"heads of missions" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء البعثات
        
    • لرؤساء البعثات
        
    • ورؤساء البعثات
        
    • رؤساء بعثات
        
    • ورؤساء بعثات
        
    Finally, we deem it essential that both the heads of missions and United Nations country teams fully participate in that process. UN أخيراً، نرى من الضروري أن يشارك رؤساء البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية مشاركة كاملة في تلك العملية.
    Security briefings provided at conferences and upon assignment of all heads of missions UN قدمت إحاطات أمنية في المؤتمرات ولدى تعيين جميع رؤساء البعثات
    Dedicated attention to upholding organizational gender goals has led to improved gender balance at the levels of heads and deputy heads of missions, up from 2 per cent in 2007 to 22 per cent at present. UN وأدى الاهتمام الجدّي بالتمسك بالأهداف الجنسانية للمنظمة إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى رؤساء البعثات ونوابهم، فسجل ارتفاعا من 2 في المائة في عام 2007 إلى 22 في المائة في الوقت الحاضر.
    Of course, heads of missions and force commanders must have latitude to interpret the mandate in light of their specific circumstances. UN وبالطبع، يجب أن تتاح لرؤساء البعثات وقادة القوات الحرية في تفسير الولاية على ضوء الظروف الخاصة لبعثاتهم.
    heads of missions are required to formally sign off on their plans and their subsequent performance jointly with the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN ورؤساء البعثات مطالبون بالتصديق رسميا على خططهم وعلى الأداء اللاحق بالاشتراك مع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    At the strategic level, the heads of missions and their senior management team exchanged views and developed common understanding through frequent meetings and contacts with counterparts. UN وعلى المستوى الاستراتيجي ظل رؤساء البعثات وأفرقة الإدارة العليا التابعة لهم يتبادلون الآراء ويطوّرون فهما مشتَركا من خلال تواتر الاجتماعات والاتصالات مع نظرائهم.
    Coordinate activities of sections to meet current and anticipated field needs in coordination with heads of missions UN تنسيق أنشطة الأقسام لتلبية الاحتياجات الميدانية الحالية والمتوقعة بالتنسيق مع رؤساء البعثات
    The Secretary-General's compact needs to be developed for heads of missions to enhance their accountability. UN ويلزم تطبيق اتفاق الأمين العام على رؤساء البعثات من أجل تعزيز مساءلتهم.
    This mechanism should also be applied between heads of missions and their deputies; UN كما ينبغي تطبيق هذه الآلية بين رؤساء البعثات ونوابهم؛
    The audit surveyed heads of missions to solicit their views on the restructuring. UN وأجريت دراسة استقصائية خلال عملية المراجعة لاستطلاع آراء رؤساء البعثات بشأن إعادة الهيكلة.
    Need for the Secretary-General's compacts with the heads of missions UN ضرورة دخول رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام
    In the view of OIOS, the Secretary-General's compact should be developed for the heads of missions to enhance their accountability. UN ويرى المكتب أنه ينبغي أن يدخل رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام لتعزيز مساءلتهم.
    The responsibilities of deputy heads of missions and the need for a formal mechanism to hold them accountable for their performance UN مسؤوليات نواب رؤساء البعثات وضرورة وجود آلية رسمية لمساءلتهم عن أدائهم
    The Department has not yet established a human resources strategy coherent with the authority delegated to the heads of missions to systematically address the shortage of qualified human resources staff. UN ولم تضع الإدارة بعد استراتيجية للموارد البشرية تتسق مع الصلاحيات المفوضة إلى رؤساء البعثات من أجل العمل بشكل منهجي على سد النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    Appointments of heads of missions and to Senior Management within the Foreign and Commonwealth Office UN تعيينات رؤساء البعثات والتعيينات في مناصب خدمات الإدارة العليا في مكتب العلاقات الخارجية والكمنولث
    The heads of missions urged both parties to find a peaceful solution under the auspices of the Organization of African Unity. UN وحث رؤساء البعثات كلا الطرفين على إيجاد حل سلمي تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    For existing missions, there is joint responsibility with the heads of missions. Table 4 UN أما بالنسبة للبعثات القائمة، فهناك مسؤولية مشتركة مع رؤساء البعثات.
    Percentage of women out of the total heads of missions: 15%. UN النسبة المئوية للنساء من العدد الإجمالي لرؤساء البعثات: 15 في المائة.
    :: Grant a housing allowance to staff of overseas missions of the League of 50% that stipulated for heads of missions; UN منح بدل سكن لموظفي بعثات الجامعة في الخارج بنسبة 50 في المائة من بدل السكن المقرر لرؤساء البعثات.
    Please also provide information on the number of women in the judiciary, as well as on concrete measures to promote women in the judiciary and in senior positions in the Foreign Service, including as ambassadors and heads of missions abroad. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن عدد النساء في سلك القضاء، فضلا عن التدابير الملموسة لتعزيز دور المرأة في القضاء، وفي المناصب العليا في وزارة الخارجية، بما في ذلك السفراء ورؤساء البعثات في الخارج.
    The mission to Tuvalu also featured engagements of heads of missions of States not parties and universalization partners in Suva, Fiji. UN وشارك أيضاً في البعثة إلى توفالو رؤساء بعثات الدول غير الأطراف والشركاء في عملية تحقيق عالمية الاتفاقية في سوفا، فيجي.
    During the Presidency, an informal working luncheon was organized with the participation of the Executive Secretary of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and heads of missions of the European Union. UN وفي أثناء فترة رئاستها، تم تنظيم غداء عمل غير رسمي بمشاركة الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ورؤساء بعثات الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more