"health and family planning" - Translation from English to Arabic

    • الصحة وتنظيم الأسرة
        
    • والصحة وتنظيم اﻷسرة
        
    • بالصحة وتنظيم الأسرة
        
    • الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة
        
    • الصحة والتخطيط الأسري
        
    • مجالي الصحة والتخطيط اﻷسري
        
    • لتنظيم اﻷسرة وصحة
        
    • الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة
        
    Many schools have student support offices to give health and family planning counselling. UN ولكثير من المدارس مكاتب لدعم الطلاب لتقديم المشورة في مجالي الصحة وتنظيم الأسرة.
    The media also play an educational role in the area of health and family planning. UN ووسائط الإعلام تضطلع أيضا بدور تثقيفي على صعيد الصحة وتنظيم الأسرة.
    Source: Ministry of health and family planning. UN المصدر: وزارة الصحة وتنظيم الأسرة.
    Equal rights and opportunities for women in the areas of education, health and family planning were essential for genuine development. UN فتوفير المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص للمرأة في مجالات التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة يعتبر أساسيا لتحقيق تنمية حقيقية.
    Students have equal opportunities to obtain information pertaining to health and family planning and legal information. UN وتتاح للطلبة فرص متساوية للحصول على معلومات تتعلق بالصحة وتنظيم الأسرة وعلى معلومات قانونية.
    Although women constitute the majority of health-care providers in many societies, they seldom occupy managerial-level positions in the health and family planning system. UN ورغم أن النساء يشكلن أغلبية مقدمي الرعاية الصحية في مجتمعات عديدة، فمن النادر أن يشغلن مراكز على المستوى الاداري في نظام الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة.
    The right to health and family planning 378−437 51 UN المادة 12 الحق في الصحة والتخطيط الأسري 378-437 65
    The family welfare programme, which in its early stages had provided only contraceptive services, had matured into an integrated programme of maternal and child health and family planning (MCH/FP). UN وأصبح برنامج حماية اﻷسرة الذي كان في البداية لا يشمل سوى الخدمات المتعلقة بمنع الحمل، برنامجا متكاملا لتنظيم اﻷسرة وصحة اﻷم والطفل.
    Twelve centres had been established by the Ministry of health and family planning to offer those girls an opportunity to continue their education through the acquisition of vocational skills, and to receive counselling and reproductive health care. UN وقد أنشئ 12 مركزا على يد وزارة الصحة وتنظيم الأسرة من أجل تزويد هؤلاء الفتيات بفرصة لمواصلة تعليمهن من خلال اكتساب المهارات المهنية الضرورية، مع توفير المشورة والرعاية الصحية الإنجابية بالنسبة لهن.
    The purpose of the survey was to obtain accurate information on Contraceptive Prevalent rate, factors that determine fertility, as part of the activities of formulating a comprehensive Population Policy, as well as determining levels of contraceptive use and indicators for effective planning, implementation and evaluation of health and family planning programmes. UN وكان الغرض من هذه الدراسة الاستقصائية هو الحصول على معلومات دقيقة عن معدل شيوع وسائل منع الحمل والعوامل التي تحدد الخصوبة، كجزء من الأنشطة الرامية إلى صياغة سياسة سكانية شاملة، وكذلك تحديد مستويات استخدام وسائل الحمل ومؤشرات التخطيط والتنفيذ والتقييم الفعَّال لبرامج الصحة وتنظيم الأسرة.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Jean-Louis Robinson, Minister of health and family planning of Madagascar. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد جان - لوي روبنسون، وزير الصحة وتنظيم الأسرة في مدغشقر.
    Population and health policies, as well as health and family planning programmes, have helped shape the speed and magnitude of the demographic transition in developing countries. UN وقد ساعدت السياسات السكانية والصحية، وبرامج الصحة وتنظيم الأسرة أيضا، في تشكيل سرعة التحول الديمغرافي وحجمه في البلدان النامية.
    5. Referring to the campaign of the Ministry of Health to provide health and family planning facilities to rural women, she asked what the campaign involved and how effective it had been. UN 5 - وفي معرض الإشارة إلى حملة وزارة الصحة لتقديم تسهيلات في مجالي الصحة وتنظيم الأسرة إلى النساء الريفيات، سألت عن مضمون تلك الحملة ومدى فاعليتها.
