"health and hygiene" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والنظافة الصحية
        
    • الصحة والنظافة العامة
        
    • الصحة والنظافة الشخصية
        
    • النظافة الصحية
        
    • بالصحة والنظافة الصحية
        
    • الصحة والإصحاح
        
    • الصحة والحفظ الصحي
        
    • مجالَي الصحة والنظافة
        
    • والصحة والنظافة الصحية
        
    • صحة الفرد والصحة العامة
        
    • الصحة والتدابير الصحية
        
    • الصحية ومعايير حفظ الصحة
        
    • والصحة والنظافة الشخصية
        
    • والصحة والنظافة العامة
        
    • مجال الصحة والنظافة
        
    Establishment of health and hygiene promotion committees UN إنشاء لجان للتشجيع على الصحة والنظافة الصحية
    In particular, the Committee regrets that the Act has not been able to improve the social security of prostitutes and the working conditions in terms of health and hygiene, nor has it reduced prostitution-related crime. UN وتبدي اللجنة أسفها بشكل خاص لأن القانون لم يتمكن من تحسين الضمان الاجتماعي للبغايا وشروط عملهن من حيث الصحة والنظافة الصحية كما لم يتمكن من تخفيض عدد الجرائم ذات الصلة بالبغاء.
    Persons in detention shall be provided with the requisite accommodation and amenities in accordance with the health and hygiene regulations. UN ويجب أن توفر للمحبوسين وسائل اﻹقامة والمرافق التي تتمشى مع أنظمة الصحة والنظافة العامة.
    Health surveillance assistants in the Ministry of Health and Population provide advisory services on health and hygiene. UN كذلك فمساعدو الرقابة الصحية بوزارة الصحة والسكان يقدمون الخدمات الاستشارية بشأن الصحة والنظافة الشخصية.
    The current Health Code, adopted by Act No. 66 of 10 November 1947, provides a regulatory framework for issues related to public health and hygiene, health regulations and preventive medicine and treatment. UN وينظم قانون الشؤون الصحية الساري، الذي ووفق عليه بالقرار رقم ٦٦ المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، الشؤون الصحية المتعلقة بالسلامة الصحية والصحة العامة، وسياسة النظافة الصحية والطب الوقائي والعلاجي.
    :: Develop programmes to educate and inform staff on health and hygiene. UN :: وضع برامج لتثقيف العاملين وإعلامهم بشأن الصحة والنظافة الصحية.
    In the Bamyan and Badakhshan provinces, 50 community midwives are currently being trained, and 20 women in the Takhar and Samangan provinces have received health and hygiene education. UN ويجري تدريب 50 من القابلات اللائي يعملن في المجتمعات المحلية في محافظتي باميان وبدخشان، واستفادت 20 امرأة من برنامج تثقيفي في مجالي الصحة والنظافة الصحية.
    It was also not possible to determine a positive effect with regard to the improvement of prostitutes' working conditions in terms of health and hygiene in actual practice. UN وقد تعذر أيضا البت فيما إذا كان قد وقع تأثير إيجابي بشأن تحسن ظروف عمل البغايا من حيث الصحة والنظافة الصحية في الواقع العملي.
    149. One in six or seven employees works in conditions that fail to meet requisite standards of health and hygiene. UN 149- ويعمل واحد من كل ستة أو سبعة موظفين في أوضاع تقصر عن تلبية المعايير المطلوبة بخصوص الصحة والنظافة الصحية.
    105. The Ministry of health and hygiene oversees the implementation of the national programme on reproductive health and family planning. UN 105- تسهر وزارة الصحة والنظافة الصحية العامة على تنفيذ البرنامج الوطني الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    The Commission had also been asked to comment on two bills designed to prohibit immoral trafficking in women and children and to confer rights on social workers with a view to preventing sexual exploitation and protecting health and hygiene. UN وقد طلب أيضا من هذه اللجنة أن تعلق على مشروعي قانونين يستهدفان حظر الاتجار الخليع بالنساء واﻷطفال وإسناد حقوق إلى اﻷخصائيين الاجتماعيين بغية منع الاستغلال الجنسي وحماية الصحة والنظافة العامة.
    512. The State devotes, on average, 5 per cent of the national budget to the Ministry of health and hygiene. UN 512- تُخصِّص الدولة في المتوسط نسبة قدرها 5 في المائة من ميزانيتها الوطنية لوزارة الصحة والنظافة العامة.
    Doctor/consultant, Ministry of health and hygiene UN طبيب/خبير استشاري، وزارة الصحة والنظافة العامة
