"headquarters with" - Translation from English to Arabic

    • المقر فيما
        
    • المقر مع
        
    • المقر وبين
        
    • المقر وذلك
        
    • المقر بمسؤولي
        
    • المقر ومسؤولي
        
    • المقر يشارك
        
    • المقر التي
        
    Further, the country office had not liaised with Headquarters with respect to policy documentation or guidance on the workings of state offices. UN علاوة على ذلك، لم ينسق المكتب القطري مع المقر فيما يتعلق بوثائق السياسات العامة أو الإرشاد بشأن أعمال مكاتب الولايات.
    XI.21. The Advisory Committee inquired into the role of the headquarters vis-à-vis offices away from Headquarters with regard to coordination of building maintenance policies. UN حادي عشر - ٢١ وسألت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي يؤديه المقر إزاء المكاتب خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني.
    Long outstanding balances which cannot be cleared will be submitted to Headquarters with a request for write-off action. UN وسيتم تقديم الأرصدة غير المسددة منذ فترة طويلة، والتي لا يمكن تسديدها، إلى المقر مع طلب باتخاذ إجراء بشطبها.
    Mr. Clark will participate next week in the talks which I am convening at Headquarters with the leaders of the two communities in Cyprus. UN وسيشارك السيد كلارك اﻷسبوع القادم في المحادثات التي دعوت إلى اجرائها في المقر مع زعماء الطائفتين القبرصيتين.
    The proposed governance framework also addresses the relationship of other ICT units in the Secretariat at Headquarters and offices away from Headquarters with the new Office of Information and Communications Technology. UN ويتطرق الإطار الإداري المقترح أيضا إلى العلاقة بين الوحدات الأخرى المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة بالمقر والمكاتب الواقعة خارج المقر وبين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديد.
    29. The Administration stated that to a large extent the Procurement Division had been very successful in terms of procurement for Headquarters with regard to projects that were part of the approved biennial budget for requirements generated by the Facilities Management Division and the Information Technology Services Division. UN ٢٩ - أفادت اﻹدارة أن شعبـة المشتريـات حققت قــدرا كبيــرا من النجاح في الشراء لصالح المقر وذلك فيما يتعلق بالمشاريع المدرجة في الميزانية المعتمدة لفترة السنتين لتغطية احتياجات شعبة إدارة المرافق وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    The Committee concurred with the recommendation of the Board of Auditors that UNLB should monitor the status of strategic deployment stocks and report periodically to Headquarters with regard to slow-moving items. UN تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما أوصى به من ضرورة أن تقوم قاعدة اللوجستيات برصد حالة مخزونات النشر الاستراتيجية وتقديم تقارير دورية إلى المقر فيما يتعلق بالأصناف البطيئة التصريف.
    The standard operating procedure will provide instructions for follow-up action to be taken by Headquarters with respect to disciplinary cases and will take into consideration the latest developments, for instance, with regard to the revised model memorandum of understanding with troop-contributing countries UN وسيوفر هذا الإجراء الموحد تعليمات بشأن إجراءات المتابعة التي ينبغي أن يتخذها المقر فيما يتعلق بالحالات التأديبية، وسيأخذ في الحسبان آخر التطورات، ومنها على سبيل المثال، مذكرة التفاهم النموذجية المنقحة مع البلدان المساهمة بقوات
    Maintenance and improvement of automated HR databases and applications (continuation of 1998). (iii) Provision of the IMIS help desk function to all offices at Headquarters, including advisory services to staff in executive offices and divisions of administration in offices away from Headquarters with respect to operations of the personnel functionalities within IMIS UN `3 ' تقديم برنامج مكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى جميع المكاتب بالمقر بما في ذلك الخدمات الاستشارية للموظفين في المكاتب التنفيذية وشُعب الإدارة في المكاتب خارج المقر فيما يتصل بعمليات التطبيقات المتعلقة بالموظفين في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    The Committee concurs with the Board's recommendation that UNLB should monitor the status of strategic deployment stocks and report periodically to Headquarters with regard to slow-moving items. In addition, in order to avoid further obsolescence, UNLB should investigate the reasons why some strategic deployment stocks are retained for long periods of time. UN وتتفق اللجنة مع المجلس فيما أوصى به من ضرورة أن تقوم القاعدة برصد حالة مخزونات النشر الاستراتيجية وتقديم تقارير دورية إلى المقر فيما يتعلق بالأصناف البطيئة التصريف، وأن تقوم بالإضافة إلى ذلك، تفاديا لمزيد من التقادم، بالتحقيق في أسباب الاحتفاظ ببعض أصناف المخزونات لفترات طويلة.
