"health and the ministry of" - Translation from English to Arabic

    • الصحة ووزارة
        
    • الصحة والداخلية
        
    The sources of information on the above come from the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Food. UN وقد وردت المعلومات عما أشير إليه أعلاه من وزارة الصحة ووزارة الزراعة والأغذية.
    The Ministry of Health and the Ministry of Gender, Labour and Social Development are actively engaged in addressing victims' needs. UN وتشارك وزارة الصحة ووزارة الشؤون الجنسانية والعمل والتنمية الاجتماعية مشاركة حيوية في تلبية احتياجات الضحايا.
    Addicts who had been convicted prior to the opening had been placed on rehabilitation programmes run by the Ministry of Health and the Ministry of Defence. UN ومن أدين من المدمنين قبيل الافتتاح وضع ضمن برامج تأهيلية تديرها وزارة الصحة ووزارة الدفاع.
    When necessary, consultations may be held with other relevant governmental agencies, such as the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture. UN ويمكن أن تُجرى مشاورات، عند اللزوم، مع الوكالات الحكومية الأخرى ذات الصلة، مثل وزارة الصحة ووزارة الزراعة.
    This means the allocation of resources and joint efforts of the MIMDES, the Ministry of Health and the Ministry of Education. UN وهذا يعني تخصيص الموارد والعمل المشترك بين وزارة شؤون المرأة والتنمية الاجتماعية ووزارة الصحة ووزارة التعليم.
    WHO is also providing assistance to the Ministry of Health and the Ministry of Agriculture in the development of a zoonotic disease policy. UN وتقدم المنظمة كذلك المساعدة إلى وزارة الصحة ووزارة الزراعة في وضع سياسة لمكافحة اﻷمراض الحيوانية المصدر.
    Programmes delivered by the Ministry of Health and the Ministry of Education Youth and Sports targeting youths both in and out of school have become more comprehensive. UN وأصبحت البرامج التي تقدمها وزارة الصحة ووزارة التعليم والشباب والرياضة والتي تستهدف الشباب داخل المدارس وخارجها على السواء أكثر شمولا.
    MONUSCO also continued working with the Ministry of Health and the Ministry of Justice to integrate the prison medical system into the general public health system, to enable prisoners to access medical care. UN وواصلت البعثة أيضا العمل مع وزارة الصحة ووزارة العدل لدمج نظام السجون الطبية في نظام الصحة العامة، لتمكين السجناء من الحصول على الرعاية الطبية.
    The Committee concurs with the recommendation of the Special Rapporteur on the question of torture that the Ministry of Health and the Ministry of Interior should cooperate closely to ensure that they are placed in suitable and separate reception centres. UN وتؤيد اللجنة توصية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والتي تقضي بوجوب تعاون وزارة الصحة ووزارة الداخلية عن كثَب على ضمان إيداع هؤلاء القصَّر في مراكز استقبال مناسبة ومنفصلة.
    Closer links should be re-established between the Ministry of Health and the Ministry of Justice with the aim of providing a more equitable level of healthcare for prisoners, and in particular to establish a standard list of medicines and system of procurement for all prisons. UN وينبغي إعادة إقامة الصلات بشكل أوثق بين وزارة الصحة ووزارة العدل بهدف توفير مستوى رعاية صحية أكثر إنصافاً للسجناء، وبصفة خاصة وضع قائمة موحدة بالأدوية ونظام مشتريات موحد لجميع السجون.
    Closer links should be re-established between the Ministry of Health and the Ministry of Justice with the aim of providing a more equitable level of healthcare for prisoners, and in particular to establish a standard list of medicines and system of procurement for all prisons; UN وينبغي إعادة إقامة الصلات بشكل أوثق بين وزارة الصحة ووزارة العدل بهدف توفير مستوى رعاية صحية أكثر إنصافاً للسجناء، وبصفة خاصة وضع قائمة موحدة بالأدوية ونظام مشتريات موحد لجميع السجون؛