    It has promoted better health and hygiene by implementing activities such as creating 5,720 village health volunteers to promote health and hygiene, training 3,600 trainers, educating 2,700 people on community health and educating 21,600 people about health and hygiene. UN ونهضت بتحسين مجالي الصحة والنظافة الشخصية بتنفيذ أنشطة مثل تعيين 720 5 متطوعاً صحياً في القرى للارتقاء بهذين المجالين وتدريب 600 3 مدرب وتثقيف 700 2 شخص بشأن الصحة المجتمعية و600 21 شخص بشأن الصحة والنظافة الشخصية.
    A particularly effective demonstration effect has been the provision of sanitation facilities in schools to complement health and hygiene education in the school curriculum. UN وكان أحد أكثر آثار الإرشاد فعالية على نحو خاص هو توفير مرافق صحية في المدارس، لإكمال التثقيف الصحي وفي مجال النظافة الصحية في المناهج المدرسية.
    16. In 2009, UNCT noted overcrowding and unsatisfactory conditions in prisons, particularly in respect of health and hygiene. UN 16- وفي عام 2009، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى الاكتظاظ وإلى الأوضاع غير المرضية في السجون، وبخاصة فيما يتعلق بالصحة والنظافة الصحية(50).
    Despite the stabilization in the number of cases registered in recent months, epidemiologists note that new peaks cannot be ruled out, if only due to the number of families living in camps, where health and hygiene conditions are deteriorating as humanitarian agencies withdraw. UN ورغم استقرار الحالات المسجلة خلال الأشهر الأخيرة، يُذكِّر أخصائيو علم الأوبئة بأن من غير المستبعد حدوث طفرات جديدة، بالنظر إلى عدد الأسر المقيمة في المخيمات، حيث تتدهور ظروف الصحة والإصحاح بسبب انسحاب العناصر الفاعلة في الحقل الإنساني.
    Procedures are in place for the conduct of monthly inspection of storage facilities in the United Nations Protected Area in Nicosia and in the sectors to ensure that rations are stored in a manner that conforms to health and hygiene standards. UN اتخــذت الإجـراءات للقيام بتفتيش شهري لمرافق التخزيــن في المنطقة المشمولة بحماية الأمــم المتحدة فــي نيقوسيا وفـي القطاعات بغية ضمان تخزين حصص الإعاشة بطريقة تتمشى مع معايير الصحة والحفظ الصحي.
    Logistical management of prisons in Togo, including food, accommodation, health and hygiene. UN الإدارة اللوجيستية للسجون في توغو، بما يشمل الغذاء والإيواء والصحة والنظافة الصحية.
    In peri-urban areas, 22 hand-dug wells equipped with hand pumps and 38 family latrines were provided along with health and hygiene education. UN وفي المناطق الواقعة على مشارف المدن، وفرت اليونيسيف ٢٢ بئرا محفورة باليد مع مضخات يدوية و ٣٨ مرحاضا عائليا الى جانب التثقيف في مجال صحة الفرد والصحة العامة.
    18. Different modalities existed for ensuring that developing countries met the requirements regarding quality control and health and hygiene standards. UN ١٨- وتوجد طرائق مختلفة لضمان استيفاء البلدان النامية شروط مراقبة الجودة ومعايير الصحة والتدابير الصحية.
    Number of women working in conditions not in accordance with health and hygiene standards Total, in thousands UN عدد النساء العاملات في ظروف لا تتفق مع المعايير الصحية ومعايير حفظ الصحة
    :: Improving and strengthening the existing social protection schemes and extending it to workers and their families currently excluded, as well as occupational safety, health and hygiene UN :: تحسين خطط الحماية الاجتماعية الراهنة وتعزيزها وتوسيعها لتشمل العمال وأسرهم المستبعدة حاليا، فضلا عن السلامة المهنية، والصحة والنظافة الشخصية
    These strategies aim to improve community and household " caring capacities " as well as household nutrition, health and hygiene practices. UN وتهدف هذه البرامج الى تحسين " قدرةالرعاية " المجتمعية والمنزلية فضلا عن ممارسات التغذية والصحة والنظافة العامة في اﻷسر المعيشية.
    In the aftermath of the devastating earthquake in Pakistan, UNFPA advocated for the concerns of women and girls, supporting the construction of 34 pre-fabricated health structures and 150 health houses for lady health workers, as well as the provision of medications and response to the specific health and hygiene needs of women. UN وفي أعقاب الزلزال المدمر الذي ضرب باكستان، دعا الصندوق إلى التصدي لشواغل النساء والفتيات، فدعم بناء 34 منشأة صحية و 150 داراً صحية سابقة التجهيز للأخصائيات الصحيات، بالإضافة إلى تقديم الأدوية والاستجابة للاحتياجات المحددة للنساء في مجال الصحة والنظافة الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more