    75. United Nations Medical Services provide clinical services to both Headquarters and field staff. UN ٧٥ - وتوفر الدوائر الطبية باﻷمم المتحدة خدمات عيادية لموظفي المقر والميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more