Indigenous representatives stated repeatedly that their lands are often not cleared after military training exercises and that these materials threaten their right to health and to a safe environment. | UN | وأفاد ممثلو الشعوب الأصلية مراراً وتكراراً أنه كثيراً ما لا تُطهّر أراضيهم بعد المناورات التدريبية العسكرية، وأن تلك المواد تهدد حقهم في الصحة وفي بيئة سليمة. |
OHCHR will therefore continue its work on violations of economic, social and cultural rights during and after crises, in particular with regard to the protection of the rights to health and to education in situations of conflict. | UN | ولذلك ستواصل المفوضية عملها فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أثناء الأزمات وما بعدها، ولا سيما فيما يتعلق بحماية الحق في الصحة وفي التعليم في حالات النزاع. |
10. EJ indicated that climate change threatens Seychellois' rights to health and to a healthy environment. | UN | 10- وأشارت منظمة عدالة الأرض إلى أن تغير المناخ يهدد حقوق سيشيل في الصحة وفي ضمان بيئة صحية. |
4. Right to health and to an adequate standard of living | UN | 4 - الحق في الصحة والحق في مستوى معيشي لائق |
If we are to rejoice in the opportunity of peoples to decide their own fate we must not forget that the flourishing of the human person requires first the exercise of other rights, especially the right to health and to education. | UN | وإذا كان لنا أن نبتهج بالفرصة المتاحة للشعوب ﻷن تقرر مصيرها فيجب ألا ننسى أن ازدهار البشرية يتطلب أولا ممارسة الحقوق اﻷخرى، وخاصــة الحــق فــي الصحة والحق في التعليم. |
4. The Committee notes the emphasis that other United Nations instruments place on the right to health and to the conditions that enable good health to be achieved. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة تشديد بعض صكوك اﻷمم المتحدة اﻷخرى على الحق في الصحة وعلى توفير الظروف التي تتيح التمتع بالصحة الجيدة. |
Projects have also been pursued to incorporate GEP in the training of health personnel and in actions to promote health and to prevent and address health problems. | UN | وجرى كذلك وضع مشاريع لإدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تدريب موظفي الصحة وفي أنشطة تعزيز الصحة ومنع ومعالجة المشاكل الصحية. |
6. Right to social security, to health and to an adequate standard of living | UN | 6- الحق في الضمان الاجتماعي وفي الصحة وفي مستوى معيشي لائق |
The Committee is concerned at persistent reports that the Dimona nuclear plant could pose a serious threat to the right to health and to the environment unless urgent preventive measures are undertaken. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يرد باستمرار من تقارير تفيد بأن مفاعل ديمونا النووي يمكن أن يشكل خطراً جدياً على الحق في الصحة وفي البيئة ما لم تتخذ تدابير وقائية عاجلة. |
The Committee is concerned at persistent reports that the Dimona nuclear plant could pose a serious threat to the right to health and to the environment unless urgent preventive measures are undertaken. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ما يرد باستمرار من تقارير تفيد بأن مفاعل ديمونا النووي يمكن أن يشكل خطراً جدياً على الحق في الصحة وفي البيئة ما لم تتخذ تدابير وقائية عاجلة. |
Harmful traditional practices deny girls their right to health and to equal treatment, their right to protection and their right to participate in the decision-making processes which affect their life. | UN | فالممارسات التقليدية الضارة تحرم الفتاة من حقها في الصحة وفي المعاملة بالتساوي وفي حمايتها وحقها في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر في حياتها. |
Research from Human Rights Watch indicates that many drug users who have been subjected to drug detoxification and re-education have been denied HIV services altogether or provided such services in a manner that violates their fundamental right to health and to life. | UN | وتشير بحوث منظمة رصد حقوق الإنسان إلى أن العديد من متعاطي المخدرات الذين عولجوا من الإدمان وخضعوا للتأهيل حُرموا خدمات الفيروس تماماً أو قُدمت لهم بطريقة تنتهك حقهم الأصيل في الصحة وفي الحياة. |