    11. The outcome of the review has led to an internal exercise to reassign responsibilities and redeploy resources, within the existing resources of the Secretariat, to implement improvements to the budgetary process at Headquarters with respect to peacekeeping operations. UN 11 - أسفرت نتائج الاستعراض عن عملية داخلية لإعادة ندب المسؤوليات وإعادة تخصيص الموارد، في حدود الموارد المتاحة للأمانة العامة، من أجل إجراء تحسينات على عملية وضع الميزانية في المقر فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    37. Mr. Repasch (United States of America) said that his delegation welcomed the report of the Secretary-General, which provided a comprehensive picture of the situation at Headquarters with regard to the presence and management of asbestos-containing materials. UN 37 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن ترحيب وفد بلده بتقرير الأمين العام الذي يقدم صورة شاملة للحالة في المقر فيما يتعلق بوجود مواد تحتوي على الاسبستوس، ومعالجتها.
    These savings were over and above those obtained through the agreements currently in place at Headquarters with some 24 airlines which provide significant incentive payments to the United Nations when using these carriers. UN وهذه الوفورات إضافة إلى الوفورات المحققة عن طريق الاتفاقات السارية حاليا في المقر مع ما يناهز ٢٤ من شركات الخطوط الجوية، تتلقى اﻷمم المتحدة بمقتضاها مدفوعات تشجيعية كبيرة لدى استخدامها لهذه الشركات.
    The Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict also works closely at Headquarters with all relevant United Nations departments and agencies as well as special representatives. UN ويعمل أيضا مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح عملا حثيثا في المقر مع جميع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، وكذلك مع الممثلين الخاصين.
    4 briefings at Headquarters with Security Council members; meetings, as needed, with troop-contributing countries and Security Council members in Beirut; and monthly meetings in donor forums UN تقديم 4 إحاطات في المقر مع أعضاء مجلس الأمن، وعقد اجتماعات، حسب الضرورة، مع البلدان المساهمة بقوات وأعضاء مجلس الأمن في بيروت واجتماعات شهرية في محافل المانحين
    See annex I for details of the relationship between the Communications and Information Technology Service at Headquarters with the Services at UNLB and the field missions. UN انظر المرفق الأول للاطلاع على تفاصيل العلاقات بين دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر مع الخدمات في قاعدة السوقيات وفي البعثات الميدانية.
    This makes it imperative that IMIS be implemented in all the offices away from Headquarters with sufficient lead time to address any deficiencies. UN ولذا من الضروري العمل بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في جميع المكاتب خارج المقر مع توفير وقت كاف في البداية لتدارك أوجه القصور.
    A series of short-term contracts were entered into pending the negotiation and approval of a longer-term contract, and individual negotiations were held at Headquarters with various contractors. UN وقد تم الدخول في سلسلة من العقود القصيرة اﻷجل ريثما تنتهي المفاوضات المتعلقة بإبرام عقود أطول أجلا واستحصال الموافقة عليها، كما أجريت مفاوضات فردية في المقر مع عدة متعهدين.
    (d) Organization of videoconferences linking groups away from Headquarters with Secretariat and delegation officials at Headquarters; UN (د) تنظيم مؤتمرات بالفيديو تربط بين الفئات البعيدة عن المقر وبين مسؤولي الأمانة العامة ومسؤولي الوفود في المقر؛
    (b) Study the possibility of implementing at the Geneva and Vienna duty stations the information technology and other suitable dimensions of his proposal for enhancing the United Nations experience for visitors at Headquarters with the involvement of other system organizations as well as the host Governments/cities; UN (ب) أن يدرس إمكانية القيام، في مقري العمل في جنيف وفيينا، بتطبيق تكنولوجيا المعلومات والأبعاد الأخرى المناسبة لاقتراحه الخاص بتحسين خبرة الأمم المتحدة في ما يتصل باستقبال الزوار في المقر وذلك بمشاركة المنظمات الأخرى الداخلة في المنظومة فضلاً عن الحكومات/المدن المضيفة؛
    (iv) Organization of videoconferences linking groups away from Headquarters with Secretariat and delegation officials at Headquarters; UN `4 ' تنظيم مؤتمرات فيديوية تربط بين فئات بعيدة عن المقر بمسؤولي الأمانة ومسؤولي الوفود في المقر الرئيسي؛
    (d) Organization of videoconferences linking groups away from Headquarters with Secretariat and delegation officials at Headquarters. UN (د) تنظيم مؤتمرات بالفيديو تربط بين المجموعات البعيدة عن المقر ومسؤولي الأمانة العامة ومسؤولي الوفود في المقر.
    (i) Cultural event: a cultural event featuring local performance artists at Headquarters with a theme that highlights the presence of African descendants and culture across the globe; UN ' 1` الفعاليات الثقافية: احتفالية ثقافية في المقر يشارك فيها فنانون محليون وتتناول موضوعا يبرز وجود السكان المنحدرين من أصل أفريقي وثقافتهم في جميع أنحاء العالم؛
    Projects for Headquarters with an estimated cost of $20.7 million were now expected to cost more than $34.5 million. UN ومن المتوقع الآن أن تتكلف مشاريع المقر التي كانت تكلفتها التقديرية بمبلغ 20.7 مليون دولار أكثر من 34.5 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more