"heads of state and government in" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء الدول والحكومات في
        
    • رؤساء دولنا وحكوماتنا في
        
    In 2000, Heads of State and Government in Africa made commitments to roll back malaria. UN في عام 2000، قطع رؤساء الدول والحكومات في أفريقيا التزامات بدحر الملاريا.
    Against this backdrop, the Commission is working largely under the structure agreed in 2003 by Heads of State and Government in Maputo. UN وفي ظل هذه الظروف، تعمل المفوضية إلى حد كبير في إطار الهيكل الذي اتفق عليه رؤساء الدول والحكومات في مابوتو عام 2003.
    We meet today just after the largest number of Heads of State and Government in history gathered for the Millennium Summit. UN إننا نجتمع اليوم، عقب اجتماع أكبر عدد من رؤساء الدول والحكومات في التاريخ من أجل مؤتمر قمة الألفية.
    In accordance with the commitments made by the Heads of State and Government in the Millennium Declaration, her delegation would submit three draft resolutions to the Committee. UN ووفقا للالتزامات التي ارتبط بها رؤساء الدول والحكومات في إعلان الألفية، سوف يقدم وفدها ثلاثة مشاريع قرارات إلى اللجنة.
    I commend the United Nations for convening this important meeting, representing another follow-up to the original meeting that gave rise to the consensus agreed by Heads of State and Government in Monterrey, Mexico in 2002. UN وأشيد بالأمم المتحدة على عقد هذه الجلسة الهامة، التي تمثل متابعة أخرى للاجتماع الأصلي الذي أفضى للتوصل إلى توافق للآراء من جانب رؤساء الدول والحكومات في مونتيري، المكسيك، في عام 2002.
    The participation of Heads of State and Government in the Conference augur well for such political will; UN وإن مشاركة رؤساء الدول والحكومات في المؤتمر تبشر بتوافر مثل هذه الإرادة السياسية؛
    The participation of Heads of State and Government in the Conference augur well for such political will; UN وإن مشاركة رؤساء الدول والحكومات في المؤتمر تبشر بتوافر مثل هذه الإرادة السياسية؛
    The pledge by the Heads of State and Government in the United Nations Millennium Declaration states clearly that: UN 31- إن تعهد رؤساء الدول والحكومات في إعلان الأمم المتحدة للألفية ينص بوضوح على ما يلي:
    His delegation offered its full support in carrying out the work called for by Heads of State and Government in the Declaration of the High-Level Meeting. UN إن وفده يعرب عن دعمه التام بالقيام بالعمل الذي دعا إليه رؤساء الدول والحكومات في إعلان الاجتماع الرفيع المستوى.
    The analysis by Heads of State and Government in Copenhagen next March should lead us to a new policy to combat poverty, promote employment and accelerate social integration. UN وينبغي أن يؤدي بنا تحليل رؤساء الدول والحكومات في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس القادم الى وضع سياسة جديدة لمكافحة الفقر، والنهوض بالعمالة، واﻹسراع بالاندماج الاجتماعي.
    The Organization of African Unity (OAU) was seized of this matter as early as 1964, when the Heads of State and Government in Cairo declared their commitment to making Africa a nuclear-weapon-free zone. UN وقد تناولت منظمة الوحدة الافريقية هذه المسألة في وقت مبكر يعود إلى عام ١٩٦٤ عندما أعلن رؤساء الدول والحكومات في القاهرة جعل افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    3. Participation of Heads of State and Government in the general debate, 1989-1994 4 UN مشاركة رؤساء الدول والحكومات في المناقشة العامة، ١٩٨٩-١٩٩٤
    I am grateful for the perseverance of my fellow CARICOM Heads of State and Government in bringing this matter to the forefront of the international agenda. UN وأشعر بالامتنان لمثابرة زملائي رؤساء الدول والحكومات في الجماعة الكاريبية على وضعهم هذا الأمر على صدارة جدول الأعمال العالمي.
    We deem this process necessary, on one hand, in order to comply with the mandate given us by the Heads of State and Government in 2005 and, on the other, because there is the need for the Council to adapt to current circumstances so as to confront the new challenges. UN ونرى أن هذه العملية ضرورية للامتثال للولاية التي أناطها بنا رؤساء الدول والحكومات في عام 2005، ومن ناحية أخرى، لأن هناك ضرورة لمواءمة المجلس مع الظروف الحالية كي يواجه التحديات الجديدة.
    Equally, I wish to reiterate the plea of the Heads of State and Government in their declaration to the United Nations and the African Union to continue their support for the new Conference Secretariat for at least one year. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أكرر نداء رؤساء الدول والحكومات في إعلانهم إلى الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي بمواصلة تقديم الدعم إلى أمانة المؤتمر الجديدة على مدى عام على الأقل.
    In its resolutions 54/93 and 55/26, the Assembly invited the participation of Heads of State and Government in the special session. UN وفي قراريها 54/93 و 55/26، دعت الجمعية العامة إلى مشاركة رؤساء الدول والحكومات في الدورة الاستثنائية.
    Meeting at the level of Heads of State and Government in the course of the Millennium Summit to discuss the need to ensure an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa, UN إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا، أولا
    Meeting at the level of Heads of State and Government in the course of the Millennium Summit to discuss the need to ensure an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa, UN إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا، أولا
    Meeting at the level of Heads of State and Government in the course of the Millennium Summit to discuss the need to ensure an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa, UN إذ يجتمع على مستوى رؤساء الدول والحكومات في أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية لمناقشة الحاجة إلى كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين، ولا سيما في أفريقيا،
    We are looking forward to working closely with other delegations in achieving the goals and commitments made by the Heads of State and Government in the Millennium Declaration at the beginning of a new millennium. UN ونحن نتطلع إلى العمل على نحو وثيق مع الوفود الأخرى في تحقيق الأهداف والالتزامات التي تعهد بها رؤساء الدول والحكومات في إعلان الألفية في بداية ألفية جديدة.
    Instead of viewing diversity as a threat, we should, as stated so eloquently by our Heads of State and Government in the Millennium Declaration, respect one another, in all our diversity of belief, culture and language, promoting an active culture of peace and dialogue among all civilizations. UN فبدلا من النظر إلى التنوع باعتباره تهديدا، ينبغي، كما قال بمنتهى البلاغة رؤساء دولنا وحكوماتنا في إعلان الألفية، أن يحترم الواحد منا الآخر بكل ما لنا من تنوع عقائدي وثقافي ولغوي مع العمل على التوصل إلى ثقافة ناشطة للسلام والحوار فيما بين الحضارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more