"health and medical care" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية والطبية
        
    • الصحة والرعاية الطبية
        
    • والرعاية الصحية والطبية
        
    • والصحة والرعاية الطبية
        
    • الصحية والرعاية الطبية
        
    Pregnant and breastfeeding women are entitled to appropriate health and medical care, enlarged food rations and other facilities. UN فالنساء الحوامل والمرضعات لهن الحق في الرعاية الصحية والطبية الملائمة، وفي حصص أكبر من الأغذية وفي تسهيلات أخرى.
    Access to health and medical care is a priority area in national development programmes. UN ' 3` تعتبر إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية والطبية أحد المجالات ذات الأولوية في برامج التنمية الوطنية.
    It should also be noted that the above individuals are provided with the same facilities and concessions that are given to other inmates - including health and medical care, numerous family visitations and furloughs. UN ومن الجدير بالذكر أن هؤلاء الأشخاص يحظون بالمرافق والامتيازات ذاتها المتاحة لغيرهم من نزلاء السجن، بما في ذلك الرعاية الصحية والطبية والزيارات الأسرية وإذن الإفراج المؤقت.
    Over the past 60 years, since the founding of the new China, great progress has been made in our health and medical care sector. UN وعلى مدار الأعوام الستين الماضية، أي منذ تأسيس الصين الجديدة، تحقق تقدم كبير في قطاع الصحة والرعاية الطبية في بلدنا.
    The total number of health and medical care institutions has grown from 3,670 to 278,000, and average life expectancy from 35 years to 73. UN وزاد إجمالي عدد مؤسسات الصحة والرعاية الطبية من 670 3 إلى 000 278 وارتفع متوسط العمر المتوقعمن 35 عاما إلى 73.
    133. The social security system in Sweden is built on the premises that regardless of income, all citizens should have access to good child care, high-quality education and health and medical care. UN 133 - ويقوم نظام الضمان الاجتماعي في السويد على افتراض أنه بقطع النظر عن الدخل، فإنه ينبغي أن تتاح لجميع المواطنين إمكانية الحصول على مستوى جيد من رعاية الأطفال ونوعية جيدة من التعليم والرعاية الصحية والطبية.
    health and medical care, as well as social services, are provided directly by central or local government or by private actors, and are wholly or partly funded and regulated by the state. UN وتتولى الحكومة المركزية أو المحلية أو جهات فاعلة في القطاع الخاص مباشرة تقديم الرعاية الصحية والطبية والخدمات الاجتماعية. وهي ميادين تقوم الدولة بتمويلها وتنظيمها كلياً أو جزئياً.
    12. The Conference conveyed three important messages aimed at improving the effectiveness of the health and medical care provided to the population of the Semipalatinsk region: UN 12 - ووجه المؤتمر ثلاث رسائل مهمة استهدفت تحسين فعالية الرعاية الصحية والطبية المقدمة لسكان منطقة سيميبالاتينسك وهي:
    15. Ms. Popescu Sandru noted that there was no clear reference in the report of equal access to health and medical care services for men and women. UN 15 - السيدة بوبيسكو ساندرو: لاحظت أن التقرير لا يشير إشارة واضحة إلى المساواة بين الرجال والنساء في الحصول على خدمات الرعاية الصحية والطبية.
    Scientific advances in the field of life science improved health and medical care, extended life expectancy and reduced infant mortality. UN فقد أدت الانجازات العلمية في مجال علوم الحياة الى تحسين الرعاية الصحية والطبية كما أدت الى اطالة متوسط العمر المتوقع وخفض معدلات وفيات الرضع.
    17. Indigenous people have the right to equal access to medical institutions as well as to health and medical care systems. UN ٧١ - للسكان اﻷصليين الحق في الوصول على قدم المساواة، إلى المؤسسات الطبية ونظم الرعاية الصحية والطبية.
    An alien who is being held in detention shall have access to the same level of health and medical care as a person who has applied for a residence permit under chapter 4, section 1 or 2, even if the alien has not applied for such a permit. UN للأجنبي المحتجز أن يحصل على نفس مستوى الرعاية الصحية والطبية الممنوحة لشخص قدم طلبا للحصول على تصريح إقامة بموجب المادة 1 أو 2 من الفصل 4، حتى لو لم يكن الأجنبي قد طلب الحصول على هذا التصريح.
    Prison and remand prison inmates have the same right to health and medical care as any other citizen in the country. UN 18- ويتمتع نزلاء السجون والحبس الاحتياطي بنفس الحق في الرعاية الصحية والطبية الذي يتمتع به أي مواطن آخر في البلاد.
    Occupied Palestinian Territory: The organization delivers health and medical care to those worst affected by conflict, occupation and displacement. UN الأرض الفلسطينية المحتلة - توفر المنظمة الرعاية الصحية والطبية لأكثر الناس تضررا من الاحتلال والصراع والتشرد.
    C. health and medical care . 36 - 40 12 UN الزراعـــة جيم - الرعاية الصحية والطبية
    The level of health and medical care had never been high. UN ولم يكن مستوى الصحة والرعاية الطبية عاليا على الإطلاق.
    CARICOM supported the proposed supplement, which would cover training, violence and ill-treatment as well as health and medical care. UN ويساند الكاريكوم المرفق الذي يقترح إرفاقه بالقواعد والذي يرمي إلى تدريب الموظفين، والعنف وسوء السلوك فضلاً عن الصحة والرعاية الطبية.
    C. health and medical care . 40 - 46 13 UN اﻷغذية والتغذية الزراعة جيم - الصحة والرعاية الطبية
    298. The Committee recommends that action be taken at the legislative, administrative and judicial levels to protect the right of everyone, including ethnic Vietnamese, to enjoy their rights under article 5 of the Convention, especially the right to security of person and protection by the State against violence or bodily harm, to public health and medical care and to education and training. UN ٨٩٢- وتوصي اللجنة باتخاذ إجراءات على المستويات التشريعي واﻹداري والقضائي لحماية حق كل فرد، بما في ذلك المجموعة اﻹثنية الفييتنامية، في التمتع بحقوقه بموجب المادة ٥ من الاتفاقية ولا سيما حق الفرد في اﻷمان على شخصه وفي التمتع بحماية الدولة من العنف أو اﻷذى البدني؛ والرعاية الصحية والطبية العامة والتعليم والتدريب.
    First, it will devote greater attention to basic human needs, including, most importantly, primary education, health and medical care, and the supply of clean and safe water. UN أولا، ستعكف على زيادة الاهتمام بالاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية، وأهمها التعليم الابتدائي، والصحة والرعاية الطبية وامدادات المياه النظيفة والمأمونة.
    The prohibition of discrimination on grounds of sex was also extended to apply fully in health and medical care and in social services. UN وتمّ كذلك توسيع حظر التمييز على أساس نوع الجنس ليصبح ساريا سريانا كاملا في ميادين الرعاية الصحية والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more