"health aspects of" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الصحية
        
    • اﻷبعاد الصحية
        
    • جوانب الصحة
        
    • والجوانب الصحية التي تنطوي
        
    • الجوانب المتعلقة بالصحة
        
    It has developed a violence against women database, which provides an international knowledge base on health aspects of violence against women. UN واستحدثت قاعدة بيانات حول العنف الموجه ضد المرأة، توفر قاعدة معارف دولية بشأن الجوانب الصحية للعنف الموجه ضد المرأة.
    II/8: health aspects of the sound management of chemicals UN القرار 2/8: الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    In that regard, the President welcomed the adoption by the Conference the previous day of a resolution on the health aspects of sound chemicals management. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Our concern is with the physical and psychological health aspects of drug and substance abuse. UN ويتركز اهتمامنا على الجوانب الصحية البدنية والنفسية المترتبة على إساءة استعمال المخدرات.
    Current activities include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care. UN تشمل اﻷنشطة الجارية اﻷبعاد الصحية لاستعمال الكتلة الحيوية في التدفئة المنــزلية والطبخ والاستفادة من تطبيقات الطاقــة الشمسية في مجال الرعاية الصحية.
    Our concern is with the physical and psychological health aspects of drug and substance abuse. UN ويتركز اهتمامنا على جوانب الصحة الجسدية والنفسية المتعلقة بإساءة استخدام المخدرات والمواد المخدرة.
    Recommendation 7. A more active role for the Programme Laboratory. The Programme Laboratory, in addition to its regular programme of work and within existing mandates, should take timely initiatives to carry out or coordinate research on, inter alia, new drugs of abuse, health aspects of drug abuse and new technologies of interest for drug control programmes. UN التوصية 7 - اضطلاع مختبر البرنامج بدور أكثر فعالية: ينبغي لمختبر البرنامج أن يتخذ، بالإضافة إلى برنامج عمله العادي وفي حدود الولايات القائمة، مبادرات ذات توقيت مناسب لإجراء البحوث أو تنسيقها، ولا سيما فيما يتعلق بالمخدرات الجديدة التي يساء استعمالها، والجوانب الصحية التي تنطوي عليها إساءة استعمال المخدرات، والتكنولوجيات الجديدة التي تهم برامج مكافحة المخدرات.
    The Special Rapporteur is aware that there are differences of views on the health aspects of genetically modified foods. UN والمقرر الخاص يعي أن هناك اختلافاً في وجهات النظر بشأن الجوانب الصحية للأغذية المعدلة وراثياً.
    II/8: health aspects of the sound management of chemicals UN القرار 2/8: الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
    In that regard, the President welcomed the adoption by the Conference the previous day of a resolution on the health aspects of sound chemicals management. UN وفي هذا الصدد، رحب الرئيس باعتماد المؤتمر في اليوم السابق لقرار بشأن الجوانب الصحية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    While the importance of such programmes had been recognized by WHO and other organizations dealing with health aspects of the accident, a lack of funds had limited the contribution of international agencies. UN وبينما أن منظمة الصحة العالمية وغيرها من المنظمات التي تتناول الجوانب الصحية للحادث قد أقرت بأهمية هذه البرامج، إلا أن نقص الاعتمادات قد حد من إسهام الوكالات الدولية فيها.
    95. An informal consultation on the health aspects of the Decade was convened in November 1990 by the Health Department of the Federation. UN ٥٩ - وأجرت إدارة الصحة في الاتحاد مشاورات غير رسمية بشأن الجوانب الصحية للعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    For example, at the request of OAU, a plan of action encompassing major health aspects of relevance to Africa will be developed in collaboration with ECA. UN وعلى سبيل المثال، سيتم، بناء على طلب منظمة الوحدة الافريقية، وضع خطة عمل تتضمن الجوانب الصحية الرئيسية المتصلة بافريقيا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    The Secretary-General similarly requested the World Health Organization (hereinafter, the “WHO”) to provide technical support in assessing the public health, clinical and event-specific health aspects of the allegations that have been brought to his attention. UN وبالمثل، طلب الأمين العام من منظمة الصحة العالمية تقديم الدعم التقني في تقييم الجوانب الصحية العامة والسريرية والمرتبطة بالحادث تحديدا للادعاءات التي تم توجيه انتباهه إليها.
    Permanent project subcommittees have been set up, with WHO designated as Chair of the subcommittee on telemedicine, with responsibility for leading the health aspects of the project. UN وقد أنشئت لجان فرعية دائمة معنية بالمشاريع، وكُلّفت منظمة الصحة العالمية برئاسة اللجنة الفرعية المعنية بالتطبيب عن بعد، مع توليها مسؤولية قيادة الجوانب الصحية للمشروع.
    59. A number of development cooperation agencies have addressed the health aspects of the practice. UN 59 - ويعالج عدد من وكالات التعاون الإنمائي الجوانب الصحية المتعلقة بالممارسة.
    Leadership from foreign policymakers in advocating for the health aspects of the crisis is therefore essential. UN ومن ثم، فإن وجود قيادة من واضعي السياسات الخارجية من أجل الدعوة إلى مراعاة الجوانب الصحية لهذه الأزمة هو أمر ذوأهمية حيوية.
    (c) A study on the health aspects of wastewater reuse for agriculture and aquaculture; UN )ج( دراسة عن الجوانب الصحية ﻹعادة استخدام صبيب المياه ﻷغراض الزراعة والاستزراع المائي؛
    Through the UNEP-coordinated Regional Seas Programme, which is concerned with the contamination of seafood and coastal bathing areas, WHO is involved with other international organizations in emphasizing the health aspects of coastal pollution. UN تشتـــرك منظمــة الصحة العالمية مــع بعض المنظمات الدولية في إبراز الجوانب الصحية لتلوث السواحل من خلال برنامج البحار الاقليمية الذي يقوم بتنسيقه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والذي يعنى بتلوث المأكولات البحريــة ومناطق الاستحمام الشاطئية.
    97. Current activities in this area that are relevant to small island developing States include health aspects of the use of biomass for home heating and cooking and the application of solar energy to support health care. UN ٩٧ - تتضمن اﻷنشطة الجارية في هذا المجال، فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، اﻷبعاد الصحية لاستعمال الكتلة الحيوية في التدفئة المنزلية والطبخ والاستفادة من تطبيقات الطاقة الشمسية في مجال الرعاية الصحية.
    Its concern is with the physical and psychological health aspects of drug and substance abuse. UN ويتركز اهتمامها على جوانب الصحة الجسدية والنفسية المتعلقة بتعاطي المخدرات والمواد المخدرة.
    Mr. Chatterji, who is the head of the World Health Organization (WHO) Multi-Country Studies team, will address the health aspects of ageing. UN وسيتناول السيد شاترجي وهو رئيس فريق الدراسات الشاملة لعدة بلدان في منظمة الصحة العالمية الجوانب المتعلقة بالصحة من الشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more