"heads of state of the region" - Translation from English to Arabic

    • رؤساء دول المنطقة
        
    • لرؤساء دول المنطقة
        
    The mission also trusts that the Heads of State of the region will remain in close touch with each other on this aspect in particular. UN والبعثة على ثقة أيضا بأن رؤساء دول المنطقة سيبقون على اتصال وثيق مع بعضهم البعض فيما يتعلق بهذا الجانب على وجه الخصوص.
    That was the first time that all Heads of State of the region had gathered together since the outbreak of conflicts in the Balkans. UN وكانت تلك المرة الأولى التي التقى فيها معا جميع رؤساء دول المنطقة منذ اندلاع الصراعات في البلقان.
    It is also the view of most of the Heads of State of the region, some of whom expressed doubts concerning the willingness of the armed groups to enter into negotiations. UN وهو أيضا رأي معظم رؤساء دول المنطقة الذين أعرب بعضهم عن شكوك إزاء استعداد المجموعات المسلحة للدخول في مفاوضات.
    This was a commendable commitment by the Heads of State of the region to helping the Tribunal to carry out its mission. UN هذا التزام جدير بالثناء تعهد به رؤساء دول المنطقة لمساعدة المحكمــة على القيـام بمهمتهـا.
    32. On 6 August, a summit of Heads of State of the region was held in Libreville to address the issue of refugees in Africa. UN ٣٢ - وفي ٦ آب/أغسطس، عقد اجتماع قمة لرؤساء دول المنطقة في ليبرفيل لمعالجة مسألة اللاجئين في أفريقيا.
    A recent meeting of Heads of State of the region had invited the international community to become members of the Alliance. UN فقد دعي أعضاء المجتمع الدولي في اجتماع عقده مؤخرا رؤساء دول المنطقة الى أن يصبحوا أعضاء في الحلف.
    The Government of Rwanda has not asked for this conference because we want to fully explore the initiatives which are under way by the Heads of State of the region. UN ولم تطلب حكومة رواندا هذا المؤتمر ﻷننا نريد أن نستكشف بصورة كاملة المبادرات التي يقوم بها حاليا رؤساء دول المنطقة.
    The above-mentioned declarations of commitment were solemnly signed by the Heads of State of the region. UN وقد وقع رؤساء دول المنطقة رسميا على إعلانات الالتزام المشار إليها أعلاه.
    The Security Council mission became aware during its visits and its meetings with the Heads of State of the region of the nuanced positions expressed on this question. UN وأدركت بعثة مجلس الأمن أثناء زياراتها واجتماعاتها مع رؤساء دول المنطقة الفوارق الدقيقة في المواقف التي جرى الإعراب عنها بشأن هذه المسألة.
    We take this opportunity warmly to thank the Heads of State of the region and delegations at that summit for their work leading to the steps already undertaken. UN ونغتنم هذه الفرصة لنتوجه بالشكر الحار إلى رؤساء دول المنطقة وأعضاء الوفود الذين شاركوا في ذلك المؤتمر على ما قاموا به من عمل أفضى إلى الخطوات التي اتخذت بالفعل.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to transmit herewith for the members of the Security Council the message from the Government of Burundi to the Heads of State of the region following the fifth regional summit on the Burundi conflict. UN أتشرف بأن أحيل اليكم، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن الرسالة الموجهة من حكومة بوروندي الى رؤساء دول المنطقة على إثر اجتماع القمة اﻹقليمي الخامس بشأن الصراع البوروندي.
    The Government is of the view that its presence at these meetings dealing exclusively with the Burundi conflict is essential for the purpose of providing information and explanations to the Heads of State of the region in the interest of peace in Burundi. UN فحضورها الاجتماعات التي لا تتناول سوى مسألة الصراع البوروندي يعد، في رأيها، ضرورة لا غنى عنها من أجل توفير المعلومات واﻹيضاحات التي يمكن أن يسترشد بها رؤساء دول المنطقة بما يخدم السلام في بوروندي.
    The Government appeals to the Heads of State of the region for understanding, since it will not be possible to grant authorizations on an exceptional basis that would disrupt public order or would not be justified on the basis of valid representative status. UN ومن ثم تخاطب الحكومة في رؤساء دول المنطقة حسن اﻹدراك من حيث أنه لا يمكن منح أي تصاريح استثنائية يكون من شأنها اﻹخلال بالنظام العام، أو لا تسوغها صفة تمثيلية صحيحة.
    Its approaches to Uganda in this regard have not been successful, despite the interventions of the Heads of State of the region and the Organization of African Unity. UN ولم تكلل هذه المحاولات في هذا الاتجاه مع أوغندا بالنجاح بالرغم من تدخلات رؤساء دول المنطقة بل حتى منظمة الوحدة الافريقية.
    The three stages in the dialogue indicated at the summit of the Heads of State of the region last October have thus been perfectly initiated. UN وهكذا فقد تم فعلا إعداد مراحل الحوار الثلاث التي أبلغ بها مؤتمر قمة رؤساء دول المنطقة في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي.
    Calling for an international conference to address the problems of the Great Lakes region at this time would seriously undermine the credibility of the signatures, commitment and initiatives of the Heads of State of the region. UN ومن شأن الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لمعالجة مشاكل منطقة البحيرات الكبرى في هذا الظرف أن يقوض بشكل خطير مصداقية توقيعات رؤساء دول المنطقة والتزامهم ومبادراتهم.
    The end to the war was to have been negotiated yesterday, 20 September, at a meeting scheduled in Nairobi between the Government and the rebels, and before the Heads of State of the region. UN وقد حدد يوم أمس، 20 أيلول/سبتمبر، موعدا للتفاوض حول إنهاء الحرب في اجتماع في نيروبي بين الحكومة والمتمردين، وأمام رؤساء دول المنطقة.
    Noting that the inter-Burundi talks did commence on 15 June 1998 in the presence of the Heads of State of the region and under the mediation of Mwalimu Julius Nyerere, UN وإذ تلاحظ أن المحادثات فيما بين البورونديين قد بدأت في ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بحضور رؤساء دول المنطقة وبوساطة السيد مواليمو يوليوس نيريري،
    During the meeting held on 26 February 2001, the Summit of Heads of State of the region drew up recommendations for the Parties, one of which relates to the leadership of the transition. UN لقد تقدّم رؤساء دول المنطقة في اجتماع القمة الذي عقدوه في 26 شباط/فبراير 2001، بتوصيات إلى الأطراف الموقّعة تتعلّق إحداها بقيادة الفترة الانتقالية.
    It considers that at these meetings devoted entirely to the Burundi conflict its presence is indispensable so that it can provide information and explanations that will enlighten the Heads of State of the region, in the interest of peace in Burundi. UN وهي تعتبر أن وجودها في تلك الاجتماعات المكرسة كليا للنزاع البوروندي أمر لا غنى عنه، حتى يمكنهـــا أن توفر المعلومات والتفسيرات التي تنيـــر الطريق أمام رؤساء دول المنطقة لصالـــح السلـــم فـــي بوروندي.
    2. A summit of the Heads of State of the region was convened at Dar-es-Salaam by the President of the United Republic of Tanzania on 3 and 4 September 1997. UN ٢ - وفي ٣ و ٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ عقد في دار السلام اجتماع قمة لرؤساء دول المنطقة دعا اليه رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more