Most particularly affected are the rights to work, to health and to wellbeing of all family members including food, clothing, housing, medical care and necessary social services, and the right to culture. | UN | وبالتحديد تأثرت الحقوق في العمل وفي الصحة وفي رفاه جميع أفراد الأسرة، بما في ذلك الحق في الغذاء، والملبس والإسكان والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية الضرورية والحق في الثقافة. |
Access to and communication of information about toxic and dangerous products and wastes and their effects on the environment are essential to guarantee certain other rights, such as the rights to life, to health and to adequate food. | UN | فالحصول على المعلومات المتعلقة بالمنتجات والنفايات السمية والخطرة وعن آثارها على البيئة وتبليغ تلك المعلومات أمر لا غنى عنه لضمان بعض الحقوق الأخرى كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي. |
37. Access to information and communication of information about the effects and exact nature of toxic products released into the environment is essential to guarantee certain other rights, such as the right to life, to health and to adequate food. | UN | 37- الحق في تلقي ونشر المعلومات المتعلقة بالأضرار التي تحدثها المنتجات السمية المطْلَقة في البيئة أمر لا غنى عنه لضمان بعض الحقوق الأخرى كالحق في الحياة والحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي. |
465. Mr. Sadi wondered whether it was proper or feasible to consider isolating the right to food from other rights, such as the rights to work, to health and to housing. | UN | ٥٦٤- وتساءل السيد سادي عما إذا كان من المناسب أو المعقول النظر في عزل الحق في الغذاء عن الحقوق اﻷخرى مثل الحق في العمل والحق في الصحة والحق في المسكن. |
The rights to health and to education have similar implications: at least a part of the total income of a society has to be redistributed in such a way that the most vulnerable and poor also have access to free education, at least at the primary level, and to primary health care. | UN | وتترتب على الحق في الصحة والحق في التعليم نتائج مماثلة: إذ لا بد من إعادة توزيع جزء من مجموع دخل مجتمع ما بطريقة تكفل إتاحة التعليم المجاني الابتدائي، على اﻷقل وكذلك الرعاية الصحية اﻷولية ﻷضعف الفئات وأشدها فقراً. |
4. The Committee notes the emphasis that other United Nations instruments place on the right to health and to the conditions that enable good health to be achieved. | UN | ٤ - وتلاحظ اللجنة تشديد بعض صكوك اﻷمم المتحدة اﻷخرى على الحق في الصحة وعلى توفير الظروف التي تتيح التمتع بالصحة الجيدة. |
4. The Committee notes the emphasis that other United Nations instruments place on the right to health and to the conditions that enable good health to be achieved. | UN | 4- وتلاحظ اللجنة تشديد بعض صكوك الأمم المتحدة الأخرى على الحق في الصحة وعلى توفير الظروف التي تتيح التمتع بالصحة الجيدة. |
4. The Committee notes the emphasis that other United Nations instruments place on the right to health and to the conditions that enable good health to be achieved. | UN | 4- وتلاحظ اللجنة تشديد بعض صكوك الأمم المتحدة الأخرى على الحق في الصحة وعلى توفير الظروف التي تتيح التمتع بالصحة الجيدة. |
C. The rights to health and to adequate housing for migrants | UN | جيم - حق المهاجرين في الصحة وحقهم في السكن اللائق |
Similarly, ICJ found that in several of the centres for asylum seekers visited, the conditions raised concern with regards to the residents' rights to adequate housing, health and to an adequate standard of living. | UN | وبالمثل، زارت لجنة الحقوقيين الدولية العديد من مراكز ملتمسي اللجوء وخلصت إلى أن ظروف العيش فيها تبعث على القلق فيما يتعلق بحقوق النزلاء في السكن الملائم والصحة وفي مستوى معيشي لائق. |