"headquarters and missions" - Translation from English to Arabic

    • المقر والبعثات
        
    • المقر وفي البعثات
        
    They would also seek assurances that the creation of new layers between Headquarters and missions would not result in duplication of effort or disputes over competence. UN كما طلبا طمأنتهما إلى أن إنشاء طبقات جديدة بين المقر والبعثات لن يسفر عن ازدواج الجهود أو تنازع الاختصاصات.
    Initial geodata repository was prepared and was undergoing replication with Headquarters and missions UN وأُعد ملف أولي للبيانات الجغرافية وكان العمل جاريا على نسخة لصالح المقر والبعثات
    His delegation also welcomed the increased coordination on administrative and budgetary matters between Headquarters and missions in the field. UN وأشار إلى أن وفده يرحب أيضا بزيادة التنسيق فيما يتصل بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية بين المقر والبعثات في الميدان.
    It had also requested more interaction between Headquarters and missions in setting training priorities. UN وطلبت أيضا تفاعلا أكبر بين المقر والبعثات في تحديد أولويات التدريب.
    2. Governed by the above-mentioned framework, the Controller further delegates authority to officials at Headquarters, offices away from Headquarters and missions. UN 2 - وطبقا لأحكام الإطار المذكور أعلاه، يمكن للمراقب المالي تفويض السلطة للمسؤولين في المقر وفي المكاتب خارج المقر وفي البعثات.
    Additional direct voice connections between Headquarters and missions exist to provide an additional independent means of communication. UN كما يوجد اتصال صوتي مباشر بين المقر والبعثات لتوفير وسيلة اتصالات إضافية مستقلة.
    :: Both Headquarters and missions did not take full account of the assets in stock when making requisitions UN :: لم يراع كل من المقر والبعثات مراعاة كاملة ما يوجد من أصول في المخزون أثناء إعداد طلبات الشراء؛
    Headquarters and missions did not take full account of assets already in stock when making the requisitions UN لم يأخذ المقر والبعثات في الاعتبار جميع الأصول الموجودة بالفعل في المخزون عند إصدار طلبات التوريد
    The Operations Support Team endeavours to ensure effective support to field operations through informed analysis that transcends the institutional dividing lines both within and between Headquarters and missions. UN ويسعى فريق دعم العمليات إلى كفالة تقديم الدعم الفعال إلى العمليات الميدانية من خلال التحليل المستنير الذي يتجاوز الحدود المؤسسية الفاصلة سواء داخل المقر والبعثات أو فيما بينها.
    51. As identified in the Board's previous report, one of the main reasons for holding " never-used " assets was that both Headquarters and missions did not take full account of assets already in stock when making requisitions. UN 51 - وكما هو محدد في التقرير السابق للمجلس، يتمثل أحد الأسباب الرئيسية لحيازة أصول " لم تُستخدم قط " في إخفاق المقر والبعثات في مراعاة جميع الأصول الموجودة بالفعل في المخزون عند إصدار طلبات الشراء.
    Of note in that regard is the focus on reprofiling UNLB to take on the role of Global Service Centre, providing essential operational support as necessary and in direct coordination and consultation with Headquarters and missions UN ومن الملاحظ في ذلك الصدد التركيز على إعادة هيكلة القاعدة لتضطلع بدور مركز للخدمات العالمية، يقدم الدعم التشغيلي الضروري، حسب الاقتضاء، ويعمل في تنسيق وتشاور مباشر مع المقر والبعثات
    There should be more collaboration among missions and between the missions and Headquarters on this important issue, as well as on the important issue of staff mobility between Headquarters and missions. UN وينبغي أن يكون هناك مزيد من التعاون بين البعثات وبين البعثات والمقر حول هذه المسألة الهامة، فضلا عن المسألة الهامة المتعلقة بحراك الموظفين بين المقر والبعثات.
