"heads of state and government of countries" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء دول وحكومات البلدان
        
    • رؤساء دول وحكومات بلدان
        
    In that connection, I should like to point out that my country will host the fourteenth Summit of heads of State and Government of countries that share the French language. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أوضح أن بلدي يستضيف مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة باللغة الفرنسية.
    The preambular part addresses in particular the crucial commitments adopted in the Beirut plan of action by the heads of State and Government of countries that use French as a common language. UN وتتناول فقرات الديباجة بشكل خاص الالتزامات الهامة التي اعتمدها رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة في خطة عمل بيروت.
    In this context, the heads of State and Government of countries that use French as a common language considered ways and means of strengthening solidarity in the French-speaking world and helping to enhance the effectiveness of action by the international community. UN وفي هذا الصدد، نظر رؤساء دول وحكومات البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية في سبل تعزيز التضامن داخل الجماعة الفرنكوفونية والمساهمة في تحسين فعالية أنشطة المجتمع الدولي.
    The heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe expressed their warm thanks for the hospitality of Greece in hosting the Crete summit meeting. They decided to hold their next summit meeting in Turkey in 1998. UN وأعرب رؤساء دول وحكومات بلدان جنوب - شرق أوروبا عن شكرهم الحار لضيافة اليونان باستضافتها لاجتماع قمة كريت، وقرروا عقد اجتماع القمة المقبل لهم في تركيا في عام ١٩٩٨. ــ ــ ــ ــ ــ
    Emphasizing the importance of the results of the summit meeting of the heads of State and Government of countries of South-East Europe, held on Crete, Greece, on 3 and 4 November 1997, for the peace, good neighbourliness, stability and prosperity of the region, UN وإذ تؤكد أهمية نتائج اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرق أوروبا المعقود في كريت باليونان، يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بالنسبة للسلام وحسن الجوار والاستقرار والازدهار في المنطقة،
    In that resolution, the Assembly noted with satisfaction the support expressed by the heads of State and Government of countries that use French as a common language for United Nations activities, and their desire to begin a new partnership with the institutions of the United Nations system. UN وفي ذلك القرار، لاحظت الجمعية بارتياح ما أعرب عنه رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة من تأييد لعمل اﻷمم المتحدة، ومن رغبة في البدء في شراكة جديدة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    In accordance with articles 2 and 10 of the Charter, the Agency is the principal operator of the cultural, scientific, technical, economic and legal cooperation programmes decided upon by the Summit of the heads of State and Government of countries that use French as a common language, which is one of the main bodies of the International Organization of la Francophonie. UN ووفقا للمادتين ٢ و ١٠ من الميثاق، فإن الوكالة هي الجهة المنفذة الرئيسية للبرامج الثقافية والعلمية والتقنية والاقتصادية وبرامج التعاون القانوني التي يقررها مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، هي أحد اﻷجهزة الرئيسية للمنظمة الدولية للجماعة الفرانكوفونية.
    We, the heads of State and Government of countries using French as a common language, meeting from 18 to 20 October 2002 in Beirut, welcome the fact that a summit of la Francophonie is being held for the first time in an Arab country, Lebanon. UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المجتمعين في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في بيروت، نحيي انعقاد مؤتمر قمة للفرانكوفونية، لأول مرة، في بلد عربي، لبنان.
    In conclusion, I am pleased to stress the importance of the solidarity expressed in favour of the Arabic language and culture at the most recent OIF summit -- held for the first time in an Arab country, Lebanon -- by the heads of State and Government of countries that use French as a common language. UN وفي الختام، يسرني أن أشدد على أهمية التضامن تأييدا للغة العربية والثقافة العربية الذي أعرب عنه رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة لها في آخر اجتماع قمة عقدوه لأول مرة في بلد عربي، ألا وهو لبنان.
    1. Registers with satisfaction the support expressed by the heads of State and Government of countries that use French as a common language, for United Nations activities and their desire to begin a new partnership with the organizations of the United Nations system; UN ١ - تحيط علما مع التقدير بالموقف المؤيد لعمل اﻷمم المتحدة، الذي أعرب عنه رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية، وبعزمهم على إقامة شراكة جديدة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة،
    These are the principles of the francophone movement, as strongly reconfirmed in the statement issued at the Summit of heads of State and Government of countries that use French as a common language, held in Mauritius in October 1993. UN هذه هي مبادئ حركة الناطقين بالفرنسية، كما أعيد تأكيدها بقوة في البيان الصادر في مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    1. Notes with satisfaction the support expressed by the heads of State and Government of countries that use French as a common language for United Nations activities and their desire to begin a new partnership with the institutions of the United Nations system; UN ١ - تحيط علما مع الارتياح بالموقف المؤيد لعمل اﻷمم المتحدة، الذي أعرب عنه رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية، وبعزمهم على إقامة شراكة جديدة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة،
    In the face of the major uncertainties that the global economy must confront, and taking into account the economic and financial challenges to all countries, in particular the most vulnerable, the heads of State and Government of countries that share the French language reaffirmed their commitment to solidarity, which is the heart of La Francophonie. UN وبالنظر إلى أوجه عدم اليقين الرئيسية التي يجب أن يواجهها الاقتصاد العالمي، ومع الأخذ في الاعتبار التحديات الاقتصادية والمالية لجميع البلدان، وخاصة البلدان الضعيفة، أكد من جديد رؤساء دول وحكومات البلدان التي تتشاطر اللغة الفرنسية التزامهم بالتضامن الذي يمثل صميم الفرانكفونية.
