"health care for all" - Translation from English to Arabic

    • الرعاية الصحية لجميع
        
    • الرعاية الصحية للجميع
        
    • والرعاية الصحية لجميع
        
    • والرعاية الصحية للجميع
        
    Finally, to win the fight against poverty, we must improve health care for all people. UN وأخيرا، يجب للانتصار في المعركة ضد الفقر أن نحسن الرعاية الصحية لجميع الناس.
    Privatization of services has undermined the right to health care for all persons and the right to accessible housing and education, with a particularly negative impact on women. UN وقد أدت خصصة الخدمات إلى تقويض الحق في الرعاية الصحية لجميع الأشخاص والحق في الحصول على المسكن والتعليم، مع التأثير السلبي بوجه خاص على المرأة.
    The 2014 Global AgeWatch Index report shows, too, how better health care for all, at all ages, is urgent. UN ويشير تقرير الدليل العالمي لرصد أحوال المسنين لعام 2014 أيضا إلى أن الحاجة إلى إيجاد السبل الكفيلة بتحسين خدمات الرعاية الصحية لجميع السكان من مختلف الفئات العمرية، لم تعد تحتمل أي تأخير.
    The improved National Health Insurance Scheme ensures quality access to health care for all at affordable or no cost. UN وبرنامج التأمين الصحي الوطني المحسَّن يكفل الحصول النوعي على الرعاية الصحية للجميع بتكلفة معقولة أو بدون تكلفة.
    The Prime Minister noted that successive governments in Sri Lanka have been committed to health care for all. UN ولاحظ رئيس الوزراء أن الحكومات المتعاقبة في سري لانكا ظلت تلتزم بتوفير الرعاية الصحية للجميع.
    24. Turning to the area of health, she said that various articles of the Constitution guaranteed equal health care for all citizens, including foreign residents and workers. UN 24 - وتحولت إلى مجال الصحة فقالت إن مختلف مواد الدستور تكفل المساواة في الرعاية الصحية لجميع المواطنين، بما في ذلك المقيمون والعمال الأجانب.
    685. Current legislation guarantees health care for all Chile's inhabitants, through a network of public and private subsystems. UN 685- تضمن التشريعات الحالية الرعاية الصحية لجميع سكان شيلي، عن طريق شبكة من النظم الفرعية العامة والخاصة.
    69. Governments have the primary responsibility for setting and monitoring standards of health care as well as providing health care for all ages. UN 69 - وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية كبرى في وضع معايير للرعاية الصحية ومراقبتها، علاوة على توفير الرعاية الصحية لجميع الأعمار.
    73. Governments have the primary responsibility for setting and monitoring standards of health care as well as providing health care for all ages. UN 73 - وتقع على عاتق الحكومات مسؤولية كبرى في وضع معايير للرعاية الصحية ومراقبتها، علاوة على توفير الرعاية الصحية لجميع الأعمار.
    284. The right to life also requires for the State party to undertake all efforts to provide health care for all children, including the wounded. UN 284- ويقتضي الحق في الحياة أيضاً من الدولة الطرف أن تبذل قصارى جهدها لتوفير الرعاية الصحية لجميع الأطفال، بمن فيهم الجرحى.
    Support services included the implementation of conduct and discipline policies, personnel administration, health care for all personnel, facilities construction, renovations and maintenance, information technology and communications, air and ground transportation services, supply operations and provision of security for the whole Mission. UN وشملت خدمات الدعم تنفيذ سياسات السلوك والانضباط وإدارة شؤون الموظفين وتقديم الرعاية الصحية لجميع الموظفين وبناء المرافق وأعمال التجديد والصيانة وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخدمات النقل الجوي والبري وعمليات الإمداد وتوفير الأمن للبعثة بأكملها.
    It has been the goal and aspiration of this organization to network with a variety of public and private organizations in a conglomerate and plenary effort for the common purpose of eradication of poverty, reduction of child mortality and better health care for all citizens of the world, especially children. UN وما فتئ هدف هذه المنظمة وطموحها هو التواصل مع مجموعة متنوعة من المنظمات العامة والخاصة ضمن جهود تسخير التكتل والعمل الجماعي لتحقيق الهدف المشترك المتمثل في القضاء على الفقر، والحد من وفيات الأطفال وتحسين الرعاية الصحية لجميع المواطنين في العالم، وخصوصا الأطفال.
    728. By ensuring access to health care for all population groups, and through social policy measures and implementation of the programme to combat social exclusion, Slovenia is also providing an adequate level of health for the most at-risk groups. UN 728- وبإتاحة سلوفينيا الرعاية الصحية لجميع فئات السكان، وبتنفيذ تدابير السياسة الاجتماعية وبرنامج مكافحة الإقصاء الاجتماعي، تقدم مستوى صحياً لائقاً لأشد الفئات تعرضاً للإصابة.
    134.145 Continue, in cooperation with the relevant international organizations, to improve access to quality health care for all its people (Singapore); UN 134-145 الاستمرار في زيادة فرص تلقي الرعاية الصحية لجميع شعبها بالتعاون مع المنظمات الدولية المعنية (سنغافورة)؛
    Universal access will be impossible unless decent health care for all becomes available in every community, village, town and city. UN ولن يكون الوصول الشامل ممكناً ما لم يتوفر قدر معقول من الرعاية الصحية للجميع في كل مجتمع وقرية وبلدة ومدينة.
    HIV services must become fully integrated into the provision of health care for all. UN ويجب أن يصبح تقديم الخدمات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية جزءا لا يتجزأ تماما من توفير الرعاية الصحية للجميع.
    7. Inoculation services for women in the past three years have covered only 20 percent of the targeted percentage. This is inconsistent with the constitutional provision requiring the provision of health care for all. UN 7 - إن خدمات التلقيح للنساء خلال السنوات الثلاث لا تغطي سوى ٢٠ في المائة من النسبة المستهدفة، وهذا يعد إخلال وتعارض مع النص الدستوري الذي يوجب توفير الرعاية الصحية للجميع.
    The organization aims at increasing health care for all by carrying out community-based projects, peer-based education and global policymaking. UN تهدف المنظمة إلى زيادة الرعاية الصحية للجميع من خلال تنفيذ المشاريع المجتمعية، والتعلم من الأقران، ورسم السياسات على الصعيد العالمي.
    19.3 Actual Progress in Equality of Access to health care for all UN 19-3 التقدم الفعلي في مجال المساواة في إمكانية الحصول على الرعاية الصحية للجميع
    Furthermore, since morbidity profiles were changing as a result of rapid demographic and epidemiological transition, health-sector priorities should be reassessed to adapt to those new situations and ensure the selection of the most cost-effective and efficient means of providing health care for all. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بما أن الخصائص المتعلقة بمعدلات الاعتلال آخذة في التغير نتيجة للتحول السريع من الناحيتين الديمغرافية والوبائية، فينبغي إعادة تقييم أولويات القطاع الصحي تحقيقا للتكيف مع تلك الحالات الجديدة وكفالة لاختيار أكثر الوسائل كفاءة وفعالية من حيث التكاليف لتوفير الرعاية الصحية للجميع.
    The provision of basic education and health care for all Solomon Islanders is certainly the objective we seek. UN فتوفير التعليم اﻷساسي والرعاية الصحية لجميع سكان جزر سليمان يمثل دونما ريب الهدف الذي نسعى إلى تحقيقه.
    Ensuring education and health care for all is probably the single most important opportunity that can be provided to the poor. UN وربما يشكل ضمان التعليم والرعاية الصحية للجميع الفرصة الوحيدة الأهم التي يمكن توفيرها للفقراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more