    I. Access to information in the field of health and family planning (art. 10 (h) of the Convention) UN الوصول إلى المعلومات في مجال الصحة وتنظيم الأسرة (الفقرة ح من المادة 10 من الاتفاقية)
    Under the legislation of Madagascar, all substances in Tables I and II of the 1988 Convention were subject to a control regime whereby they may be imported and exported only after authorization had been granted by the Directorate for Pharmacies, Laboratories and Traditional Medicine of the Ministry of health and family planning. UN وبموجب التشريع المعمول به في مدغشقر فإن جميع المواد المدرجة في الجدولين الأول والثاني من اتفاقية سنة 1988 تخضع لنظام رقابة لا يجوز بمقتضاه استيرادها وتصديرها إلا بعد الحصول على ترخيص من مديرية الصيدليات والمختبرات والطب التقليدي التابعة لوزارة الصحة وتنظيم الأسرة.
    339. Institutions of the public agricultural sector have coordinated efforts with the Ministry of health and family planning to provide training to female producers (workshops, discussion groups and training courses) dealing with sexual and reproductive health (programmes and projects and technology transfer through DINADERS, DICTA, DIGEPESCA, INA). UN 360 - واضطلعت مؤسسات القطاع العام الزراعي بأنشطة نسقتها مع وزارة الصحة وتنظيم الأسرة لتوفير التدريب للنساء المنتِجات (حلقات عمل، أحاديث إرشادية، دورات) في مجال الصحة الجنسية والإنجابية (برامج/مشاريع لنقل التكنولوجيا ملحقة بالبرنامج الوطني للتنمية الريفية المستدامة، وإدارة العلوم والتكنولوجيا الزراعية، والإدارة العامة لمصائد الأسماك، والمعهد الوطني الزراعي).
    The labour code expressly asserted the principle of non-discrimination between men and women at work and the State had adopted measures to benefit women in the vital sectors of education, health and family planning. UN كما أن قانون العمل يكرس صراحة مبدأ عدم التمييز في العمل بين الرجل والمرأة. وأضافت أن الدولة تضطلع بعمل لصالح المرأة في القطاعات الحيوية المتمثلة في التعليم والصحة وتنظيم اﻷسرة.
    Bangladesh has developed a very good health and family planning infrastructure network at the grass root level with 3,500 Union Health and Family Welfare Centre and 407 Maternal Child Health-Family Planning units operating in the upazilla Health Complexes. UN ووضعت بنغلاديش شبكة جيدة للغاية من الهياكل الأساسية الخاصة بالصحة وتنظيم الأسرة على المستوى الشعبي تضم 500 3 مركز قروي للصحة ورعاية الأسرة و407 وحدات لصحة الأمهات والأطفال وتنظيم الأسرة تعمل في المجمعات الصحية التابعة للمقاطعات الفرعية.
    27. Three of the five regional conferences emphasized the need to pay special attention not only to the health and family planning needs of youth and adolescents but also to the problems associated with access to education, particularly for girls and women, and unemployment. UN ٢٧ - وشددت ثلاثة من المؤتمرات اﻹقليمية الخمسة على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لا لاحتياجات الشباب والمراهقين من حيث الرعاية الصحية وتنظيم اﻷسرة فحسب، بل أيضا للمشاكل المرتبطة بإمكانية الوصول الى التعليم، ولاسيما بالنسبة للفتيات والنساء، والمرتبطة بالبطالة.
    The right to health and family planning UN الحق في الصحة والتخطيط الأسري
    With the implementation of the Morocco study, the last of 10 surveys, this regional project was able to complement the basic maternal health and family planning modules with a new approach better suited to address the concepts emerging in the aftermath of the International Conference on Population and Development. UN وبتنفيذ الدراسة المتعلقة بالمغرب، وهي آخر الدراسات الاستقصائية العشر يكون هذا المشروع اﻹقليمي قد أكمل النماذج اﻷساسية لتنظيم اﻷسرة وصحة اﻷم بإدخال نهج جديد وأكثر ملاءمة لمعالجة المفاهيم التي ظهرت في الفترة اللاحقة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    She asked what concrete measures the Ministry of Health was planning in order to provide health and family planning services to women and girls and how much of the government allocation for health would be directed to primary health care. UN وتساءلت عن التدابير العملية التي تعتزم وزارة الصحة اتخاذها بغية توفير الخدمات الصحية وخدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والفتيات وما هو مقدار المخصصات الحكومية للصحة الذي سيوجه الى الرعاية الصحية اﻷولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more