"headquarters staff to" - Translation from English to Arabic

    • موظفي المقر إلى
        
    • موظفي المقر الى
        
    • موظفين من المقر الى
        
    • موظفي المقر في
        
    • موظفي المقر من
        
    Another delegation asked for greater redeployment of Headquarters staff to country offices. UN وطلب وفد آخر التوسع في نقل موظفي المقر إلى المكاتب القطرية.
    Travel of Headquarters staff to UNOMIG UN سفر موظفي المقر إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا
    The Committee notes from supplementary information that a provision of $178,700 is made for travel of Headquarters staff to Haiti and $660,100 is budgeted for the travel of Mission staff. UN وتلاحظ اللجنة ، بناء على المعلومات التكميلية اعتماد مبلغ 700 178 دولار لسفر موظفي المقر إلى هايتي، وإدراج مبلغ 100 660 دولار في الميزانية لسفر موظفي البعثة.
    However, the original amount of $146,400 has been retained owing to the travel requirements for audit, the extensive travel undertaken by the Transitional Administrator within Europe and travel of Headquarters staff to UNTAES to train mission staff in the use of accounting and payroll systems. UN غير أنه تم الاحتفاظ بالمقدار اﻷصلي البالغ ٤٠٠ ٤٦١ دولار نظرا لاحتياجات السفر بغرض مراجعة الحسابات، والسفر على نطاق واسع الذي قام به المدير الانتقالي داخل أوروبا، وسفر موظفي المقر الى اﻹدارة الانتقالية لتدريب موظفي البعثة على استعمال نظام المحاسبة ونظام كشوف المرتبات.
    Of that amount, $881,192 relates to travel by Headquarters staff to the mission area. UN ومن هذا المقدار يتصل مبلغ 192 881 دولارا بسفر موظفي المقر إلى منطقة البعثة.
    The proportion of Headquarters staff to all staff in UNICEF has been lowered from 16 per cent in 1986 to 15 per cent this year. UN وقُلصت نسبة موظفي المقر إلى جميع موظفي اليونيسيف، من ١٦ في المائة في عام ١٩٨٦ إلى ١٥ في المائة هذا العام.
    In this connection, I will pursue the objective of shifting Headquarters staff to country offices, with special emphasis on locating substantive policy support functions on the ground. UN وفي هذا الصدد، سأتابع تحقيق الهدف المتعلق بنقل موظفي المقر إلى المكاتب القطرية، مع التأكيد بصفة خاصة على التعرف في الواقع العملي على وظائف الدعم الفني في مجال السياسة العامة.
    8. The estimate reflects increased travel requirement for the Headquarters staff to the mission area. UN 8 - يتضمن هذا التقدير زيادة في الاحتياجات المتعلقة بسفر موظفي المقر إلى منطقة البعثة.
    The current plan foresees more travels of staff from offices away from Headquarters to New York than of Headquarters staff to offices away from Headquarters. UN وطبقا للخطة الحالية فإن سفر موظفـي المكاتـب خــارج المقـــر إلى نيويـورك سيكون أكثــر مــن سفر موظفي المقر إلى تلك المكاتب.
    In doing so, views expressed by Member States in 2000 were borne in mind, including minimizing the redeployment of Headquarters staff to the field and avoiding overall budgetary increases for the Organization. UN ولدى فعل ذلك، و ضعت الأمانة في اعتبارها الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في عام 2000، بما فيها التقليل قدر الإمكان من نقل موظفي المقر إلى الميدان وتجنيب المنظمة زيادات عامة في الميزانية.
    Based on OIOS survey results, field staff are more likely than Headquarters staff to rely on knowledge management networks as a linkage tool. UN ويتضح من نتائج استبيانات المكتب أن الموظفين الميدانيين أميل من موظفي المقر إلى الاستعانة بشبكات إدارة المعارف وسيلة لإقامة الصلات.
    Requirements for non-training travel cover travel of the senior Mission officials to United Nations Headquarters in New York and of Headquarters staff to the Mission for meetings and consultations as well as to provide in situ technical and administrative support to the Mission in financial and personnel administration, as well as in communications and information technology. UN وتشمل احتياجات السفر لأغراض غير تدريبية سفر موظفي البعثة الأقدمين إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك وسفر موظفي المقر إلى البعثة للمشاركة في الجلسات والمشاورات وكذا توفير الدعم التقني والإداري للبعثة في إدارة الشؤون المالية وشؤون الموظفين وفي مجال الاتصال وتكنولوجيا المعلومات في موقعها.
    35. Official travel for purposes other than training is estimated at $1,099,659 for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. Of that amount, $607,514 relates to travel by Headquarters staff to the mission area. UN 35 - تقدر تكاليف السفر في مهام رسمية غير مهام التدريب عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 بمبلغ 659 099 1 دولارا، منه 514 607 دولار يتعلق بسفر موظفي المقر إلى موقع البعثة.
