"health and human development" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والتنمية البشرية
        
    • والتنمية الصحية والبشرية
        
    • التنمية الصحية والبشرية
        
    • والصحة والتنمية البشرية
        
    550. WHO is responding by putting in place a new strategy which explicitly tackles the linkages between health and human development. UN 550 - وتستجيب منظمة الصحة العالمية لذلك من خلال وضع استراتيجية جديدة تعالج بوضوح الصلات بين الصحة والتنمية البشرية.
    Therefore, health and human development must be integrated into public policies, supported by all sectors, and must have access to adequate financial resources. UN ولذلك، يجب إدماج الصحة والتنمية البشرية في السياسات العامة، بدعم من جميع القطاعات، وأن يتسنى لهما الحصول على موارد مالية كافية.
    Subprogramme III. Improving health and human development UN البرنامج الفرعي الثالث- تحسين الصحة والتنمية البشرية
    Cost savings would have a disproportionate impact on the running of UNODC, as general-purpose funds were being used to cover the costs of key staff positions in the areas of evaluation, policy, analysis and research, advocacy, strategic planning, human security and the rule of law, health and human development, in field offices and for the Programme and Financial Information Management System (ProFi). UN وسيكون لوفورات التكاليف تأثير غير تناسبي على تسيير عمل المكتب، وذلك لأن هناك أموالاً عامة الغرض تُستخدم حالياً لتغطية تكاليف مناصب رئيسية يشغلها موظفون - في مجالات التقييم، والسياسات، والتحليل والبحوث، والدعوة إلى المناصرة، والتخطيط الاستراتيجي، والأمن البشري، وسيادة القانون، والتنمية الصحية والبشرية - يعملون في مكاتب ميدانية ولصالح نظام إدارة المعلومات البرنامجية والمالية (بروفي).
    (a) Integrating health and human development into public policies; UN )أ( إدماج التنمية الصحية والبشرية في السياسات العامة؛
    (UNA016-03031) health and human development Section UN (UNA016-03031) قسم الصحة والتنمية البشرية
    26. The global economic and financial crisis threatens to roll back decades of investment in health and human development. UN 26 - تهدد الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية بتقليص الاستثمارات في مجال الصحة والتنمية البشرية التي تحققت على مدى عقود.
    A presentation was made on the thematic programme " Addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime " . UN وقُدِّم عرض عن البرنامج المواضيعي " مواجهة جوانب الخطر التي قد تؤثّر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدرات والجريمة " .
    The thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime was the first thematic programme developed at UNODC for the period 2009-2011. UN 88- وكان البرنامج المواضيعي المعنون " مواجهة جوانب الخطر التي قد تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدّرات والجريمة " هو البرنامج المواضيعي الأول الذي وضعه المكتب للفترة 2009-2011.
    82. Nigeria noted the Government's recognition of the link between health and human development and commended the country for the policies it had put in place to enable the enjoyment of the right to health. UN 82- ولاحظت نيجيريا إدراك الحكومة للصلة القائمة بين الصحة والتنمية البشرية وأشادت بالبلد نظراً للسياسات التي وضعها لتيسير التمتع بالحق في الصحة.
    The thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime was the first thematic programme developed at UNODC for the period 2009-2011. UN 70- وكان البرنامج المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف في مجالي الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة هو البرنامج المواضيعي الأول الذي أعده المكتب للفترة 2009-2011.
    (f) World Health Organization (WHO): the role of the United Nations in achieving peace at the beginning of the new millennium: social movements for health and human development; WHO proposes the following subtopics: 1. UN )و( منظمة الصحة العالمية: دور اﻷمم المتحدة في تحقيق السلم في مطلع اﻷلفية الجديدة: حركات اجتماعية من أجل الصحة والتنمية البشرية)٤(؛
    At the meeting held on 23 June, the group was presented with an update on the implementation of the regional programme for Eastern Africa for the period 2009-2015, which covered countering trafficking, organized crime and terrorism, fighting corruption, promoting justice and integrity and improving health and human development. UN ٣- وخلال الاجتماع الذي عقد في 23 حزيران/يونيه، عرضت على الفريق العامل مستجدات بشأن تنفيذ البرنامج الإقليمي لشرق أفريقيا للفترة 2009-2015، شملت مكافحة الاتجار غير المشروع، والجريمة المنظمة والإرهاب، ومكافحة الفساد، وتعزيز العدالة والنـزاهة، وتحسين الصحة والتنمية البشرية.
    Within its thematic programme addressing health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 24- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تؤثر على الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، بمضاعفة التشديد على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    Within its thematic programme that addresses health and human development vulnerabilities in the context of drugs and crime, UNODC has increased its emphasis on compassionate and ethical demand reduction, rehabilitation and related health-protection measures as part of its efforts to put a health-centred and humanitarian approach at the heart of drug control policy. UN 29- ضاعَف مكتب المخدِّرات والجريمة، في إطار برنامجه المواضيعي الذي يعالج جوانب الضعف التي تعتري الصحة والتنمية البشرية في سياق المخدِّرات والجريمة، تأكيده على خفض الطلب بتدابير رحيمة وأخلاقية وإعادة التأهيل وما يتصل بذلك من تدابير لحماية الصحة في إطار جهوده لوضع نهج إنساني محوره الصحة في صلب سياسات مراقبة المخدِّرات.
    This view exerts a profound influence on the strategies which can be implemented to promote health and human development, including the strategies specifically aimed at the prevention and control of malaria and diarrhoeal diseases. UN وتؤثر هذه النظرة تأثيرا عميقا على الاستراتيجيات التي يمكن تنفيذها لتعزيز التنمية الصحية والبشرية بما في ذلك الاستراتيجيات الرامية خصوصا للوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما.
    In Belize, HIV/AIDS has been declared one of the greatest health and human development challenges. UN وقد أعلن في بليز أن فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز هو واحد من أكبر تحديات التنمية الصحية والبشرية.
    The success of the HFLE programme has been determined by the vibrant and sustainable active collaboration between the Ministries of Education, health and human development. UN وقد تبين نجاح البرنامج من التعاون الحيوي والمستدام والنشط القائم بين وزارات التعليم والصحة والتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more