    The project aims to benefit more than 641,000 women and girls, half a million of whom are in the Democratic Republic of the Congo, and will also support a regional policy approach endorsed by the heads of State and Government of countries in the Great Lakes region in the 2011 Kampala declaration on sexual and gender-based violence. UN ويهدف المشروع إلى مساعدة ما يزيد عن 000 641 امرأة وفتاة، منهن نصف مليون امرأة وفتاة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وسيساعد أيضا على اتباع نهج السياسة الإقليمية الذي أقره رؤساء دول وحكومات البلدان في منطقة البحيرات الكبرى في إعلان كمبالا لعام 2011، المتعلق بالعنف الجنسي والجنساني.
    We, the heads of State and Government of countries using French as a common language, meeting from 18 to 20 October 2002, in Beirut, have just adopted a declaration solemnly reaffirming the key commitments which bind us together. UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم الفرنسية كلغة مشتركة، المجتمعين في بيروت في الفترة من 18 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2002، قد أكدنا رسميا منذ قليل، باعتماد إعلان، الالتزامات الأساسية التي تربط فيما بيننا.
    Recently, the heads of State and Government of countries participating in the South-East European Cooperation Process (SEECP), meeting in Bucharest, expressed support for the full implementation of the standards policy and for respect for Security Council resolution 1244 (1999). UN لقد أعرب مؤخرا رؤساء دول وحكومات البلدان المشاركة في عملية التعاون في جنوب شرقي أوروبا، الذين اجتمعوا في بوخارست، عن دعم التنفيذ التام لسياسة المعايير واحترام قرار مجلس الأمن 1244(1999).
    Many times during the biennial conferences held since 1986 the heads of State and Government of countries that use French as a common language — one country out of four in the world — have recognized the role of multilateralism in the new international context and confirmed their will to help find a solution to global political and economic problems. UN وقد سلم رؤساء دول وحكومات البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية بوصفها لغة مشتركة - ويبلغ عددها ربع بلدان العالم - مرات عديدة، أثناء المؤتمرات التي تعقد كل سنتين منذ عام ١٩٨٦، بدور التعددية في السياق الدولي الجديد وأكدوا على رغبتهم في المساعدة على إيجاد حلول للمشاكل السياسية والاقتصادية التي يواجهها العالم.
    In this context, they welcome the efforts made by heads of State and Government of countries of the Economic Community of Central African States, with the support of the African Union, to develop a political framework and road map for resolving the political crisis in Central African Republic through the adoption of communiqués at their summits in Libreville, N'Djamena and Brazzaville. UN وفي هذا السياق، فإنهم يرحبون بالجهود التي بذلها رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بدعم من الاتحاد الأفريقي، لوضع إطار سياسي وخارطة طريق لحل الأزمة السياسية في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال اعتماد البلاغات في مؤتمرات القمة التي عقدوها في ليبرفيل ونجامينا وبرازافيل.
    " Emphasizing the importance of the results of the summit meeting of the heads of State and Government of countries of South-East Europe, held on Crete, Greece, on 3 and 4 November 1997, for the peace, good-neighbourliness, stability and prosperity of the region " ; UN " وإذ تؤكد أهمية نتائج اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرق أوروبا المعقود في كريت باليونان، يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بالنسبة للسلام واﻷمن وحسن الجوار والاستقرار والازدهار في المنطقة " ؛
    Emphasizing the importance of the results of the summit meeting of the heads of State and Government of countries of South-East Europe, held on Crete, Greece, on 3 and 4 November 1997, for the peace, good-neighbourliness, stability and prosperity of the region, UN وإذ تؤكد أهمية نتائج اجتماع قمة رؤساء دول وحكومات بلدان جنوب شرق أوروبا المعقود في كريت باليونان، يومي ٣ و ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، بالنسبة للسلام واﻷمن وحسن الجوار والاستقرار والازدهار في المنطقة،
    I have the honour to draw to your attention the joint statement issued by the heads of State and Government of countries of South-Eastern Europe at their meeting in Heracleion, Crete, in Greece, on 4 November 1997 (see annex). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان المشترك الصادر عن رؤساء دول وحكومات بلدان جنوب - شرق أوروبا في اجتماعهم المعقود في هرقليون، كريت، في اليونان، في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ )انظر المرفق(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more