"heads of state at" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء الدول في
        
    To conclude, I would like to say a word about the reform of the Security Council, another subject that was at the centre of the concerns of the Heads of State at the Millennium Summit. UN ختاما، أود أن أقول كلمة بشأن إصلاح مجلس الأمن، وهو موضوع آخر كان محور شواغل رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية.
    Such changes are certainly beneficial for the United Nations, which is committed to the spirit proposed by the Heads of State at the Millennium Summit. UN ولا ريب في أن هذا الدور الجديد للإعلام سيعود بالنفع على الأمم المتحدة المتشبعة بالتشجيع الذي قدمه رؤساء الدول في أثناء مؤتمر قمة الألفية.
    It arises intrinsically from the elements approved by the Heads of State at the 2005 Summit, and from the founding spirit of the United Nations Charter, which embodies the ideals of peace and freedom that the international community cannot renounce in favour of so-called realpolitik. UN فهو نابع بحد ذاته من العناصر التي اتفق عليها رؤساء الدول في مؤتمر القمة لعام 2005، ومن الروح التأسيسية لميثاق الأمم المتحدة الذي يحتضن مثالي السلم والأمن اللذين لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عنهما لصالح ما يسمى بالسياسة الواقعية.
    Reinforcing the commitment made by Heads of State at the twentieth special session of the General Assembly to achieve significant and measurable results in the field of demand reduction, inter alia, by the year 2008, UN وإذ تؤكّد على ما أعلنه رؤساء الدول في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة من التزام بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب، ضمن جملة أمور، بحلول عام 2008،
    The establishment of the Human Rights Council marks the fulfilment of one of the major tasks that the General Assembly was mandated to carry out by Heads of State at the Summit in 2005. UN إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يعني الوفاء بواحدة من أكبر المهمات التي كلف رؤساء الدول في اجتماع القمة عام 2005 الجمعية العامة بتنفيذها.
    There is a need to demonstrate intersectoral linkages and to look at issues in the context of the United Nations Millennium Declaration adopted by the Heads of State at the Millennium Summit in 2000. UN وهناك حاجة إلى إبراز الروابط بين القطاعات والنظر إلى القضايا في سياق إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية عام 2000.
    The Millennium Declaration adopted by Heads of State at the Millennium Summit in 2000 reaffirmed the primacy of poverty alleviation and gender equality as development goals. UN كما أن إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000 أكد من جديد أولوية تخفيف الفقر والمساواة بين الجنسين كهدفين إنمائيين.
    My delegation hopes that through open, frank and transparent dialogue among all Member States, we will ultimately move ahead with the reform process, thereby fulfilling the mandate entrusted to us by Heads of State at the September 2005 Summit. UN ويأمل وفد بلدي أنه، من خلال الحوار المفتوح والصريح والشفاف بين جميع الدول الأعضاء سنمضي قدما بعملية الإصلاح وبذلك نوفي بالولاية التي كلفنا بها رؤساء الدول في مؤتمر القمة العالمي سنة 2005.
    It is our hope that this meeting will allow us to move beyond dialogue with its follow-up reports and papers and meetings to actually realize the results of the six leading policy actions adopted by the Heads of State at that first meeting in Monterrey. UN ويحدونا الأمل في أن تمكننا هذه الجلسة من أن نتجاوز الحوار مع تقاريره للمتابعة وأوراقه واجتماعاته إلى إحراز نتائج فعلية للإجراءات الستة الرائدة في مجال السياسات التي اعتمدها رؤساء الدول في الاجتماع الأول الذي عقد في مونتيري.
    54. On 3 March 2007, the Heads of State at the Rio Group Summit in Guyana approved a resolution backing " Argentina's legitimate rights over the Malvinas " . UN 54 - وفي 3 آذار/مارس 2007، اعتمد رؤساء الدول في مؤتمر قمة مجموعة ريو المعقود في غيانا قرارا يدعم ' ' حقوق الأرجنتين المشروعة على جزر مالفيناس``.
    39. SADC hoped that the undertakings given by Heads of State at the Millennium Summit in respect of international cooperation and burden sharing would be translated into action as the new century unfolded. UN 39 - وأعرب أيضا عن أمل الجماعة الإنمائية بأن التعهُّدات التي طرحها رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية فيما يتعلق بالتعاون الدولي وتقاسم الأعباء سيتم ترجمتها إلى إجراءات مع حلول القرن الجديد.
