"health and medical services" - Translation from English to Arabic

    • الخدمات الصحية والطبية
        
    • الصحة والخدمات الطبية
        
    • خدمات صحية وطبية
        
    • الرعاية الصحية والخدمات الطبية
        
    • بالخدمات الصحية والطبية
        
    • والصحة والخدمات الطبية
        
    Other more relevant acts must be taken into account, such as the health and medical services Act. UN ويجب أن تؤخذ في الاعتبار قوانين أخرى أكثر صلة بالموضوع، مثل قانون الخدمات الصحية والطبية.
    health and medical services for asylum-seekers and others are regulated in special agreement between the State and the Swedish Association of Local Authorities and Regions. UN وتُنظم الخدمات الصحية والطبية لطالبي اللجوء بموجب اتفاقات خاصة بين الدولة والجمعية السويدية للسلطات المحلية والأقاليم.
    The Government of Samoa has also established a unit within the Conference venue specifically for health and medical services. UN وقد أقامت حكومة ساموا أيضا وحدة في مكان انعقاد المؤتمر خصيصا لتقديم الخدمات الصحية والطبية.
    Health services not provided by the Government are governed by policies and guidelines of the Ministry of health and medical services (MHMS). UN والخدمات الصحية التي لا توفرها الحكومة تحكمها سياسات ومبادئ توجيهية تضعها وزارة الصحة والخدمات الطبية.
    The administration of the Unit has been recentralized. It is now under the Ministry of health and medical services and has its own budget. UN وأعيد اخضاع إدارة الوحدة للإشراف المركزي فأصبحت تحت إشراف وزارة الصحة والخدمات الطبية ولها ميزانية خاصة بها.
    The county council shall also offer immediate, but not planned, health and medical services to people who are living in the county but are not residing permanently there. UN كما يقدم مجلس المقاطعة خدمات صحية وطبية فورية، غير مخططة، للأشخاص الذين يعيشون في المقاطعة إلا أن إقامتهم غير دائمة.
    Some delegations recommended that States provided support for families to access services, including health and medical services. UN وأوصت بعض الوفود الدول بدعم الأسر لتمكينها من الاستفادة من الخدمات التي تلزمهم بما فيها الخدمات الصحية والطبية.
    Female employees' membership in social assistance, solidarity and association funds for the provision of health and medical services to working women and their families. UN انتساب العاملات إلى صناديق المساعدة الاجتماعية والتكافل والزمالة لتقديم الخدمات الصحية والطبية للمرأة العاملة وأسرتها؛
    There are a large number of indicators that report regional differences in health and medical services and differences between men and women. UN وهناك عدد كبير من المؤشرات يدل على وجود فوارق إقليمية في الخدمات الصحية والطبية وفوارق بين الرجال والنساء.
    For example, the Government has noted that there are deficiencies in the treatment of different groups in health and medical services. UN وعلى سبيل المثال، لاحظت الحكومة وجود جوانب للقصور في معاملة الفئات المختلفة في إطار الخدمات الصحية والطبية.
    On account of this the Equality Ombudsman did work focusing on the right to equal access to health and medical services for more than one and a half years. UN وبناء على ذلك، أنجز أمين المظالم المعني بالمساواة على مدى فترة جاوزت سنة ونصفا أعمالا انصب التركيز فيها على الحق في المساواة في فرص الحصول على الخدمات الصحية والطبية.
    301. The Government notes that in recent years there has been an improvement regarding the differences between men and women in health and medical services. UN 301- وتلاحظ الحكومة حدوث تحسن في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بالفوارق بين النساء والرجال في مجال الخدمات الصحية والطبية.
    302. Since 2006 the Government has supported the development of open comparisons of the quality and effectiveness of health and medical services from various perspectives such as medical outcomes, patient experiences, accessibility and cost. UN 302- ومنذ عام 2006، تدعم الحكومة عملية إجراء مقارنات علنية لدرجات جودة وفعالية الخدمات الصحية والطبية من منظورات عوامل شتى، مثل النتائج الطبية، وتجارب المرضى، ومدى تيسُّر الحصول على الخدمة، والتكلفة.
    The purpose is to make health and medical services transparent, provide information for debate and, primarily, to simulate increased learning and better outcomes in health and medical services. UN والغرض من إجراء هذه المقارنات هو إضفاء الشفافية على الخدمات الصحية والطبية، وتوفير المعلومات اللازمة للنقاش، وقبل كل شـيء التحفيز على المزيد من التعلُّم وتحسين النتائج في مجال الخدمات الصحية والطبية.
    Work in the strategy therefore includes the development of a training package for healthcare staff of various aspects of treatment in health and medical services. UN ومن ثم تتضمن الأعمال المدرجة في الاستراتيجية إعداد مجموعة تدابير تدريبية لموظفي الرعاية الصحية بشأن المعاملة في إطار الخدمات الصحية والطبية.
    The right of children to health and medical services is provided for in article 24 of the Convention. UN وتنص المادة 24 من الاتفاقية على حق الأطفال في الصحة والخدمات الطبية.
    These stakeholders include the Ministry of health and medical services, NGOs, Faith Based Organisations and Community Based organisations. UN ومن بين أصحاب المصلحة، وزارة الصحة والخدمات الطبية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والمنظمات المجتمعية.
    These stakeholders include the Ministry of health and medical services, NGO's, Faith Based Organisations and Community Based organisations. UN ومن هذه الجهات وزارة الصحة والخدمات الطبية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية والمنظمات المجتمعية.
    Absence of culturally sensitive services, including female medical personnel, can deny girls and young women their right to health and medical services. UN ويمكن أن يؤدي عدم وجود الخدمات التي تراعي النواحي الثقافية، بما في ذلك نقص الموظفات الطبيات، إلى حرمان الفتيات والشابات من الحق في الصحة والخدمات الطبية.
    67. In 2004 the Ministry of health and medical services developed the Solomon Islands National Policy on Disability 2005-2010. UN 67 - وفي عام 2004، اضطلعت وزارة الصحة والخدمات الطبية بوضع سياسة جزر سليمان الوطنية المعنية بالإعاقة للفترة 2005-2010.
    4.3 According to the health and medical services Act, the obligation to offer good health and medical services is incumbent on county councils. UN 4-3 ووفقاً لقانون الخدمات الصحية والطبية، فإن الالتزام بتوفير خدمات صحية وطبية جيدة يقع على عاتق مجالس المحليات.
    Examples of the rights that are pertinent in the event of a disaster include the right to life, the right to food, the right to health and medical services, the right to the supply of water, the right to adequate housing, clothing and sanitation, and the right not to be discriminated against. UN ومن أمثلة هذه الحقوق الهامة في حالات الكوارث الحق في الحياة()، والحق في الغذاء()، والحق في الرعاية الصحية والخدمات الطبية()، والحق في إمدادات المياه()، والحق فيما يفي بالحاجة من مأوى وكساء وإصحاح()، والحق في عدم التعرض للتمييز().
    In addition to the wider coverage by health and medical services, academic training for doctors and midwives is a priority in the work of the Ministries of Higher Education and Health. UN بالإضافة إلى زيادة التغطية بالخدمات الصحية والطبية فإن التدريب الأكاديمي للأطباء والقابلات هو من أولويات عمل وزارة التعليم العالي والصحة أيضاً.
    It had also promoted bilateral aid, especially in the fields of education, health and medical services. UN كما أنها عملت على تعزيز المعونة الثنائية، وبخاصة في ميادين التعليم والصحة والخدمات الطبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more