    The Committee concurs with the recommendation of the Special Rapporteur on the question of torture that the Ministry of Health and the Ministry of Interior should cooperate closely to ensure that they are placed in suitable and separate reception centres. UN وتؤيد اللجنة توصية المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والتي تقضي بوجوب تعاون وزارة الصحة ووزارة الداخلية عن كثَب على ضمان إيداع هؤلاء القصَّر في مراكز استقبال مناسبة ومنفصلة.
    The Ministry of Health and the Ministry of Agriculture and Rural Development are already deliberating on how to implement community-based nutrition within the health extension programme, as recommended by the evaluation. UN وتتداول وزارة الصحة ووزارة الزراعة والتنمية الريفية بالفعل بشأن كيفية تنفيذ التغذية المجتمعية ضمن برنامج الإرشاد الصحي، على النحو الذي أوصى به التقييم.
    The 2 per cent shortfall is concentrated in North Darfur and is due to attacks by movements that have not signed the Darfur Peace Agreement. This is confirmed in a joint report by the World Food Programme, the World Health Organization, UNICEF, the Ministry of Health and the Ministry of Humanitarian Affairs, published in 2007. UN أما نسبة 2 في المائة التي لم يتم تغطيتها فهي متمركزة في ولاية شمال دارفور بسبب الاعتداءات التي تقوم بها الحركات غير الموقعة على اتفاق سلام دارفور حسب ما ورد في التقرير المشترك بين برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية واليونيسيف ووزارة الصحة ووزارة الشؤون الإنسانية الصادر في 2007.
    As a means to address the problem through the life cycle approach, the Ministry of Health and the Ministry of Education joined forces and initiated a school iron supplementation programme in 2004. UN وكوسيلة لمعالجة المشكلة من خلال نهج دورة الحياة اجتمعت وزارة الصحة ووزارة التربية معا وبدأتا عام 2004 في تنفيذ برنامج لتزويد التلاميذ بما يحتاجون إليه من الحديد.
    In addition, the Ministry of Health and the Ministry of Information and Arts were doing a considerable amount of advocacy work, using the media, in particular, to inform people about specific issues. UN وعلاوة على ذلك، قامت وزارة الصحة ووزارة الإعلام والفنون بالدعوة على نطاق واسع مستعينة بالإعلام على وجه الخصوص من أجل إحاطة الناس علما بقضايا معينة.
    The Ministry of Health and the Ministry of Agriculture have created a special curriculum and have provided the required training to enable the young women to become community health workers or agricultural extension workers. UN وأعدت وزارة الصحة ووزارة الزراعة منهاجا دراسيا خاصا، ووفرتا التدريب اللازم، مـن أجـل تمكين النساء الشابات مــن أن يصبحـن مرشـدات صحيات وزراعيات.
    Procedures for dealing with prisoners with mental problems must be developed and the roles of the Ministry of Health and the Ministry of the Interior regarding transfers and treatment of sick prisoners must be clarified. UN ويجب تطوير إجراءات التعامل مع السجناء الذين يعانون من أمراض عقلية وتوضيح اﻷدوار المناطة بوزارة الصحة ووزارة الداخلية فيما يتعلق بنقل السجناء المرضى وعلاجهم.
    The Ministry of Health and the Ministry of the Environment and Renewable Natural Resources are the State agencies responsible for exercising control and ensuring compliance with these standards. UN والوكالتان الحكوميتان المسؤولتان عن ممارسة المراقبة وضمان الامتثال لهذه المعايير هما وزارة الصحة ووزارة البيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    538. Environmental control is the joint responsibility of the Ministry of Health and the Ministry of the Environment. UN ٨٣٥- وتعتبر المراقبة البيئية مسؤولية مشتركة تقع على عاتق كل من وزارة الصحة ووزارة البيئة.
    The Ministry of Health and the Ministry of the Interior were also cooperating in a number of activities on prevention and control of domestic violence. UN وتتعاون أيضا وزارتا الصحة والداخلية في عدد من الأنشطة المتصلة بمنع ومكافحة العنف المنزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more