Among the four major goal areas, health care for children is among the top priorities of Viet Nam. | UN | وضمن المجالات الأربعة الرئيسية للأهداف، فإن الرعاية الصحية للأطفال هي من بين الأولويات العليا لفييت نام. |
(4) National Institute for Minors (INAME): the Health Division of INAME, which includes specialized departments providing health care for children in the interior. | UN | `4 ' المعهد الوطني لشؤون القُصَّر: شعبة الصحة التابعة للمعهد وتشمل إدارات متخصصة في تقديم الرعاية الصحية للأطفال في المناطق الداخلية. |
health care for children Under Six | UN | الرعاية الصحية للأطفال دون السادسة من العمر: |
In this context, Article 45 stipulates that everyone has the right to health care and that the member States will provide health care for children, mothers-to-be and elderly people, unless they are enjoying it on some other grounds. | UN | وفي هذا الصدد تنص المادة 45 على حق كل فرد في الرعاية الصحية وعلى أن الدولتين العضوين ستوفران الرعاية الصحية للأطفال والحوامل والمسنين، إلا إذا كانوا يحصلون على تلك الرعاية بناء على أسس أخرى. |
The Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the National Nutrition Policy and the Participatory Health, Population and Nutrition Project. | UN | 440- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها الدولة الطرف للارتقاء بالرعاية الصحية للأطفال من خلال جملة أمور منها سياسة التغذية الوطنية، ومشروع المشاركة في مجالات الصحة والسكان والتغذية. |
We are pleased to report that, through its policy of free primary education and health care for children under five years and women in childbirth, Burundi is achieving successes that deserve support. | UN | ويسرنا أن نبلغكم بأن بوروندي تحقق النجاحات التي تستحق الدعم من خلال سياستها لمجانية التعليم الابتدائي والرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة والنساء في حالات الولادة. |
The Government, he said, had made considerable efforts to support children, as reflected in health care for children under five, free primary education and maternal health care services. | UN | وقال إن الحكومة قد بذلت جهودا كبيرة لدعم الأطفال، كما يتجلى في الرعاية الصحية للأطفال دون سن الخامسة، والتعليم الابتدائي المجاني، وخدمات الرعاية الصحية للأمهات. |
Social transfers, school grants, free school lunches, subsidies, free access to health care for children and adolescents were ways in which Slovenia had sought to mitigate the impact of the crisis on children. | UN | وقد سلكت سلوفينيا سبلا لتخفيف وطأة الأزمة على الأطفال ومن ذلك التحويلات الاجتماعية والمنح المدرسية ومجانية الوجبات المدرسية والإعانات ومجانية الرعاية الصحية للأطفال والمراهقين. |
Access to all types of health care for children with psychosocial or intellectual disabilities is complicated by the stigma and discrimination they suffer. | UN | ويصبح الوصول إلى جميع أنواع الرعاية الصحية للأطفال ذوي الإعاقة النفسية أو الذهنية معقدا جراء الوصم والتمييز اللذين يعانون منهما. |
Not uncommonly, health care for children with disabilities, when available, concentrates solely on rehabilitation or clinical care for disability-related symptoms. | UN | تركز فقط الرعاية الصحية للأطفال المعوقين عادة، عندما تكون متاحة، على التأهيل أو الرعاية السريرية لمعالجة الأعراض المتصلة بالإعاقة. |
The Committee had also expressed grave concern at complaints that Israeli police had tortured Palestinian children and at the serious deterioration in health care for children in the occupied Palestinian territories. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن قلقها البالغ إزاء الشكاوى القائلة بقيام الشرطة الإسرائيلية بتعذيب الأطفال الفلسطينيين وإزاء التدهور الخطير في الرعاية الصحية للأطفال في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
9. Lebanon is yet in need for appropriate mechanisms to ensure proper medical health care for children where the economic situation constitutes a main obstacle in that sense. | UN | 9- ويبقى لبنان بحاجة إلى آليات حديثة لتوفير أقصى حد من الرعاية الصحية للأطفال التي تعيقها الأوضاع الاقتصادية. |
health care for children | UN | الرعاية الصحية للأطفال |
health care for children under 15; | UN | - الرعاية الصحية للأطفال دون سنة 15؛ |
(d) Take measures to ensure that all health-care personnel responsible for health care for children are well qualified and well trained; | UN | (د) اتخاذ التدابير لضمان تمتع جميع موظفي الرعاية الصحية المسؤولين عن توفير الرعاية الصحية للأطفال بالمؤهلات الجيدة وحسن تدريبهم؛ |
The Committee notes the efforts of the State party to improve health care for children through, inter alia, the CommunityBased Child Care Programme, the National Policy on Early Childhood Development and the mobile health services. | UN | 422- تلاحظ اللجنة الجهود التي بذلتها الدولة الطرف لتحسين الرعاية الصحية للأطفال بوسائل من بينها برنامج رعاية الأطفال على مستوى المجتمع المحلي، والسياسة الوطنية لتنشئة الأطفال الصغار، والخدمات الصحية المتنقلة. |
40. Under article 26 of the Civilian Health Insurance Regulations (law No. 83 of 2004), all Jordanian children under six years of age are entitled to health insurance coverage. This is an important stride forward in the area of health care for children and the disadvantaged stratum of society. In addition, funds have been allocated for the implementation of health care programmes for mothers and children. | UN | 40- وقد تم إصدار القرار رقم 83 لعام 2004 لنظام التأمين الصحي المدني، وتتعلق المادة 26 منه بشمول جميع الأطفال الأردنيين دون السادسة بالتأمين الصحي، وهذا يعتبر خطوة هامة في مجال الرعاية الصحية للأطفال وللشريحة المحتاجة من المجتمع بالإضافة للمخصصات الأخرى لتنفيذ البرامج الصحية الخاصة بالأم والطفل. |
509. Health care in The former Yugoslav Republic of Macedonia, inter alia, consists of continuous preventive measures and activities for advancement of the health status and quality of health care for children and women of childbearing age. | UN | 509- وتتألف الرعاية الصحية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ومن بين عدة أمور أخرى، من تدابير وقائية متواصلة وأنشطة لدفع الوضع الصحي ونوعية الرعاية الصحية للأطفال والنساء في سن الحمل، إلى الأمام. |
46. Ms. Akşit (Turkey) said that she could not at the moment provide any data on health care for children between the ages of three and six. | UN | 46 - السيدة أكسيت (تركيا): قالت إنها لا تستطيع أن تقدم، في الوقت الراهن، أية بيانات عن الرعاية الصحية للأطفال بين سن الثالثة وسن السادسة. |
Azerbaijan’s ministries carried out work with non-governmental organizations and public associations in the field of education, social protection and health care for children and adolescents. | UN | وتتعاون الوزارات في أذربيجان مع المنظمات غير الحكومية والرابطات العامة في ميدان التعليم والحماية الاجتماعية والرعاية الصحية للأطفال والمراهقين. |