"headquarters of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • مقر الأمانة
        
    • مقر أمانة
        
    (xii) Approval of the establishment, as appropriate, of one or more satellite offices of the Secretariat in a location or locations outside the headquarters of the secretariat. UN ' 12` الموافقة على إنشاء مكتب فرعي أو أكثر للأمانة، وفقا لمقتضى الحال، في مكان أو أماكن خارج مقر الأمانة.
    The Secretary-General is based at the headquarters of the secretariat. UN ويكون مقر عمل الأمين العام هو مقر الأمانة.
    On 4 November 2008, in Marseille, Ministers for Foreign Affairs decided that the headquarters of the secretariat would be located in Barcelona. UN وفي مارسيليا قرَّر وزراء الخارجية، في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بأن يكون مقر الأمانة العامة في برشلونة.
    39. The Support Group recommended that its 2007 meeting be held in Montreal, Canada, at the headquarters of the secretariat of the Convention on Biological Diversity. UN 39 - وأوصى فريق الدعم بأن يعقد اجتماعه لعام 2007 في مونتريال، كندا، في مقر أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    We recently made a contribution in this respect by offering to host the headquarters of the secretariat of the Convention for Cooperation in the Protection and Sustainable Development of the Marine and Coastal Environment of the North-East Pacific. UN وفي هذا المجال، أسهمنا في الفترة الأخيرة بأن عرضنا استضافة مقر أمانة اتفاقية التعاون من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية والتنمية المستدامة لشمال شرقي المحيط الهادئ.
    In general, meetings would take place in the country of the headquarters of the secretariat, except when COP or subsidiary body sessions take place in another country, in which case the Committee would meet there. UN ويفترض عموماً أن تُعقد الاجتماعات في البلد الذي يضم مقر الأمانة ما عدا عندما تُعقد دورة مؤتمر الأطراف أو دورات الهيئات الفرعية في بلد آخر، وفي تلك الحالة تجتمع اللجنة في ذلك البلد.
    It was brought to the attention of the Permanent Mission that the Committee's meetings were being held at the headquarters of the secretariat, including meetings with other permanent representatives. UN وقد أُبلغت البعثة الدائمة بأن اجتماعات اللجنة تعقد في مقر الأمانة العامة، بما في ذلك الاجتماعات مع الممثلين الدائمين الآخرين.
    3. Any decision in accordance with paragraph 2 of this rule shall be deemed to be taken at the headquarters of the secretariat. UN 3- ويُعتبر أي مقرر يتخذ وفقاً للفقرة 2 من هذا النظام الداخلي مقرراً اتُّخِذ في مقر الأمانة.
    The lower costs of regular posts at the RO location in comparison to those located at the headquarters of the secretariat and the GM could lead to a net saving. UN ويمكن أن يؤدي انخفاض تكاليف الوظائف العادية في مركز المكتب الإقليمي مقارنة بالوظائف المسندة في مقر الأمانة والآلية العالمية إلى تحقيق وفورات صافية.
    3. Any decision in accordance with paragraph 2 of this rule shall be deemed to be taken at the headquarters of the secretariat. UN 3- ويُعتبر أي مقرر يتخذ وفقاً للفقرة 2 من هذا النظام الداخلي مقرراً اتُّخِذ في مقر الأمانة.
    What is meant by " made at the headquarters of the secretariat " ? This could mean one of two possibilities: UN 16- ما المقصود بعبارة " تُقدم إلى مقر الأمانة " ؟ قد يُقصد بها أمر من أمَرين ممكنَين:
    It has authority to meet at least twice a year but is not obligated to meet at the headquarters of the secretariat or in conjunction with meetings of the COP/MOP. UN واللجنة مخولة بالاجتماع مرتين سنوياً على الأقل ولكنها غير ملزمة بعقد اجتماعاتها في مقر الأمانة أو في فترة انعقاد اجتماعات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Where possible, meetings of constituted bodies should be under the protection of these types of agreement and, when such agreements are not possible, meetings should be held at the headquarters of the secretariat or in conjunction with sessions of the COP/MOP. UN وينبغي عقد اجتماعات الهيئات المنشأة تحت حماية هذا النوع من الاتفاقات كلما أمكن، وعندما لا يتسنى ذلك فينبغي عقد الاجتماعات في مقر الأمانة أو في نفس فترة انعقاد دورات مؤتمر الأطراف العامل.
