"health and development" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والتنمية
        
    • الصحية والإنمائية
        
    • بالصحة والتنمية
        
    • الصحة والنمو
        
    • صحة ونمو
        
    • للصحة والتنمية
        
    • والصحة والتنمية
        
    • صحة ونماء
        
    • صحتهم ونموّهم
        
    • صحة وتنمية
        
    • الصحية والتنموية
        
    • لصحة وتنمية
        
    • المجالين الصحي والإنمائي
        
    • بصحة ونماء
        
    • بصحة ونمو
        
    The Society is a national organization with countrywide network working in the area of health and development. UN تعد المنظمة منظمة قومية تمتلك شبكة على نطاق البلد بأكمله وتعمل في مجال الصحة والتنمية.
    intersectoral issues Health and development: AIDS, a social and economic issue UN الصحة والتنمية: متلازمة نقص المناعة المكتسب باعتبارها قضية اجتماعية واقتصادية
    The EAS positively engaged in the discussions of the new campaign regarding health and development. UN وقد شاركت الجمعية بصورة إيجابية في المناقشات المتعلقة بالحملة الجديدة بشأن الصحة والتنمية.
    Integrating the response in broader health and development efforts UN إدماج تدابير التصدي في الجهود الصحية والإنمائية الأوسع نطاقا
    Subcommittee on Health and Development: report of the Subcommittee; reports on issues related to health and development UN اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية: تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالصحة والتنمية
    In addition to articles 6 and 24, other provisions and principles of the Convention are crucial in guaranteeing that adolescents fully enjoy their right to health and development. UN ففي المادتين 6 و24 من الاتفاقية، تعتبر الأحكام والمبادئ الأخرى للاتفاقية أمراً حاسماً لكفالة تمتُّع المراهقين تمتُّعاً تاماً بحقهم في الصحة والنمو.
    Systematic data collection is necessary for States parties to be able to monitor the health and development of adolescents. UN حتى تتمكن الدول الأطراف من رصد صحة ونمو المراهقين يعتبر الجمع المنهجي للبيانات أمراً ضرورياً.
    No one can doubt that today NCDs are the leading threat to health and development. UN فما من أحد يشكّ في أنّ الأمراض غير المُعدية هي اليوم التهديد الأكبر للصحة والتنمية.
    In various States and regions, Governments are paying increasing attention to the impacts of non-communicable diseases on health and development. UN وفي مختلف الدول والمناطق، تولي الحكومات اهتماما متزايدا لآثار الأمراض غير المعدية على الصحة والتنمية.
    The topic for 1998 is health and mortality, with special emphasis on the linkages between health and development, and on gender and age. UN والموضوع المحدد لعام ١٩٩٨ هو الصحة والوفيات، مع التركيز بشكل خاص على الصلات بين الصحة والتنمية وعلى نوع الجنس والسن.
    Because the goals of health and development agencies and those of tobacco companies are mutually exclusive, no partnership or collaborative endeavours should be realized. UN ولأن أهداف وكالات الصحة والتنمية وأهداف شركات التبغ متعارضة، فلا ينبغي محاولة إقامة شراكات أو القيام بمساع تعاونية.
    Yemen has similarly prioritized family planning as a key strategy for improving health and development. UN وبالمثل أولى اليمن أولوية لتنظيم الأسرة كاستراتيجية أساسية لتحسين الصحة والتنمية.
    The International Conference recognized the centrality of sexual and reproductive health and rights to health and development. UN وقد أقر المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بالأهمية المحورية للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في مجالي الصحة والتنمية.
    :: Ground health and development efforts in a codified, human rights-based approach UN :: إرساء الجهود المبذولة في مجالي الصحة والتنمية على نهج مقنن قائم على حقوق الإنسان
    We all know that the disease has reversed health and development gains in many countries, particularly in Africa. UN ونحن نعلم جميعا أن المرض قد تسبب بانتكاس المكاسب الصحية والإنمائية التي تحققت في العديد من البلدان، لا سيما في أفريقيا.
