"headquarters operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات المقر
        
    • لعمليات المقر
        
    • عمليات الرئاسة
        
    The review was limited to Headquarters operations and covered both UNIFEM core and non-core resources for which the Administrator is accountable. UN واقتصر الاستعراض على عمليات المقر وشمل الموارد الرئيسية وغير الرئيسية للصندوق التي كان المدير مسؤولا عنها.
    For example, managers at peacekeeping missions state that they face bigger challenges in reducing vacancy rates than do Headquarters operations and that they should not be held accountable if they cannot achieve unrealistic goals. UN وعلى سبيل المثال، يشير المديرون في بعثات حفظ السلام إلى أنهم يواجهون تحديات أكبر في خفض معدلات الشغور مما تواجهه عمليات المقر وأنهم لا ينبغي أن يُساءلوا إن أخفقوا في تحقيق أهداف غير واقعية.
    Such a cell was created in August 2006 and falls under UNOCI Headquarters operations. UN وقد جرى إنشاء هذه الخلية في آب/أغسطس من عام 2006 وتعمل في إطار عمليات المقر العام لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    The first phase involves setting up replicas of Headquarters operations in other locations in self-sufficient units that either process and export local natural resources or produce goods for local markets. UN ففي المرحلة اﻷولى، حدثت محاكاة لعمليات المقر في مواقع أخرى، من خلال وحدات مكتفية ذاتيا تقوم بتجهيز وتصدير الموارد الطبيعية المحلية أو انتاج السلع لﻷسواق المحلية.
    Moreover, Headquarters operations were obstructed by security-related measures imposed by the Israeli authorities which restricted the movement of Agency staff and vehicles (see paras. 105 and 108), a matter which the Agency was seeking to resolve within the framework of its cooperative relationship with the Government of Israel. UN كما تعطلت أحيانا عمليات الرئاسة بسبب اﻹجراءات ذات الصلة اﻷمنية التي فرضتها السلطات اﻹسرائيلية، والتي قيدت حركة موظفي الوكالة ومركباتها )انظر الفقرتين ١٠٥ و ١٠٨(. وهذه مسألة سعت الوكالة إلى حلها في إطار علاقتها التعاونية مع الحكومة اﻹسرائيلية.
    In that regard, Landmine Action has four Saharan women staff members trained and integrated into the field-based battle area clearance teams, as well as others throughout its field Headquarters operations. UN ولدى المنظمة في هذا الصدد أربع موظفات مدربات من الصحراء الغربية جرى إدماجهن في الأفرقة الميدانية لتطهير مناطق القتال، وفي مختلف عمليات المقر الميداني للمنظمة.
    Over the course of the past eight weeks, more than 80 per cent of those staff members identified as critical for continuity of Headquarters operations have undergone an intensive briefing. UN وخلال الأسابيع الثمانية الماضية، قدمت إحاطة مكثفة لأكثر من 80 في المائة من الموظفين الذين تم تحديدهم بصفتهم موظفين أساسيين لاستمرارية عمليات المقر.
    54. During 1996, DAMR conducted audits and reviews of both Headquarters operations and projects and other activities in the field. UN ٥٤ - وخلال عام ١٩٩٦، قادت شُعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري عمليات مراجعة حسابات واستعراض لكل من عمليات المقر والمشاريع واﻷنشطة اﻷخرى الميدانية.
    With respect to the DOS annual audit planning process, the AAC again recommended that the DOS risk model be extended and modified, if necessary, to include headquarters' operations in addition to the current risk universe of country offices and subregional offices. UN 20 - وفيما يتعلق بعملية تخطيط مراجعة الحسابات السنوية للشعبة، أوصت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات مرة أخرى بتوسيع نطاق نموذج الشعبة للمخاطر وتعديله، عند الاقتضاء ليشمل عمليات المقر بالإضافة إلى نطاق المخاطر الحالي للمكاتب القطرية والمكاتب دون الإقليمية.