    Formal consent or declaration from private and public legal entities that claims will be made at the headquarters of the secretariat and in accordance with decisions of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol UN ثالثاً - الموافقة الرسمية أو الإعلان الرسمي من طرف الكيانات القانونية الخاصة والعامة على تقديم المطالبات في مقر الأمانة ووفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    The objective of a declaration that claims will be made in accordance with decisions of the COP/MOP and be made at the headquarters of the secretariat would be to protect the individuals serving on the constituted bodies of the Kyoto Protocol from claims in national courts. UN 18- إن الهدف من إعلان أن المطالبات ستُقدم وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وأن ذلك سيتم ذلك في مقر الأمانة هو حماية العاملين في الهيئات المنشأة من المطالبات المقدمة إلى المحاكم الوطنية.
    It states clearly that any other disputes, complaints or claims are to be made at the headquarters of the secretariat and in accordance with the decisions of the COP/MOP; UN (و) أن ينص بوضوح على أن تُقدَّم أي منازعات أو شكاوى أو مطالبات أخرى إلى مقر الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    Even where declarations cannot be obtained retroactively, the existence of dispute settlement arrangements is likely to encourage national courts to refer law suits to national courts at the headquarters of the secretariat in accordance with the decisions of the COP/MOP. UN وحتى عندما لا يمكن الحصول على الإعلانات بأثر رجعي، فإن وجود ترتيبات التسوية من شأنه أن يشجع المحاكم الوطنية على إحالة الدعاوى القانونية إلى المحاكم الوطنية الموجودة في مقر الأمانة وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The scope of the assistance provided by the Executive Secretary will depend on whether the dispute or claim has been filed in a national court or has been made at the headquarters of the secretariat pursuant to the declaration by private and public legal entities participating in the mechanisms under Articles 6, 12 and 17 of the Kyoto Protocol, in accordance with the decisions of the COP/MOP. UN ويتوقّف نطاق المساعدة التي يقدمها الأمين التنفيذي على ما إذا كانت المنـازعة أو المطالبة قد رُفِعت أمام محكمة وطنية أم إلى مقر الأمانة من طرف الكيانات الخاصة أو العامة المشاركة في الآليات المنصوص عليها في المواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    In addition, Port of Spain is the headquarters of the secretariat of the Caribbean Financial Action Task Force on money-laundering. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن مدينة بورت - أوف - اسبين هي مقر أمانة فرقة العمل الكاريبية في المجال المالي المعنية بمكافحة غسل اﻷموال.
    " 2. Takes note of the results of the second meeting of the Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice, held at the headquarters of the secretariat of the Convention at Montreal from 2 to 6 September 1996, and of the work carried out at the first meeting of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Biosafety, held at Aarhus, Denmark from 22 to 26 July 1996; UN " ٢ - تحيط علما بنتائج الاجتماع الثاني للهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجيـــة، المعقـــود فــــي مقر أمانة الاتفاقية في مونتريال في الفترة من ٢ إلى ٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٦، وبما أنجز من أعمال في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للسلامة البيولوجية، المعقود في آرهوس، الدانمرك، في الفترة من ٢٢ إلى ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦؛
    " 4. Further takes note of the work carried out at the third meeting of the Open-ended Ad Hoc Working Group on Biosafety, held at the headquarters of the secretariat of the Convention at Montreal from 13 to 17 October 1997, and reaffirms the importance of those negotiations for the development of an international legal framework on biosafety aimed at safeguarding human health and the environment; UN " ٤ - تحيط علما كذلك بما أنجز من أعمال في الاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص للسلامة البيولوجية المعقود في مقر أمانة الاتفاقية في مونتريال في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وتؤكد من جديد أهمية هذه المفاوضات من أجل وضع إطار قانوني دولي بشأن التنوع البيولوجي يرمي إلى حماية الصحة البشرية والبيئة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more