"health and community services" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والخدمات المجتمعية
        
    • الخدمات الصحية والمجتمعية
        
    • والصحة والخدمات المجتمعية
        
    To help reach that goal, the Department of Health and Community Services uses vaccination and immunization programmes against certain diseases. UN وللمساعدة في بلوغ هذا الهدف، تنفذ وزارة الصحة والخدمات المجتمعية برامج التلقيح والتحصين ضد أمراض معينة.
    As well, the Department of Health and Community Services established a Provincial Task Force on the Prevention and Control of Communicable Diseases. UN كما قامت وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بتشكيل فرقة عمل للإقليم معنية بالوقاية من الأمراض المُعدية ومكافحتها.
    Present legislation provides for the Minister of Health and Community Services to require any professional association or other organization to regulate the professional activities of the person, as well as for prosecution. UN ويقتضي التشريع الراهن من وزير الصحة والخدمات المجتمعية أن يطالب أية رابطة مهنية أو أية منظمة أخرى بتنظيم اﻷنشطة المهنية وبإجراء المحاكمات أيضا.
    10. New and old diseases cause widespread suffering while Health and Community Services struggle to cope with increasing demand. UN 10 - وتسفر أمراض جديدة وقديمة عن شيوع المعاناة في العالم بينما يجاهد قطاع الخدمات الصحية والمجتمعية لمواجهة الطلبات المتزايدة.
    26. Health and Community Services represented the largest allocation, at EC$ 12.3 million. UN 26 - واستأثرت الخدمات الصحية والمجتمعية بالقسم الأعظم من المبالغ المخصصة، إذ بلغ 12.3 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    The Department of Health and Community Services has two divisions that work to protect and promote healthy families, mothers and children. UN ٢٧٢١- وقد ألحقت بوزارة الصحة والخدمات المجتمعية شعبتان تعملان على حماية وتعزيز صحة اﻷسر واﻷمهات واﻷطفال.
    Families wishing to access funds under the Day Care Assistance Program must enrol their child in a day care facility approved by the Department of Health and Community Services. UN وعلى اﻷسر الراغبة في الحصول على مساعدات مالية بموجب برنامج المساعدة للرعاية اليومية أن تسجل طفلها في مرفق للرعاية اليومية تقره وزارة الصحة والخدمات المجتمعية.
    The Department of Health and Community Services has also promoted non-smoking public places and workplaces to reduce the exposure of non-smokers to second-hand tobacco smoke. UN وشجعت أيضا وزارة الصحة والخدمات المجتمعية على حظر التدخين في عدد أكبر من اﻷماكن العامة وأماكن العمل لتقليل تعرض غير المدخنين لدخان التبغ غير المباشر.
    The Department of Health and Community Services maintains surveillance of communicable diseases in New Brunswick. UN ١٣٤٢- وتتولى وزارة الصحة والخدمات المجتمعية المراقبة على اﻷمراض المعدية في نيو برونزويك.
    The Department of Health and Community Services has the legislative mandate under the Family Services Act for the approval, renewal and monitoring of day care facilities in the Province of New Brunswick. UN ٧٧٢١- وتتمتع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية بالولاية التشريعية بموجب قانون خدمات اﻷسرة للموافقة على مرافق الرعاية اليومية وتجديدها ورصدها في مقاطعة نيو برونزويك.
    Since 1990, an agreement between the Department of Health and Community Services and the Department of Education provides children with severe behavioural problems in the public school system with social work and psychological support services. UN ٤٠٣١- ومنذ عام ٠٩٩١، يتيح اتفاق مبرم بين وزارة الصحة والخدمات المجتمعية ووزارة التعليم خدمات اجتماعية ونفسية لﻷطفال الذين يعانون من مشاكل سلوك جدية في نظام المدارس العامة.
    Under its Healthy Public Policy on Tobacco initiative, the Department of Health and Community Services collaborates with the Department of Education and the voluntary sector to raise awareness among young people of the consequences of smoking. UN ٧٠٣١- وفي إطار سياستها في مجال الصحة العامة بشأن مبادرة التبغ، تتعاون وزارة الصحة والخدمات المجتمعية مع وزارة التعليم والقطاع الطوعي لتوعية الشباب بعواقب التدخين.