    We should build on these successes in order to bring them to bear on other health and development challenges. UN ينبغي أن نبني على هذه النجاحات حتى يكون لها أثر على التحديات الصحية والإنمائية الأخرى.
    Transnational criminal activities impact all areas of society, from public security to health and development. UN وتؤثر الأنشطة الإجرامية العابرة للحدود الوطنية على جميع مجالات المجتمع، بدءا بالأمن العام وانتهاء بالصحة والتنمية.
    health and development CD ROM Library Project. UN مشروع مكتب الأقراص المضغوطة البيانات المعنية بالصحة والتنمية.
    The promotion and enforcement of the provisions and principles of the Convention, especially articles 2-6, 12-17, 24, 28, 29 and 31, are key to guaranteeing adolescents' right to health and development. UN كما أن تعزيز الأحكام والمبادئ الواردة في الاتفاقية وإنفاذها، وخاصة المواد من 2 إلى 6، ومن 12 إلى 17، و24 و28 و29 و31، يعتبر أمراًَ أساسياً لكفالة حق المراهق في الصحة والنمو.
    She stated that violence and sexual exploitation were violations of the rights of the child that had a devastating impact on the child's physical and psychological health and development. UN وقالت إن العنف والاستغلال الجنسي هما انتهاكان من انتهاكات حقوق الطفل لهما أثر مدمر على صحة ونمو الطفل الجسدي والنفسي.
    The Ministry of Health has prepared a national strategic plan for health and development, which outlines our country's plan for health. UN لقد جهزت وزارة الصحة خطة استراتيجية وطنية للصحة والتنمية تتضمن تفاصيل خطة بلدنا فيما يتصل بالصحة.
    Such measures have a negative impact on human rights, including the basic right to food, health and development. UN فلهذه التدابير أثر سلبي على حقوق الإنسان، بما فيها الحقوق الأساسية في الغذاء والصحة والتنمية.
    At the policy level, UNFPA assisted in the development of the infrastructure and human resources as well as technical capabilities of the Women’s health and development Department of the Ministry of Health. UN وعلى صعيد السياسات، ساعد الصندوق في استحداث هيكل أساسي وموارد بشرية الى جانب قدرات تقنية لدى إدارة صحة ونماء المرأة التابعة لوزارة الصحة.
    10. The health and development of adolescents are strongly determined by the environments in which they live. UN 10- إن البيئة التي يعيش فيها المراهقون هي التي تحدد بقدر كبير، صحتهم ونموّهم.
    This will take place in an increasingly complex health and development environment. UN وهذا سيحدث في بيئة صحة وتنمية متزايدة التعقيد.
    The health and development problems of adolescent boys and girls are addressed specifically. UN وتجري بصفة خاصة معالجة المشاكل الصحية والتنموية للمراهقين والمراهقات.
    With adolescents identified as one of the special target groups, the Government has since 1994 been implementing a national adolescent health and development programme. UN والحكومة منـــذ أن حددت الشباب فـــي سن المراهقة كإحدى المجموعات المستهدفة بشكل خاص، ما فتئت تنفذ منذ عام ١٩٩٤ برنامجا وطنيا لصحة وتنمية الشباب في سن المراهقة.
    Indeed, by actually rising above national considerations, together we can prevent and control NCDs and realize our common goals in health and development. UN ومن المؤكد أننا نستطيع معاً، بالسمو فوق الاعتبارات الوطنية، أن نوفر الوقاية من الأمراض غير المعدية وأن نكافحها ونحقق أهدافنا المشتركة في المجالين الصحي والإنمائي.
    63. Violence had long-term consequences for the health and development of children and for their chances of leading a normal life. UN 63 - وأوضح أن العنف له عواقب طويلة الأجل فيما يتعلق بصحة ونماء الأطفال وفرصهم في أن يعيشوا حياة عادية.
    (d) Ensure that a life-course approach is taken with respect to child and adolescent health and development through the development of holistic and comprehensive health policies for children and adolescents; UN (د) الحرص على اتخاذ منهج كامل الحياة فيما يتعلق بصحة ونمو الطفل والمراهق وذلك من خلال وضع سياسات صحية إجمالية وشاملة للأطفال والمراهقين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more