"headquarters in the" - Translation from English to Arabic

    • المقر في
        
    • المقر فيما يتعلق
        
    • المقر خلال
        
    Heads of mission will also evaluate the support received from Headquarters in the performance of their duties. UN ويقيِّم رؤساء البعثات أيضاً ما يتلقونه من دعم من المقر في أداء الواجبات المنوطة بهم.
    Information on the role of Headquarters in the control and oversight of strategic deployment stocks should also be provided. UN وينبغي أيضا توفير معلومات عن دور المقر في الرقابة والإشراف على مخزونات النشر الاستراتيجية.
    The activities carried out at Headquarters in the context of the International Year are described below. UN ويرد أدناه وصف للأنشطة التي نفذت في المقر في سياق السنة الدولية.
    25. Deployment of speech recognition software has begun at Headquarters in the Translation and Editorial Division and the Verbatim Reporting Service. UN 25 - وبدأ استخدام برمجيات إملاء النصوص على الحاسوب في المقر في شعبة الترجمة والتحرير ودائرة تدوين المحاضر الحرفية.
    In line with those proposals, the Office will strengthen its support to offices away from Headquarters in the planning, management, provision of technical advice and monitoring of their major construction projects during the biennium 2010-2011. UN ووفقا لهذه المقترحات، سيعمل المكتب على تعزيز دعمه للمكاتب التي توجد خارج المقر فيما يتعلق بتخطيط مشاريع التشييد الرئيسية التي ستقوم بها خلال فترة السنتين 2010-2011 وإدارتها وتقديم المشورة التقنية بشأنها ورصدها.
    130. In April and May 2009, all 2010-2011 operations plans were thoroughly reviewed at Headquarters in the course of the Annual Programme Review. UN 130- وفي نيسـان/أبريـل وأيـار/مايو 2009، استُعرضت جميع خطط العمليات للفترة 2010-2011 استعراضاً كاملاً في المقر خلال الاستعراض السنوي للبرامج.
    Eight light vehicles will be located at Headquarters in the Hague, and 40 light vehicles and 5 heavy vehicles in the region of former Yugoslavia. UN وستوجد ثماني مركبات خفيفة في المقر في لاهاي و ٤٠ مركبة خفيفة وخمس مركبات ثقيلة في منطقة يوغوسلافيا السابقة.
    There is also a need for DPKO to formalize the coordination role of Headquarters in the liquidation process. UN وينبغي ﻹدارة عمليات حفظ السلام أن تضفي طابعا رسميا على الدور التنسيقي الذي يضطلع به المقر في عملية التنسيق.
    There is significant capacity at Headquarters in the area of police reform, and the Department of Peacekeeping Operations will consider approaches for further strengthening its capacity on an ongoing basis. UN وتتوافر قدرة كبيرة في المقر في مجال إصلاح الشرطة، وستنظر الإدارة في نهج لزيادة تعزيز قدرتها على أساس مستمر.
    Capacity-building at Headquarters in the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support UN بناء القدرات على صعيد المقر في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
    Implemented at Headquarters in the second quarter of 2003 UN تنفذ في المقر في الربع الثاني من عام 2003
    The functions that required centralization had already been centralized at Headquarters in the Departments of Peace-keeping Operations and Administration and Management. UN كما أن المهام التي تتطلب المركزية هي مهام مركزة بالفعل في المقر في إدارتي عمليات حفظ السلام وشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    These measures should have been taken immediately after the issuance of the instructions by Headquarters in the spring of 1994. UN وكان يتعين اتخاذ هذه التدابير عقب صدور التعليمات مباشرة عن المقر في ربيع عام ١٩٩٤.
    Similar principles are being applied at Headquarters in the case of the budgets relating to communications, supplies, and travel on detail. UN ويجري تطبيق مبادئ مماثلة في المقر في حالة إيضاح الميزانية للاتصالات واﻹمدادات والسفر بالتفصيل.
    It has been the practice of the Tribunal, since its establishment in 1950, to meet at Geneva in the spring and at Headquarters in the fall. UN ولقد درجت المحكمة، منذ إنشائها في عام ١٩٥٠، على الانعقاد في جنيف في الربيع، وفي المقر في الخريف.
    Centralized at Headquarters in the main complex and in an industrial building outside Manhattan. UN تتمركز المحفوظات في المقر في مجمع رئيسي وفي مبنى صناعي خارج منهاتن.
    Besides that input, the activities of the Joint Unit were reduced because of the temporary redeployment of the responsible staff of the Economic and Social Commission for Western Asia to New York Headquarters in the wake of the Gulf War. UN وفيما عدا هذه المساهمة، تقلصت أنشطة الوحدة المشتركة بسبب النقل المؤقت للموظف المسؤول في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا الى المقر في نيويورك في أعقاب حرب الخليج.
    66. In accordance with those provisions, it has been the practice of the Tribunal, since its establishment in 1950, to meet in Geneva in the spring and at Headquarters in the fall. UN ٦٦ - ووفقا لهذه اﻷحكام، درجت المحكمة، منذ إنشائها في عام ١٩٥٠، على أن تجتمع في جنيف في الربيع، وفي المقر في الخريف.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with table 4 below, showing the proposed number and levels of positions located at Headquarters in the proposed budgets for 2014 for backstopping special political missions. UN وقُدِم إلى اللجنة الاستشارية لدى استفسارها الجدول 4 أدناه، الذي يبين العدد المقترح والرتب المقترحة للوظائف الموجودة في المقر في الميزانيات المقترحة لعام 2014 لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    92. The Group reviewed common services at Headquarters in the areas of medical services, staff counselling, including Visa Committee matters, language training, including language proficiency examinations, general service testing and compensation and remuneration policy. UN ٩٢ - واستعرض الفريق الخدمات المشتركة في المقر فيما يتعلق بمجالات الخدمات الطبية، وتقديم المشورة للموظفين، بما في ذلك المسائل المتصلة بلجنة التأشيرات، والتدريب اللغوي، بما في ذلك امتحانات الكفاءة اللغوية، واختبار الخدمات العامة، وسياسة التعويضات والمكافآت.
    60. The Secretary-General also provides information on the disaster recovery planning and business continuity measures taken at Headquarters in the context of the capital master plan, in particular the migration of the primary data centre from the Secretariat Building to the North Lawn Building and the installation of the new secondary data centre facility located in Piscataway, New Jersey. UN 60 - كما يقدم الأمين العام معلومات عن التدابير المتخذة في المقر فيما يتعلق بالتخطيط لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، وخصوصاً ترحيل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى مبنى المرج الشمالي وإنشاء مرفق مركز البيانات الثانوي الجديد في بيسكاتاواي، نيو جيرسي.
    Directors of the Office of Human Resources Management conducted town hall meetings with staff at Headquarters and offices away from Headquarters in the weeks and months before deployment to introduce Inspira and discuss the associated policy changes. UN وعقد مديرون من مكتب إدارة الموارد البشرية اجتماعات عامة مع الموظفين في المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر خلال الأسابيع والأشهر السابقة لنشر نظام إنسبيرا، قصد التعريف به ومناقشة ما يستتبعه من تغييرات في السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more