"health care and social services" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
        
    • رعاية صحية وخدمات اجتماعية
        
    • خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية
        
    • والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
        
    • الخدمات الصحية والاجتماعية
        
    Future costs of health care and social services for older persons UN تكلفــــة الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية لكبار
    Our time and energy have been invested primarily in education for women and girls, and later in health care and social services. UN وقد استثمرنا وقتنا وطاقاتنا في تعليم النساء والفتيات في المقام الأول، ومن ثم في تقديم الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    health care and social services UN الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
    NCDs are also a rapidly increasing burden on our domestic budget and test our Government's commitment to providing health care and social services to all of our citizens. UN وتشكل الأمراض غير المعدية أيضا، عبئا متزايدا بسرعة على ميزانيتنا المحلية، كما تمثل اختباراً لالتزام حكومتنا بتوفير الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية لكافة مواطنينا.
    Canada placed high priority on ensuring that elderly persons had the opportunity to live productive, independent and dignified lives and sought to ensure them income security, access to high-quality health care and social services, and safe and affordable housing. UN وتولي كندا أولوية عليا لكفالة إتاحة الفرصة لكبار السن في أن يحيـوا حياة منتجة ومستقلة وكريمة، وتسعى من أجل أن تكفل لهم ضمانا في الدخل، والحصول على )السيدة وايت، كندا( رعاية صحية وخدمات اجتماعية ذات نوعية جيدة ومساكن مأمونة في نطاق إمكانياتهم.
    health care and social services UN الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
    In the area of providing services to the victims of trafficking, Governments could learn much from non-governmental organizations and professionals in the field of health care and social services. UN وفي مجال توفير الخدمات لضحايا الاتجار، قالت إن الحكومات يمكن أن تتعلم الكثير من المنظمات غير الحكومية والمتخصصين في ميدان الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    It would also be of interest to have fuller information about spending on health care and social services in relation to the defence budget. UN كما أنه سيكون من المفيد الحصول على معلومات أكمل عن اﻹنفاق على الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية بالنسبة إلى ميزانية الدفاع.
    The Survey provides information on how needs for health care and social services are being met effectively and affordably through a variety of cooperative arrangements. UN وتقدم الدراسة الاستقصائية المعلومات عن الطريقة التي تلبى بها حاليا الاحتياجات إلى الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية بفعالية وكلفة معقولة من خلال طائفة من الترتيبات التعاونية.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Central aims were the transformation of services for the elderly, the safeguarding of their rights in law and the construction of special institutions to provide health care and social services for pensioners. UN وتتمثل اﻷهداف الرئيسية للبرنامج في إحداث تحول في الخدمات المقدمة للمسنين، وحماية حقوقهم التي يكفلها القانون، وإقامة مؤسسات خاصة لتوفير الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية ﻷصحاب المعاشات.
    Prevention, through regular checks suited to the needs of the elderly, plays a decisive role, as does rehabilitation, by maintaining the functional capacities of elderly persons, with a resulting decrease in the cost of investments in health care and social services. UN وتلعب الوقاية من خلال عمليات الفحص المنتظمة التي تناسب احتياجات المسنين دورا حاسما، مثلما تفعل عملية إعادة التأهيل من خلال المحافظة على القدرات الوظيفية للمسنين مما يؤدي إلى انخفاض تكاليف الاستثمارات في مجال الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    Once completed, these projects will be the driving engine of our economy, enabling us to make progress in other areas, such as health care and social services. UN وعند اكتمال هذه المشاريع، ستكون المحرك لاقتصادنا، وستمكننا من إحراز التقدم في المجالات الأخرى، مثل الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    health care and social services UN الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
    health care and social services UN الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية
    Recognizing that drug users living with HIV/AIDS require treatment, health care and social services in dealing with their condition, UN وإذ تسلّم بأن متناولي المخدرات المصابين بالأيدز أو فيروسه يحتاجون إلى الخدمات العلاجية وخدمات الرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية عند تناول حالاتهم،
    9. Calls upon States and organizations with expertise in community capacity-building to provide, as needed, access to treatment, health care and social services for drug users, in particular those living with HIV/AIDS and other blood-borne diseases and to extend support to States requiring such expertise, consistent with the international drug control treaties; UN 9 - تناشد الدول الأعضاء والمنظمات ذات الخبرة الفنية في مجال بناء قدرات المجتمعات المحلية على أن توفر، حسب الحاجة، خدمات علاجية وخدمات رعاية صحية وخدمات اجتماعية لـمتعـاطــي المخدرات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وبأمراض أخرى منقولة عن طريق الدم، وأن تقدم الدعم إلى الدول التي هي في حاجة إلى تلك الخبرة الفنية، بما يتسق مع المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات؛
    The Committee urges the State party to ensure that women and girls are accorded equal rights and access to HIV/AIDS detection and related health care and social services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة منح النساء والفتيات الحق في الكشف عن الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحصولهن على ما يتصل بذلك من خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    The Committee urges the State party to ensure the equal rights and the access of women and girls to detection, health care and social services. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة المساواة للنساء والفتيات في الحقوق والوصول فيما يتعلق بخدمات الكشف عن الأمراض والرعاية الصحية والخدمات الاجتماعية.
    :: Bring essential health care and social services closer to the communities that need them through accelerated decentralization and greater attention to equity issues UN :: تقريب الخدمات الصحية والاجتماعية الأساسية إلى المجتمعات التي تحتاج إليها بالإسراع بتطبيق اللامركزية، وإيلاء مزيد من الاهتمام للمسائل المتعلقة بالإنصاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more