    This system will provide an interactive database and on-line environment for communication between Headquarters and missions in specific areas associated with their logistics support. UN وسيوفر هذا النظام قاعدة بيانات تفاعلية ووسطا مباشرا للاتصال بين المقر والبعثات في مجالات محددة ترتبط بتقديم الدعم السوقي لها.
    The necessary resources must be made available, but better coordination between Headquarters and missions was also crucial to overall efficiency. UN وأضافت أنه يتعيّن توفير الموارد اللازمة، ولكنها ذكرت أن تحسين التنسيق بين المقر والبعثات هو أيضاً أمر حاسم بالنسبة للكفاءة العامة لهذه البعثات.
    It is also requested to approve the use of uniform nomenclature i.e., " Conduct and Discipline Units " , for Headquarters and missions. UN ومن المطلوب أيضا الموافقة على استعمال تسمية موحدة فيما يخص المقر والبعثات ألا وهي " وحدات السلوك والانضباط " .
    The incumbent would provide support in the development of additional DFS risk management tools and, working with the appropriate DPKO and DFS offices, assist in the implementation of risk management at Headquarters and missions and its incorporation in training programmes. UN وسيقدّم شاغل الوظيفة المقترحة الدعم لتطوير أدوات إضافية لإدارة المخاطر في إدارة الدعم الميداني، وسيتعاون مع المكاتب الملائمة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للمساعدة على تطبيق إدارة المخاطر في المقر والبعثات وإدراجها في برامج التدريب.
    13. The Advisory Committee notes further improvements in the coordination between Headquarters and missions in the field in budgetary and administrative matters. UN 13 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية حدوث تحسن آخر في مجال التنسيق بين المقر والبعثات في الميدان فيما يتعلق بمسائل الميزانية والإدارة.
    The proposed reduction from 180 to 95 days in the time from the posting of the vacancy announcement to the recruitment and entry on duty of the selected candidate would work only if Headquarters and missions collaborated and were held accountable. UN أما التخفيض المقترح في عدد الأيام من 180 يوما إلى 95 يوما للفترة المنقضية منذ الإعلان عن الوظيفة الشاغرة حتى توظيف المرشح والتحاقه بالعمل فلن يساعد إلا إذا تم التعاون بين المقر والبعثات وتحميلهما المسؤولية.
    For example, there needs to be a better recognition and understanding of what are genuine Organization-wide activities that require strong central control and for which activities entities, offices away from Headquarters and missions require or merit operational freedom. UN فعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون هناك تقدير وفهم أفضل لحقيقة الأنشطة المضطلع بها على نطاق المنظمة التي تتطلب مراقبة مركزية قوية، والأنشطة التي تتطلب أو تستحق الحرية التشغيلية في الكيانات والمكاتب الموجودة خارج المقر والبعثات.
    141. The Advisory Committee requested additional information on the rationale for the maintenance of the satellite system given that the Organization would switch to alternative technologies for communicating between Headquarters and missions. UN 141 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن سبب الإبقاء على نظام السواتل مع أن المنظمة سوف تتحول إلى تكنولوجيات بديلة للاتصال بين المقر والبعثات.
    15. In the area of budget formulation and management the Board identifies, inter alia: (a) weaknesses in the methodology applied across the peacekeeping missions; (b) inconsistencies in budget assumptions; (c) deficiencies in the budget review process, both at Headquarters and missions; and (d) frequent and widespread budget redeployments. UN ١٥ - لمس المجلس في مجال وضع الميزانية وإدارتها عددا من الأمور منها: (أ) أوجه قصور في المنهجية المطبَّقة في مختلف بعثات حفظ السلام؛ (ب) وأوجه عدم الاتساق في افتراضات الميزانيات؛ (ج) ونقائص في عملية استعراض الميزانيات، في المقر وفي البعثات على حد السواء؛ (د) وتكرار عمليات إعادة توزيع مخصصات الميزانية وانتشار هذه الممارسة على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more