"health awareness" - Translation from English to Arabic

    • الوعي الصحي
        
    • التوعية الصحية
        
    • للتوعية الصحية
        
    • بالوعي الصحي
        
    • بالتوعية الصحية
        
    • والتوعية الصحية
        
    • والتوعية بالصحة
        
    • والتثقيف الصحي
        
    Despite the notable progress achieved in the filed of health, the degree of health awareness is still low among young people. UN وكذلك، رغم التطور الملحوظ في مجال الصحة عموما، فإن درجة الوعي الصحي لا تزال منخفضة بين الشباب.
    Raising health awareness in society and reducing morbidity rates UN :: رفع مستوى الوعي الصحي بالمجتمع وتقليل معدلات الإصابة بالإمراض
    Heightened health awareness and better health facilities are important guarantees for quality life and attainment of the Millennium Development Goals. UN وتشكل زيادة الوعي الصحي وتحسين المرافق الصحية ضمانتين مهمتين لتحسين نوعية الحياة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Health promotion, education and publicity campaigns are important means to raise public health awareness for all stakeholders. UN ويعد تعزيز الصحة والتثقيف وحملات الدعاية وسائل هامة لنشر التوعية الصحية العامة بالنسبة لجميع المعنيين.
    On a related level, various NGOs are active in the area of health awareness and the provision of health care services for various social groups. UN وعلى صعيد متصل تنشط المنظمات غير الحكومية في قضايا التوعية الصحية وتقديم الخدمات الصحية لفئات المجتمع المختلفة.
    Campaigns on health awareness are targeting the rural community are conducted by the Government from time to time. UN وتقوم الحكومة بين الفينة والأخرى بحملات للتوعية الصحية في أوساط المجتمعات الريفية.
    Increase health awareness among students, using health education programmes and instruction on healthy behaviours UN نشر الوعي الصحي بين الطلاب عن طريق برامج التثقيف الصحي وإكسابهم أنماط سلوكية سليمة؛
    Raising health awareness based on guidance from the teachings of religion; UN :: تكثيف الوعي الصحي المسترشد بتعاليم الدين.
    (iii) health awareness has been promoted through symposia, pamphlets, posters, booklets and radio and television programmes; UN `٣` نشر الوعي الصحي من خلال الندوات والنشرات والملصقات والكتيبات والبرامج الاذاعية والتلفزيونية؛
    This project promotes health awareness among students and individuals and helps them deal with the health, environmental, and demographic problems associated with life in their local environment. UN كما يؤمن هذا المشروع نشر الوعي الصحي لدى التلاميذ والأفراد والقدرة على مواجهة المشكلات الحياتية في البيئة المحيطة في مجالات الصحة والبيئة والسكان والتنمية.
    These activities also aim at supporting the personal and social development of students, namely, by promoting health awareness and preventing risk behaviour. UN وتستهدف هذه الأنشطة أيضاً دعم التنمية الشخصية والاجتماعية للطلاب مثلاً عن طريق تعزيز الوعي الصحي ومنع السلوك الخطر.
    :: Enrolment of women in programmes aimed at heightening their health awareness and teaching them how to care for their families and children. UN :: إلحاق النساء ببرامج لزيادة الوعي الصحي وكيفية العناية بأسرهن وأطفالهن.
    The tasks of this Department, which is attached to the Ministry of Health, include catering for women's health, raising health awareness and providing the necessary health services for women and children. UN وهي تتبع وزارة الصحة ومن بين مهامها الاهتمام بصحة المرأة ونشر التوعية الصحية وتوفير الخدمات الصحية اللازمة للأم والطفل.
    The health plans elaborated by the State have also achieved tangible results in the fields of education, family welfare and the raising of health awareness. UN كما حققت الخطط الصحية التي وضعتها الدولة نتائج ملموسة في مجال التعليم ورعاية الأسرة ونشر التوعية الصحية.
    Other bodies play an effective role. The Kuwaiti Medical Association and the Patient Assistance Fund are but a few of the civil organizations involved in raising the levels of health awareness. UN بل توجد جهات أخرى تساهم بشكل فعال في هذا المجال، مثل الجمعية الطبية الكويتية وصندوق إعانة المرضى وهما من الجمعيات الأهلية التي تعمل في مجال نشر التوعية الصحية.
    (iv) health awareness and health promotion programmes; UN ' 4` برامج التوعية الصحية والإرشاد الصحي؛
    :: A project to raise health awareness of reproductive health issues. UN :: مشروع التوعية الصحية بقضايا الصحة الإنجابية.
    The International health awareness Network is committed to changing those statistics, making what may seem impossible possible. UN وتلتزم الشبكة الدولية للتوعية الصحية بإحداث تغيير في هذه الإحصاءات، وهي عازمة على أن تجعل ما يبدو مستحيلا أمرا ممكنا.
    Statement submitted by International health awareness Network, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council UN بيان مقدَّم من الشبكة الدولية للتوعية الصحية وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The International health awareness Network and its supporters are directly invested in education for health and education as a tool for increased participation in government and leadership. UN وتقوم الشبكة الدولية للتوعية الصحية وداعموها بالاستثمار المباشر في التوعية بأهمية الصحة والتعليم كأداة لزيادة المشاركة في الحكم والقيادة.
    34. In August 2007, young girls and boys from 11 Arab States developed project ideas to address health-related problems and community development issues at the Second Regional Youth Forum on health awareness and Community Development. UN 34 - وفي آب/أغسطس 2007، طرح فتيات وفتيان من 11 دولة عربية أفكار مشاريع لمعالجة مشاكل متصلة بالصحة ومسائل تنمية مجتمعية في المنتدى الإقليمي الثاني للشباب المعني بالوعي الصحي والتنمية المجتمعية.
    :: Booklets on adolescent health and family guidance and a series of publications on health awareness directed at families, school and social specialists and youth. UN :: إصدار بعض الكتيبات ذات العلاقة بصحة الشباب والإرشاد الأسري، وكذلك سلسلة مؤلفات خاصة بالتوعية الصحية الموجهة للأهل والمختصين في المدارس والمؤسسات الاجتماعية الأهلية وللشباب أنفسهم.
    School health education and health awareness programme UN برنامج التثقيف والتوعية الصحية المدرسية؛
    46. The Permanent Forum also urges States to fund and deliver training in suicide prevention and mental health awareness to all teaching and non-teaching staff in all schools attended by indigenous children. UN 46 - ويحث المنتدى الدائم الدول أيضاً على تمويل برامج التدريب على الوقاية من حالات الانتحار والتوعية بالصحة العقلية وتنفيذ تلك البرامج لصالح عامة الموظفين في جميع المدراس التي يلتحق بها أطفال الشعوب الأصلية، مدرسين وغير مدرسين.
    151. Promotion of health awareness and education is the responsibility of a specialized General Department of the General People's Committee for Health and Social Security. UN ١٥١- تتولى عملية التوعية والتثقيف الصحي إدارة عامة متخصصة في اللجنة الشعبية العامة للصحة والضمان الاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more