The Heads of State and delegations were pleased by the frank and constructive discussions that characterized their Cairo Summit. | UN | وأعرب رؤساء الدول والوفود عن ارتياحهم للمناقشات الصريحة والبنﱠاءة التي ميزت اجتماع قمة القاهرة. |
The Heads of State and delegations expressed their profound appreciation to President Mubarak and the Egyptian people for their support and hospitality for this historic meeting. | UN | وأعرب رؤساء الدول والوفود عن بالغ تقديرهم للرئيس مبارك وللشعب المصري لدعمهما لهذا الاجتماع التاريخي ولكرم ضيافتهما. |
What we have already heard this morning from the President of the General Assembly and from the Heads of State and delegations indicates that there has been a good assessment and analysis of the African predicament. | UN | وما استمعنا إليه بالفعل هذا الصباح من رئيس الجمعية العامة ومن رؤساء الدول والوفود يشير إلى أن هناك تقييما وتحليلا جيدين للحالة الأفريقية. |
The Heads of State and delegations at this summit meeting, which was an African initiative, pledged to take joint concrete actions to advance peace, justice, reconciliation, stability and development in the region. | UN | وتعهد رؤساء الدول والوفود في اجتماع القمة هذا، الذي كان نتيجة مبادرة افريقية، باتخاذ اجراءات ملموسة مشتركة للنهوض بالسلم والعدل والمصالحة والاستقرار والتنمية في المنطقة. |
(b) The Heads of State and delegations of the Great Lakes region solemnly pledge that their territories will never be used to serve as bases by armed groups to launch incursions or attacks against any other country represented at this conference. | UN | )ب( ويتعهد رؤساء دول ووفود منطقة البحيرات الكبرى رسميا بألا تستخدم أراضيهم أبدا كقواعد تنطلق منها مجموعات مسلحة لشن غارات أو هجومات على أي بلد آخر ممثل في هذا المؤتمر. |
The Heads of State and delegations call upon the international community to condemn vigorously the ethnic and political genocide ideology used in competition for conquest and monopoly of power. | UN | ويطلب رؤساء الدول والوفود إلى المجتمع الدولي أن يدين بشدة إيديولوجية إبادة اﻷجناس العرقية والسياسية المستخدمة في التنافس من أجل الاستيلاء على السلطة واحتكارها. |
" The Heads of State and delegations viewed with deep concern the use of radio broadcasts to spread hate and fear in the region. | UN | " وأعرب رؤساء الدول والوفود عن شعورهم ببالغ القلق إزاء استخدام البث اﻹذاعي لنشر الكراهية والخوف في المنطقة. |
The Heads of State and delegations were convinced that the problems of Rwanda and Burundi were basically a consequence of a confluence of negative interests of colonialism and local opportunists who have fostered the ideology of exclusion that generates fear, frustration, hatred and tendencies to extermination and genocide. | UN | وأعرب رؤساء الدول والوفود عن اقتناعهم بأن مشاكل رواندا وبوروندي هي أساسا نتيجة لتلاقي المصالح السلبية للاستعمار والانتهازيين المحليين الذين يشجعون إيديولوجية الاستبعاد التي تولد الخوف والشعور باﻹحباط والكراهية والميول نحو اﻹفناء وإبادة اﻷجناس. |
(e) The Heads of State and delegations viewed with deep concern the use of radio broadcasts to spread hate and fear in the region. | UN | )ﻫ( وأعرب رؤساء الدول والوفود عن شعورهم ببالغ القلق إزاء استخدام البث اﻹذاعي لنشر الكراهية والخوف في المنطقة. |
(f) The Heads of State and delegations urged an acceleration of the work of the International Tribunal. | UN | )و( وحث رؤساء الدول والوفود على تعجيل عمل المحكمة الدولية. |
(i) The Heads of State and delegations commend UNHCR for its continuing efforts to assist the refugees and ameliorate their plight in the refugee camps. | UN | )ط( ويثني رؤساء الدول والوفود على المفوضية لجهودها المتواصلة من أجل مساعدة اللاجئين وتخفيف محنتهم في مخيمات اللاجئين. |
(d) The Heads of State and delegations agreed to prevent military training and delivery of weapons to militia groups or any other groups among the refugees. | UN | )د( واتفق رؤساء الدول والوفود على منع التدريب العسكري وتسليم اﻷسلحة إلى مجموعات الميليشيا أو إلى أية مجموعات أخرى بين اللاجئين. |
