"health and nutrition" - Translation from English to Arabic

    • الصحة والتغذية
        
    • الصحية والتغذوية
        
    • والصحة والتغذية
        
    • بالصحة والتغذية
        
    • للصحة والتغذية
        
    • صحة وتغذية
        
    • الصحية والغذائية
        
    • صحية وتغذوية
        
    • بصحة وتغذية
        
    • الصحي والغذائي
        
    • الصحية والتغذية
        
    • وصحة وتغذية
        
    • الصحة والغذاء
        
    • الصحية وخدمات التغذية
        
    • وتغذيتهم
        
    Further assessments should focus on health and nutrition, water and education. UN وينبغي أن تركﱢز التقييمات اللاحقة على الصحة والتغذية والمياه والتعليم.
    To eliminate discrimination in health and nutrition for girl child UN القضاء على التمييز في مجال الصحة والتغذية بالنسبة للطفلة
    Incorporation of the gender focus in the strategy for empowering women with paternal co-responsibility in health and nutrition programmes. UN :: إدراج النهج الجنساني في استراتيجية تمكين المرأة مع تقاسم المسؤولية مع الأب، في برامج الصحة والتغذية.
    In general terms, the health and nutrition situation in most internally displaced persons camps remained unchanged and stable. UN وبصورة عامة، لا تزال الحالة الصحية والتغذوية في معظم مخيمات المشردين داخليا الشخص ثابتة دون تغير.
    The aim is to integrate families living in extreme poverty into the mainstream of development by building capacities, guaranteeing education, health and nutrition services and improving quality of life. UN والهدف من البرنامج إدماج الأسر التي تعيش في فقر مدقع في دينامية التنمية الوطنية عن طريق بناء القدرات وضمان خدمات التعليم والصحة والتغذية وتحسين مستوى المعيشة.
    health and nutrition information is also provided to every school. UN كما تُقدَّم المعلومات المتعلقة بالصحة والتغذية إلى كل المدارس.
    Publication of the manual for the new health care model in rural health and nutrition centres. UN :: نشر دليل لنموذج العناية الجديد في المراكز الريفية للصحة والتغذية.
    Over the past 10 years, the World Bank Group has invested $33 billion in health and nutrition in developing countries. UN خلال السنوات العشر الماضية، استثمر فريق البنك الدولي 33 بليون دولار في الصحة والتغذية في البلدان النامية.
    Gender discrimination in health and nutrition occurs throughout the life course of a girl child. UN ويحدث التمييز بين الجنسين في مجالي الصحة والتغذية طوال حياة الطفلة.
    Registration rates and awareness levels have increased through the inclusion of activities within UNICEF-supported health and nutrition campaigns during Child Health Days, notably in Uganda and Zambia. UN وارتفعت معدلات التسجيل ومستويات الوعي بفضل إدراج الأنشطة ضمن حملات الصحة والتغذية التي تدعمها اليونيسيف أثناء أيام صحة الطفل، ولا سيما في أوغندا وزامبيا.
    Some 8,400 women benefited from life-skills training on health and nutrition. UN وقد استفادت نحو 400 8 امرأة من التدريب على المهارات الحياتية في مجال الصحة والتغذية.
    These activities, which were initially scheduled to last five years, were essentially intended to reduce maternal morbidity and mortality, and enable ongoing access by girls to services and information in the area of health and nutrition. UN وهذه الأنشطة، التي تقرَّر مبدئياً أن تستغرق خمس سنوات، كانت ترمي بشكل أساسي إلى الحدّ من الأمراض والوفيات بين الأمهات، والتمكين من استمرار حصول الفتيات على الخدمات والمعلومات في مجال الصحة والتغذية.
    In 40 countries, Save the Children's community-based health and nutrition programmes ensure access for families to effective health care. UN وفي 40 بلداً، تكفل برامج الصحة والتغذية المجتمعية التابعة للتحالف حصول الأُسر على الرعاية الصحية الفعالة.
    UNICEF-supported health and nutrition projects have been benefiting 10,800 severely malnourished children. UN ودعمت اليونيسيف مشاريع الصحة والتغذية التي استفاد منها حتى الآن 800 10 طفل يعانون من سوء تغذية حاد.