    18. The concepts incorporated current principles of energy conservation and sustainability and the required security measures factored in existing Headquarters operations, while respecting community and urban issues. UN 18 - وتتضمن هذه المخططات المبادئ الحالية لحفظ الطاقة واستدامتها، والتدابير الأمنية اللازمة المطبقة في عمليات المقر الحالية مع احترام المسائل المجتمعية والحضرية.
    The response of the United Nations Secretariat to the impact of storm Sandy on Headquarters operations was a reminder of the need for coordinated collective action to crisis events, at all levels, to protect personnel and assets and enable the Organization to continue to deliver its mandates. UN فقد شكّل تصدي الأمانة العامة للأمم المتحدة للآثار التي خلّفتها العاصفة ساندي على عمليات المقر تذكيرا بالحاجة إلى اتخاذ إجراءات جماعية منسقة لمواجهة الأزمات، على جميع المستويات، بهدف حماية الأفراد والأصول وتمكين المنظمة من الاستمرار في تنفيذ ولاياتها.
    a Expenditure related to the design, printing, promotion and packaging of stamps is charged primarily to the Headquarters operations where the functions are performed. UN (أ) النفقات ذات الصلة بتصميم الطوابع وطبعها والترويج لها وتعبئتها تحمَّل، في المقام الأول، على عمليات المقر حيث تؤدى المهام.
    58. In 2008 UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by: strengthening capacity to track results; and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices and from Headquarters operations to headquarters geographic and thematic sections. UN 58 - في عام 2008، تناول الصندوق المسائل الإدارية للمساءلة والمخاطر والإشراف من خلال ما يلي: تعزيز القدرة على تتبع النتائج؛ والاستمرار في التفويض التدريجي لسلطة أساليب العمل التشغيلية والبرنامجية من المقر إلى المكاتب دون الإقليمية ومن عمليات المقر إلى أقسام المقر الجغرافية والمواضيعية.
    54. In 2008, UNIFEM addressed the management issues of accountability, risk and oversight by strengthening its capacity to track results and continuing the phased delegation of authority of operational and programmatic business processes from headquarters to subregional offices and from Headquarters operations to headquarters geographic and thematic sections. UN 54 - في عام 2008، تناول الصندوق المسائل الإدارية للمساءلة والمخاطر والإشراف من خلال تعزيز القدرة على تتبع النتائج؛ والاستمرار في التفويض التدريجي لسلطة أساليب العمل التشغيلية والبرنامجية من المقر إلى المكاتب دون الإقليمية ومن عمليات المقر إلى أقسام المقر الجغرافية والمواضيعية.
    6. Delegations made statements on a number of particular operations (Horn of Africa, CPA) and posed a number of questions (secondary income; the drawings on the Programme Reserve for Headquarters operations). UN ٦- وأدلت الوفود ببيانات بشأن عدد من العمليات الخاصة )القرن الافريقي، ومجموعة دول الكاريبي والمحيط الهادئ وأفريقيا( وطرحت عددا من اﻷسئلة )الدخل الثانوي؛ والمسحوبات من احتياطي البرامج من أجل عمليات المقر(.
    469. On review of the audit plans and report of the Office of Audit and Investigations and the Internal Audit Office, the Board noted that the two offices had completed only one regional office audit visit and the financial statement audit of management services agreement projects, and there was limited coverage of Headquarters operations and, in particular, financial statement matters. UN 469 - وعند استعراض خطتي المراجعة وتقريري مكتب المراجعة والتحقيقات ومكتب المراجعة الداخلية، لاحظ المجلس أن المكتبين لم ينجزا سوى زيارة واحدة لمراجعة حسابات مكتب إقليمي ومراجعة البيانات المالية لمشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية، وأن تغطية عمليات المقر كانت محدودة، ولا سيما المسائل المتصلة بالبيانات المالية.
    Infrastructure renovation, reconstruction and construction work completed for 1 building and 1 greenfield site in the mission area required for mission Headquarters operations UN إنجاز أعمال تجديد الهياكل الأساسية واكتمال أعمال تعمير وتشيـيد مبنـى واحد وتجهيز ساحة خضراء لعمليات المقر في منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more