"health and safety standards" - Translation from English to Arabic

    • معايير الصحة والسلامة
        
    • الصحية ومعايير السلامة
        
    • ومعايير الصحة والسلامة
        
    • إجراءات السلامة والصحة
        
    • لمعايير الصحة والسلامة
        
    • بمعايير الصحة والسلامة
        
    • الصحة والسلامة في
        
    It is worth noting though that the EPZs are exempted from the Occupational health and safety standards. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن مناطق تجهيز الصادرات معفاة من معايير الصحة والسلامة المهنيتين.
    The regulations ensure minimum health and safety standards to young workers. UN هذه اللائحة تضمن للأحداث العاملين حدا أدنى من معايير الصحة والسلامة.
    Thus, under normal usage, the buildings will have an indoor climate that meets the health and safety standards. UN وعلى ذلك ففي الظروف العادية تكون درجات الحرارة الداخلية متفقة مع معايير الصحة والسلامة.
    Australia's sophisticated system of industrial regulation provides a safety net of minimum employment conditions, including health and safety standards. UN ونظام أستراليا المعقد لتنظيم الصناعة يوفر شبكة سلامة للحد الأدنى من ظروف العمل، بما فيه المعايير الصحية ومعايير السلامة.
    Labour laws and health and safety standards can ensure decent work conditions. UN ويمكن لقوانين العمل ومعايير الصحة والسلامة أن تضمن ظروف عمل لائقة.
    The benefit of health and safety standards is obvious, so that micro-enterprises often comply. UN ولمّا كانت فائدة معايير الصحة والسلامة واضحة، فإنها كثيرا ما تمتثل لها.
    44. The Health and Safety Authority has responsibility for the promotion and enforcement of health and safety standards in the place of work. UN 44- تقع على هيئة الصحة والسلامة مسؤولية تعزيز معايير الصحة والسلامة في مكان العمل وإنفاذها.
    Women are more likely than men to agree to work in small businesses and the informal sector where labour health and safety standards are not respected, it is more difficult for the labour inspectorate to carry out checks, and accidents are not reported. UN ويرجح أن تقبل النساء، أكثر من الرجال، العمل في مؤسسات أعمال صغيرة وفي القطاع غير الرسمي حيث لا تُحترم معايير الصحة والسلامة الخاصة بالعمل.
    health and safety standards in exploitative settings are extremely low and the degree of violence experienced can range from coercive strategies, such as physical and verbal threats, to extreme physical abuse or torture-like violence. UN إن معايير الصحة والسلامة في حالات الاستغلال منخفضة للغاية، ودرجة العنف الواقع يمكن أن تتراوح بين استراتيجيات قسرية، كالتهديدات البدنية واللفظية، وإيذاء بدني جسيم أو عنف يماثل التعذيب.
    Regulations 19 - 22 set forth a series of mandatory health and safety standards related to the prevention of accidents, emergency response and workers' safety training. UN وتحدد المواد من 19 إلى 22 سلسلة من معايير الصحة والسلامة الإلزامية المتعلقة بالوقاية من الحوادث، ومواجهة الطوارئ، والتدريب على سلامة العمال.
    Issues affecting the general public, such as quality and continuity of services, environmental protection, level of tariffs or the observance of health and safety standards, are of particular concern for the host Government. UN كما ان المسائل التي تمس الجمهور العام ، مثل نوعية الخدمات واستمرارها وحماية البيئة ومستوى التعرفات ومراعاة معايير الصحة والسلامة ، تندرج في عداد الشواغل المهمة لسلطات البلد المضيف .
    27. Governments, at the national level, are encouraged to address the issue of occupational health and safety standards in small and medium-sized enterprises and in industry. UN ٢٧ - وتشجﱠع الحكومات، على الصعيد الوطني، على أن تعالج مسألة معايير الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي مجال الصناعة.
    27. Governments, at the national level, are encouraged to address the issue of occupational health and safety standards in small and medium-sized enterprises and in industry. UN ٢٧ - وتشجﱠع الحكومات، على الصعيد الوطني، على أن تعالج مسألة معايير الصحة والسلامة المهنيتين في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي مجال الصناعة.
    Reaffirms the right of countries to set their own health and safety standards provided they are justifiable on scientific grounds and do not result in unjustified or unnecessary barriers to trade. UN تؤكــد من جديد حق البلدان في وضع معايير الصحة والسلامة الخاصة بها شريطة أن يكون لها ما يبررها استنادا إلى اﻷسس العلمية ولا تترتب عليها حواجز تجارية غير مبررة أو وغير ضرورية.
    The Health and Safety in Employment Act 1992 governs health and safety standards in employment, and provides protection for women against reproductive hazards. UN 205 - يُنظِّم قانون الصحة والسلامة في مجال العمل معايير الصحة والسلامة في الاستخدام ويسبغ الحماية على النساء ضد أخطار تلحق بوظيفة الإنجاب.
    (t) Providing the necessary tools to ensure health and safety standards within the production processes; UN (ر) توفير الأدوات اللازمة لضمان معايير الصحة والسلامة خلال عمليات الإنتاج؛
    More than 12 per cent of working women are employed at work stations which do not meet the health and safety standards. UN وأكثر من ١٢ في المائة من العاملات يجري توظيفهن في محطات عمل لا تفي بالمعايير الصحية ومعايير السلامة.
    This would mean compliance with certain zoning laws, ensuring health and safety standards, and labour law protection for the sex worker. UN وهذا من شأنه أن يعني الامتثال لبعض القوانين المتعلقة برسم حدود المنطقة التي يمارس فيها هذا العمل لتأمين المعايير الصحية ومعايير السلامة وتوفير حماية قانون العمل للمرأة التي تتعاطى الجنس.
    Labour laws and health and safety standards can help to ensure decent work conditions. UN وإن قوانين العمل ومعايير الصحة والسلامة يمكن أن تساعد على إيجاد أوضاع عمل لائقة.
    The Department of Inspection and Labour, which undertakes periodic inspections of workplaces to ensure that labour law is being applied and that employers are paying workers' wages regularly. It also monitors compliance with health and safety standards in order to protect workers from workplace hazards. UN إدارة التفتيش والعمل: وتختص بالتفتيش الدوري لأماكن العمل للتأكد من تطبيق قانون العمل والقرارات المنفذة له، ومراقبة التزام أصحاب الأعمال بصرف أجور العمال بانتظام ومراقبة ومتابعة اتخاذ إجراءات السلامة والصحة المهنية لحماية العمال من مخاطر العمل.
    (g) Does the government monitor compliance with health and safety standards in the workplace? UN (ز) هل ترصد الحكومة مدى الامتثال لمعايير الصحة والسلامة في أماكن العمل؟
    One example involves the footwear industry in Viet Nam, where a partnership between Viet Nam Chamber of Commerce and Industry, local trade associations and international buyers has engaged almost two thirds of footwear manufacturers in efforts to raise health and safety standards. UN وثمة مثال على ذلك هو صناعة الأحذية في فييت نام حيث قامت شراكة بين غرفة التجارة والصناعة والرابطات التجارية المحلية والمشترين الدوليين نجحت في إشراك ثلثي مصنِّعي الأحذية تقريبا في جهود تُبذل من أجل الارتقاء بمعايير الصحة والسلامة.
    Essential repairs and construction will be undertaken to ensure occupational health and safety standards. UN وسيتم الاضطلاع بأعمال التصليح والتشييد اﻷساسية لضمان الحفاظ على مستويات الصحة والسلامة في العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more