(k) As requested and approved by the leaders of Burundi, the Heads of State and delegations will provide assistance, and call upon the international community also to assist, in the implementation of the Convention of Government, including support for the National Debate. | UN | )ك( وسيقدم رؤساء الدول والوفود المساعدة، كما طلب ذلك وأقره زعماء بوروندي، وسيطلبون إلى المجتمع الدولي أيضا تقديم المساعدة، بما في ذلك دعم المناقشة الوطنية وذلك لتحقيق انعقاد الحكومة. |
(m) The Heads of State and delegations agreed to seek solutions to related property and asset issues among Governments in the region. | UN | )م( واتفق رؤساء الدول والوفود على السعي إلى إيجاد حلول للمسائل القائمة بين حكومات المنطقة وفيما يتعلق بالممتلكات والموجودات. |
(l) The Heads of State and delegations considered it imperative that the search for peace in the Great Lakes region should be accompanied by coordinated and concrete actions by the international community to mobilize financial resources so as to bring economic and social development to the region. | UN | )ل( واعتبر رؤساء الدول والوفود أن من الضروري أن تصحب السعي إلى تحقيق السلم في منطقة البحيرات الكبرى إجراءات منسقة وملموسة من جانب المجتمع الدولي لتعبئة الموارد المالية من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
It has done so by means of the resolutions that are adopted almost unanimously every year, by the dozens of appeals issued by Heads of State and delegations that have referred to this item during the high-level general debate of the Assembly, and by the statements made by virtually all international agencies and groups of States, particularly those of Latin America and the Caribbean. | UN | وقد فعل ذلك بواسطة القرارات التي اتخذت كل عام بالإجماع تقريبا، وبواسطة عشرات النداءات التي وجهها رؤساء الدول والوفود الذين أشاروا إلى هذا البند أثناء المناقشة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة، وبواسطة البيانات التي أدلت بها جميع الوكالات الدولية ومجموعات الدول تقريبا، وبصفة خاصة تلك الموجودة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
(n) The Heads of State and delegations requested that former Presidents Nyerere of the United Republic of Tanzania, Toure of Mali, Carter of the United States, and Archbishop Tutu of South Africa analyse in depth the results of this meeting and the continuing problems of the region and prepare recommendations for consideration by the five Governments at a second meeting, early in 1996. | UN | )ن( وطلب رؤساء الدول والوفود إلى الرؤساء السابقين نيريري من جمهورية تنزانيا المتحدة وتوري من مالي، وكارتر من الولايات المتحدة، ورئيس اﻷساقفة توتو من جنوب افريقيا إجراء تحليل متعمق لنتائج هذا الاجتماع والمشاكل المستمرة في المنطقة وإعداد توصيات تنظر فيها الحكومات الخمس في اجتماع ثان يعقد في أوائل عام ١٩٩٦. |
(c) The Heads of State and delegations in whose countries refugees were currently located pledged to take action to curtail the activities of those in the camps who seek to intimidate the refugees wishing to return to their homes. | UN | )ج( وتعهد رؤساء دول ووفود البلدان التي يوجد فيها حاليا لاجئون باتخاذ إجراءات لتقليص أنشطة الذين يسعون في المخيمات الى تخويف اللاجئين الراغبين في العودة إلى ديارهم. |
(e) Energetically condemn the incitement to racial or ethnic hatred disseminated by the media in particular, and support the appeal, made by the Heads of State and delegations of the countries of the Great Lakes region in the Cairo Declaration of 29 November 1995, " forcefully condemning the ideology of ethnic and political genocide used in the rivalry for the conquest and monopoly of power " ; | UN | )ﻫ( يدينون بشدة التحريضات على الكراهية العرقية أو اﻹثنية التي تُبث من خلال وسائط اﻹعلام بصفة خاصة، ويؤيدون النداء، الصادر عن رؤساء دول ووفود بلدان منطقة البحيرات الكبرى ضمن إعلان القاهرة المؤرخ في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، " الذي يدين بشدة ايديولوجية الابادة الجماعية اﻹثنية واﻷيديولوجية السياسية المستخدمة في الصراع من أجل السيطرة على السلطة واحتكارها " ؛ |