    His country supported the proposals outlined in the Business Plan to decentralize UNIDO’s activities and redeploy a proportion of Headquarters staff to the field. UN ٨٦ - واستطرد يقول إن بلده يؤيد المقترحات المبينة في خطة اﻷعمال بخصوص لا مركزية أنشطة اليونيدو وإعادة توزيع نسبة من موظفي المقر إلى الميدان .
    43. The higher requirements were mainly attributable to travel of Mission staff to Brindisi, Italy, for security and public information training, as well as travel of Headquarters staff to the Mission for pre-deployment training, which had not been included in the commitment authority. UN 43 - تعزى زيادة الاحتياجات بشكل رئيسي إلى سفر موظفي البعثة إلى برينديزي، بإيطاليا، للتدريب على الأمن والإعلام، وكذلك سفر موظفي المقر إلى البعثة للتدريب السابق للنشر، ولم يكن هذا السفر مشمولا في سلطة الالتزام.
    (g) The unification of information and communications technology infrastructure and relocation of the majority of Headquarters staff to the Daily News Building (220 East 42nd Street) from three different locations in the second half of 2011; UN (ز) توحيد الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونقل معظم موظفي المقر إلى مبنى ديلي نيوز (220 شرق شارع 42) من ثلاثة مواقع مختلفة في النصف الثاني من عام 2011؛
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that an estimated total of $407,600 for official (non-training) travel would be required for within-Mission travel ($200,000), travel of UNAMSIL personnel to Headquarters ($106,400) and travel of Headquarters staff to the Mission ($101,200). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات التكميلية التي قدمت إليها أنه من المبلغ الإجمالي المخصص لأغراض السفر الرسمي (غير المتصل بالتدريب) الذي يُقدر بـ 600 407 دولار سيلزم للسفر داخل البعثة مبلغ 000 200 دولار، وسفر موظفي البعثة إلى المقر 400 106 دولار وسفر موظفي المقر إلى البعثة 200 101 دولار.
    29. The estimated requirements ($470,000) for 1994-1995 relate to the travel of staff from offices away from headquarters to New York for review of the design for Releases 3 and 4 and for the travel of Headquarters staff to those offices for the implementation of the system, including user training. UN ٢٩ - ٩ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٤٧٠ دولار( للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بسفر الموظفين من المكاتب البعيدة عن المقر الى نيويورك لاستعراض تصميم الاصدارين الثالث والرابع، وبسفر موظفي المقر الى تلك المكاتب لتنفيذ النظام، بما في ذلك تدريب المستعملين.
    29. The estimated requirements ($470,000) for 1994-1995 relate to the travel of staff from offices away from headquarters to New York for review of the design for Releases 3 and 4 and for the travel of Headquarters staff to those offices for the implementation of the system, including user training. UN ٢٩ - ٩ تتصل الاحتياجات التقديرية )٠٠٠ ٤٧٠ دولار( للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بسفر الموظفين من المكاتب البعيدة عن المقر الى نيويورك لاستعراض تصميم الاصدارين الثالث والرابع، وبسفر موظفي المقر الى تلك المكاتب لتنفيذ النظام، بما في ذلك تدريب المستعملين.
    17. Because of the political situation and the evacuation of personnel, the Secretariat had had difficulty in preparing the performance report and had had to send Headquarters staff to the field to obtain the necessary information. UN ٧١ - وأكد المراقب المالي أن اﻷمانة العامة وجدت صعوبة في وضع تقرير عن أداء الميزانية وذلك بسبب الحالة السياسية وسحب الموظفين، واضطرت الى إرسال موظفين من المقر الى الميدان لجمع المعلومات اللازمة.
    This facilitated the migration of all New York Headquarters staff to the cloud for key productivity tools. UN وهذا ما سهل انتقال جميع موظفي المقر في نيويورك إلى السحابة فيما يتعلق بأدوات الإنتاجية الرئيسية.
    Furthermore, this will enable Headquarters staff to monitor and report levels of compliance, which is critical for implementation of the central ICT security strategy; UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه المهمة ستمكن موظفي المقر من رصد مستويات الامتثال والإبلاغ عنها، مما له أهميته الحاسمة في تنفيذ الاستراتيجية المركزية لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more