    Rombaut v. New Brunswick (Minister of Health and Community Services), 2001 NBCA 75. UN قضية رومبو ضد نيو برونسويك (وزارة الصحة والخدمات المجتمعية)، 2001 NBCA 75.
    The recently implemented computer system at Post-adoption Services of the Department of Health and Community Services had a positive impact on improving efficiency in processing requests from the public in fiscal year 1993/94. UN ٦٧٢١- وقد حقق نظام الكمبيوتر الذي بدأ تطبيقه في اﻵونة اﻷخيرة في الدوائر المعنية بالمراحل اللاحقة للتبني بوزارة الصحة والخدمات المجتمعية نتائج إيجابية فيما يتعلق بتحسين الكفاءة في معالجة طلبات عامة الجمهور خلال السنة المالية ٣٩٩١-٤٩٩١.
    In addition to the many programmes and services provided by the Department of Health and Community Services as a means of providing services to families and children, the Department announced in September 1992 a new initiative called Early Childhood Initiatives for Priority Children and Their Families. UN ٣٠٣١- باﻹضافة إلى البرامج والخدمات العديدة التي توفرها وزارة الصحة والخدمات المجتمعية كوسيلة لتوفير الخدمات لﻷسر واﻷطفال، أعلنت الوزارة في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ عن مبادرة جديدة تعرف باسم مبادرات الطفولة المبكرة لﻷطفال الذين لهم اﻷولوية وﻷسرهم.
    The Family Support Orders Service is administered in cooperation with the Department of Justice, and the Nursing Home Assistance Program is administered in cooperation with the Department of Health and Community Services.The Program Services section is responsible for the development, implementation and central office administration of programmes and services designed to help clients achieve self-sufficiency. UN وتدار الدائرة اﻷخيرة بالتعاون مع وزارة العدل، ويدار برنامج المساعدة على التمريض المنزلي بالتعاون مع وزارة الصحة والخدمات المجتمعية. ٣١٣١- وقسم خدمات البرنامج مسؤول عن تنمية وتنفيذ البرامج والخدمات التي تستهدف مساعدة المعوزين على تحقيق الاكتفاء الذاتي وعن إدارة مكاتبها إدارة مركزية.
    The Ministry of Communication and Works would be responsible for spending EC$ 35 million, the Ministry of Agriculture, Lands, Housing and the Environment for EC$ 27.4 million, the Ministry of Health and Community Services for EC$ 12.5 million and the Ministry of Finance and Economic Development and Trade for EC$ 11.4 million. UN وستتولى وزارة الاتصالات والأشغال مسؤولية إنفاق مبلغ 35 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي، ووزارة الزراعة والأراضي والإسكان والبيئة مبلغ 27.4 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي، ووزارة الصحة والخدمات المجتمعية مبلغ 12.5 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي، ووزارة المالية والتنمية الاقتصادية والتجارة مبلغ 11.4 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي.
    571. In 2003-2004, the Department of Health and Community Services engaged in intensive province-wide consultations on mental health across the province. UN 571- وفي الفترة 2003-2004، شرعت وزارة الخدمات الصحية والمجتمعية في مشاورات مكثفة على نطاق المقاطعة تتعلق بالصحة العقلية في جميع أنحاء المقاطعة.
    The Committee is also concerned that Health and Community Services do not pay sufficient attention to the overall physical and mental well-being of adolescents and their sense of belonging to their families and communities, as well as issues related to sexual and reproductive health and substance abuse. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن الخدمات الصحية والمجتمعية لا تولي اهتماماً كافياً للسلامة البدنية والعقلية للمراهقين ولا لشعورهم بالانتماء إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية، ولا للقضايا المتصلة بالصحة الجنسية والإنجابية وبتعاطي المخدرات.
    (a) Health and Community Services. UN (أ) الخدمات الصحية والمجتمعية.
    55. Responsibility for education rests with the territorial Ministry of Education, Health and Community Services. UN ٥٥ - وتقع مسؤولية التعليم على عاتق وزارة التعليم والصحة والخدمات المجتمعية لﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more