    Great importance is attached not only to the report of the Secretary-General but also to that to be submitted by the working group, inasmuch as both of those documents will have to contain elements conducive to facilitating the decisions of the Heads of State at the Millennium Summit, within the framework of the theme of peace, security and development. UN وإننا لا نولي أهمية كبيرة لتقرير الأمين العام فحسب، ولكن أيضا للتقرير الذي يتعين أن يقدمه الفريق العامل، ﻷن هاتين الوثيقتين ينبغي أن تتضمنا العناصر المفضية إلى تيسير اتخاذ قرارات رؤساء الدول في قمة اﻷلفية، في إطار فكرة السلم والأمن والتنمية.
    18. IDB also administers the Fund for the Development of the Indigenous Peoples of Latin America and the Caribbean established by the Heads of State at the Ibero-American Summit in 1992. UN 18- ويدير مصرف التنمية في البلدان الأمريكية أيضا صندوق تنمية السكان الأصليين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي أنشأه رؤساء الدول في مؤتمر القمة الإيبيري - الأمريكي في عام 1992.
    The European Union looks forward to the discussion of a " zero draft " of the declaration of principles, policies, orientations and directives at the summit of Heads of State at Dar es Salaam. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي قدما إلى مناقشة " المشروع الأول " لإعلان المبادئ والسياسات والتوجهات والتوجيهات لمؤتمر قمة رؤساء الدول في دار السلام.
    The policies and priorities established by the Heads of State at the Hemispheric Summit on Sustainable Development held in Santa Cruz, Bolivia, in December 1996, constitute the future policy framework in this area. UN وتمثل السياسات واﻷولويات التي وضعها رؤساء الدول في مؤتمر قمة نصف الكرة اﻷرضية المعني بالتنمية المستدامة المعقود في سانتا كروز ببوليفيا، في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١، اﻹطار المستقبلي للسياسات في هذه المنطقة.
    The results of these efforts culminated in the adoption by the Expert's Meeting of a much strengthened Draft Protocol, which was finally adopted in March at the Meeting of Experts and adopted by Heads of State at the AU Heads of State Summit in Maputo, 11 July 2003. UN وتُوجت نتائج هذه الجهود باعتماد اجتماع الخبراء لصيغة أفضل بكثير لمشروع البروتوكول، اعتمدها اجتماع الخبراء نهائيا في آذار/مارس واعتمدها رؤساء الدول في قمة رؤساء دول الاتحاد الأفريقي في مابوتو في 11 تموز/يوليه 2003.
    For example, UNIFEM has continued to provide technical and financial support for gender mainstreaming in the International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region. A protocol on women's rights and sexual and gender-based violence was adopted at the technical level and awaits endorsement by the Heads of State at the 2006 Summit. UN فقد واصل الصندوق مثلا تقديم الدعم التقني والمالي من أجل تعميم المنظور الجنساني في أعمال المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، ولكي يعتمد على المستوى الفني بروتوكولا بشأن حقوق المرأة والعنف الجنسي والعنف المستند إلى نوع الجنس، في انتظار التصديق عليه من قبل رؤساء الدول في مؤتمر قمة عام 2006.
    However, there was renewed hope with the 1990 World Summit for Children and the decision of Heads of State at the special session to build " a world fit for children " . UN غير أنه يوجد أمل متجدد مع انعقاد مؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال عام 1990 والقرار الصادر عن رؤساء الدول في الدورة الاستثنائية لبناء " عالم ملائم للأطفال " .
    Development will also be one of the core topics addressed in the draft outcome document to be considered by Heads of State at the Highlevel Plenary Meeting of the General Assembly to review progress in the fulfilment of the commitments contained in the Millenium Declaration scheduled to take place in New York from 14 to 16 September 2005. UN وستكون التنمية أيضاً في طليعة المواضيع التي يتناولها مشروع الوثيقة الختامية التي سينظر فيها رؤساء الدول في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي سيعقد في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2005، لاستعراض التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات التي ينص عليها إعلان الألفية.
    In that respect, it was in line with the commitment made by Heads of State at Rio+20 to provide more stable, secure, adequate and increased financial resources from voluntary contributions to ensure more efficient use of those resources and enhanced accountability. UN وفي ذلك الصدد، تتماشى الميزانية المقترحة مع التزام رؤساء الدول في مؤتمر ريو+20 بتوفير مزيد من الموارد المالية المضمونة والمستقرة والكافية من التبرعات لتحقيق مزيد من الكفاءة في استخدام تلك الموارد وتعزيز المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more