    The review of the APQLI took place in the context of the recommendation of the Committee that the health and nutrition indicators should be revised. UN جرت مراجعة الدليل المادي الموسع لنوعية الحياة في سياق توصية اللجنة بتنقيح مؤشرات الصحة والتغذية.
    These assessments have brought to light major health and nutrition problems in many areas of the country. UN وسلطت هذه التقييمات الضوء على المشاكل الصحية والتغذوية الكبيرة في العديد من المناطق في البلد.
    Current cooperation with WHO focuses on nutrition strategies that improve education, health and nutrition. UN ويركز التعاون الحالي القائم مع منظمة الصحة العالمية على استراتيجيات التغذية لتحسين التعليم والصحة والتغذية.
    That was an occasion for addressing problems related to health and nutrition in particular. UN وبهذه المناسبة، نوقشت المشاكل المتعلقة بالصحة والتغذية بوجه خاص.
    According to the 1995 Urban health and nutrition Baseline Studies, some reasons for not having a toilet were lack of space and money to build one. UN وحسب الدراسات الأولية للصحة والتغذية في المناطق الحضرية عام 1995، كان من بين أسباب عدم امتلاك المراحيض الافتقار إلى الحيز والمال اللازمين لبنائها.
    Improving maternal, child, and women's health and nutrition; UN :: وتحسين صحة وتغذية الأُمهات والأطفال والنساء؛
    Often, they complement other programmes for nutritional monitoring, nutritional education, immunization and the promotion of proper health and nutrition practices. UN وغالبا ما تكمل هذه البرامج سائر برامج رصد التغذية وثقافة التغذية والتحصين والترويج للممارسات الصحية والغذائية السليمة.
    36. The general inadequacy of water and sanitation facilities and lack of health education are causing additional health and nutrition problems. UN ٣٦ - والنقص العام في مرافق المياه والمرافق الصحية؛ ونقص التوعية الصحية، يسببان مشكلات صحية وتغذوية إضافية.
    (i) Special attention to the health and nutrition of girls and pregnant and breastfeeding women; UN `١` عناية خاصة بصحة وتغذية البنات والحوامل واﻷمهات المرضعات؛
    At the same time, we are neither unaware of nor insensitive to the Cuban people's increasing difficulties as regards health and nutrition. UN وفي نفس الوقت، لسنا غافلين عن المصاعب المتزايدة التي يواجهها الشعب الكوبي في المجالين الصحي والغذائي أو غير عابئين بها.
    We will provide $15 million to support women's and children's health and nutrition. UN وسنقدم كذلك 15 مليون دولار لدعم الخدمات الصحية والتغذية للنساء والأطفال.
    It focuses on the development of human resources through its programmes in the sectors of education, mother and child health and nutrition, and the empowerment of women, and recognizes women as a priority beneficiary group pivotal to any development strategy that seeks to break the vicious circle of population growth, poverty and degradation of resources. UN ويركز البرنامج على تنمية الموارد البشرية عن طريق برامجه المنفذة في قطاعات التعليم، وصحة وتغذية اﻷم والطفل، وتمكين المرأة، ويعترف بأن المرأة هي من الفئات المستفيدة ذات اﻷولوية واﻷهمية البالغة في أي استراتيجية إنمائية تسعى إلى كسر الحلقة المفرغة لنمو السكان والفقر وتدني الموارد.
    Mother and child health and nutrition activities to be conducted in the West Bank UN أنشطة توفير الصحة والغذاء للأم والطفل المقرر إقامتها في الضفة الغربية
    49. The most urgent challenge is to restore a primary health-care system that can deliver health and nutrition services through hospitals, clinics and community-based initiatives, and in particular, in the rural areas. UN 49- وأشد الحاجات إلحاحاً هي إحياء نظام للرعاية الصحية الأولية يمكنه تقديم الخدمات الصحية وخدمات التغذية عن طريق المستشفيات والعيادات والمبادرات المعتمدة على المجتمعات المحلية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    Links will be strengthened between adolescent health and nutrition efforts and HIV prevention and life skills programmes. UN وسيتم تعزيز الروابط بين جهود صحة المراهقين وتغذيتهم والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وبرامج مهارات الحياة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more